Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Всем привет))) ну чего вы вы начинаете? Зачем? Что бы опять вонь поднялась? Сейчас массы защитников подымутся... Ваши сторонники... А авторы имеют право творить что захотят, хоть на новый год выложить перевод, как подарок массам))) так что спокойно господа, ждём и терпим))) захотят дать открытую бетку-дадут, нет, так не наше право глаголить))) терпение и смирение уважаемая аудитория))) сам жду уже не мало времени)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и ты их пойми. У них типа авторкие права на свой перевод и зачем им делиться этим переводом? Они же никому ничего не должны. ВДруг кто то из новых тестеров сольёт перевод в интернет? Нельзя перевод никому левому давать! Масонская ложа "Кайзер и Аллах". Им важен не перевод и улучшение его с помощью масс, а то, чтобы была гордость "я лично его сделал!". Только они и не в курсе, что никто их лавры не заберёт и все им реально благодарны.

Вы сами себе противоречите. Как вы прочитали и поняли, осталось 3 человека. Если выкинуть кривой перевод, то да, ошибок найдут сразу и много. Но при этом три человека захл[censored] объёмами работы. А так у нас выходит нормально по количеству ошибок и времени, когда можно поправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводчики хоть бы дали знать - я даже готов встретиться или связаться в их городе предъявить документы и подписать договор о неразглашении выполнить все требования чтобы были спокойны что не солью и помочь в тестировании, чтобы быстрее их дело шло.

Изменено пользователем geoles

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю. Не попал в волны переводчиков, по причине занятости и недостаточного знания языка. Сейчас же готов помочь со всем, в чем требуется помощь. Мое экономическое образование вряд-ли как-то пригодится, но вот подключить к правке ошибок товарищей программистов смогу. Деньги скидывал ZoG`у. Дайте возможность помочь - мы поможем. Если нам, с некоторыми оговорками, хватает терпения до сих пор ждать перевода, будьте уверены, его хватит и доделать дело до конца. Подпишу любую бумагу о неразглашении. Помогу ее грамотно составить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поддерживаю. Не попал в волны переводчиков, по причине занятости и недостаточного знания языка. Сейчас же готов помочь со всем, в чем требуется помощь. Мое экономическое образование вряд-ли как-то пригодится, но вот подключить к правке ошибок товарищей программистов смогу. Деньги скидывал ZoG`у. Дайте возможность помочь - мы поможем. Если нам, с некоторыми оговорками, хватает терпения до сих пор ждать перевода, будьте уверены, его хватит и доделать дело до конца. Подпишу любую бумагу о неразглашении. Помогу ее грамотно составить.

Существование такой бумаги не возможно в принципе, ибо у переводчиков у самих нет прав на данный текст.

PS товарисчи переводчики если вдруг мелькнёт глупая идея подписать таки с кем нибудь чего нибудь не ведитесь, конечно если вам принципиально важен выход перевода из под ваших жерновов, т.к. случись чего вы никому и ничего предъявить не сможете.

PPS данный пост написан исключительно из благих побуждений и не несёт в себе элементов нагнетания возмущения в массах )))

Изменено пользователем Pycvah

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотя бы говорили примерную дату релиза, а то надоело каждые 2-3 дня заходить сюда в надежде что "вот вот", и так уже пол года. Сказали бы что примерный релиз январь-февраль 16 года, и сразу бы у всех отпали вопросы "че когда"

Изменено пользователем ispartak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чашку чаю предыдущему оратору! С весны смотрю сюда каждые 2-3 дня. Лето кончилось, чОрт побери. Печаль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, было бы неплохо, но точной даты никто вам не даст. Даже примерной. Определите ее для себя сами)

Ну и собственно вопрос дня. Понедельник... товарищи-переводчики, требуем недельный отчет%)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята, вместо того чтобы дергать переводчиков, советую поиграть в Frozen State вполне приемлемая альтернатива до выхода перевода!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод точно выйдет до конца 2016-го года. Главное - без паники! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

XCOM 2 перенесли на февраль 2016 :( можно еще 3-4 месяца подождать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, было бы неплохо, но точной даты никто вам не даст. Даже примерной. Определите ее для себя сами)

Ну и собственно вопрос дня. Понедельник... товарищи-переводчики, требуем недельный отчет%)

Тестируем, так же попросил Mack_ar`a еще поколдовать над шрифтами, согласился, колдует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы сами себе противоречите. Как вы прочитали и поняли, осталось 3 человека. Если выкинуть кривой перевод, то да, ошибок найдут сразу и много. Но при этом три человека захл[censored] объёмами работы. А так у нас выходит нормально по количеству ошибок и времени, когда можно поправить.

Товарищ переводчик, когда выльется ведро найденных ошибок - никто не заставляет никого туда с головой нырять и заxлeбывaться, можно будет продолжать допиливать в любом удобном неспешном темпе, но уже имея на руках практически все найденные ошибки. В любом случае так дело пойдёт гораздо быстрее, чем просто с тремя людьми.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Товарищ переводчик, когда выльется ведро найденных ошибок - никто не заставляет никого туда с головой нырять и заxлeбывaться, можно будет продолжать допиливать в любом удобном неспешном темпе, но уже имея на руках практически все найденные ошибки. В любом случае так дело пойдёт гораздо быстрее, чем просто с тремя людьми.

Скорее всего на переводчиков не ведро найденных ошибок выльется а ведро ФЛУДА которое им будет сложнее пересортировать чем своими ручками найти ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорее всего на переводчиков не ведро найденных ошибок выльется а ведро ФЛУДА которое им будет сложнее пересортировать чем своими ручками найти ))

Вот, хоть один человек провёл анализ и докопался, что при открытом тесте на начальном уровне ничего хорошего не выйдет. Господа, никто не задумывался, почему у выходящих игр сперва идёт альфа тест, потом закрытый бетатест и потом только открытый. И только компании с нехилым бюджетом могут провести первые два теста (АБТ и ЗБТ) без ОБТ, хотя потом клепают патчи всё равно. А нас не то что компания, а горстка людей, поставивших себе цель.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×