Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Lords of XulimaРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_lordsofxulima.jpg

Общая информация:

? Дата выхода: 14 ноября 2014

? Жанр: Turn-based / RPG / Isometric

? Разработчик: Numantian Games

? Издатель: Numantian Games

? Тип издания: Лицензия

? Язык интерфейса: Английский, испанский, французский, немецкий

? Язык озвучки: Английский

Системные требования:

? Операционная система: Windows XP

? Процессор: Dual Core 2Ghz

? Оперативная память: 2 ГБ

? Видеокарта: DirectX 9.0 or OpenGL 2.1 Compatible Card

? Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c

? Свободное место на жестком диске: 1.5 ГБ

Lords of Xulima - это двухмерная классическая пошаговая ролевая игра с огромным открытым миром, большим количеством квестов, противников и локаций.

 

Spoiler

ss_129362d7f1d6ff8f53bb9157cde779306aab39d3.1920x1080.jpg

ss_d40b46ebff77b467b85f27016cdbfebf90d28e3b.600x338.jpg

ss_05ae6f21beab397f526b90c9c4cf7a4372665e2d.600x338.jpg

ss_d56d480ef2fb3e2ab01b04e3eeab21d0230f664c.600x338.jpg

ss_c84feb3c5e882875bcd4460dbdb33df5465d2f07.600x338.jpg

ss_55d748fb3948175afab3c3d076acf57b676c0a42.600x338.jpg

ss_1b42da8baf85510917e0ad388ff185ffeb1182c8.600x338.jpg

 

Spoiler

 

 

Эта игра просто шедевр. Вот как должен был выглядеть Westland 2, красиво, 2d графика, приятная музыка.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фирма переведёт. А наши.. задаром.. могут, ещё как! Но, Россия...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое печальное, что (как я понял) дело заглохло уже на стадии редактирования, после завершения перевода.

Вы хоть выложите в общий доступ то что понапереводили, чтобы не пропали усилия зря.

P.S. Как я понял - это оно? Там все? А то как-то мало текста.

http://opennota.duckdns.org:9000/#/book/94

Изменено пользователем Сэй

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, хочу поблагодарить вас за попытку донести замечательную олдскульную РПГ рускоговорящему сообществу. Если я правильно понял, перевод застопорился на стадии финального редактирования? Если это так, и дело не движется уже какое-то время, прошу вас собрать уже имеющуюся версию перевода и выложить ее в открытый доступ. Игроки не знающие английский язык будут очень благодарны вам даже за бета-версию, ведь они получат возможность познакомиться с замечательной игрой. Да и ваш труд не будет проделан впустую, его плодами смогут насладиться много людей. Мне больно видеть когда замечательному проекту не хватает до релиза одного шага. Пусть ваш перевод увидит свет не до конца отшлифованным, чем не увидит вовсе. Очень прошу вас обдумать мое предложение, и сообщить страждущим о вашем решении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не переживайте так сильно, будет не отшлифованный вариант вам.

Совсем немного осталось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не переживайте так сильно, будет не отшлифованный вариант вам.

Совсем немного осталось.

А чего в нем будет не хватать, ну что его будет отличать от статуса полного готового варианта?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор сделали на 1.5, но тут внезапно 1.6 вышла версия. Теперь всё заново придётся делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемый makc_ar, благодарю вас за вашу работу. Если вас не затруднит, сообщите приблизительные сроки изготовления нового русификатора: несколько дней, неделя, месяц? Также у меня есть вопрос по переводу: был ли переведен аддон The Talisman of Golot?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор сделали на 1.5, но тут внезапно 1.6 вышла версия. Теперь всё заново придётся делать.

Это получается не сегодня завтра русификатор можно будет скачать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собираю текст, переделываю и исправляю ошибки, добавляю букву ё. Талисман Голота переведён. Когда получится тогда и выйдет, так как проект по инициативе.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собираю текст, переделываю и исправляю ошибки, добавляю букву ё. Талисман Голота переведён. Когда получится тогда и выйдет, так как проект по инициативе.

Не понял последнюю фразу, что значит "проект по инициативе"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не понял последнюю фразу, что значит "проект по инициативе"?

Он имел в виду "проект по инициативе плюс". Так понятнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он имел в виду "проект по инициативе плюс". Так понятнее?

Вы наверное удивитесь, но понятней мне не стало. Если я правильно понимаю, инициатива плюс - это молодежное объединение. Тогда при чем здесь русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы наверное удивитесь, но понятней мне не стало. Если я правильно понимаю, инициатива плюс - это молодежное объединение. Тогда при чем здесь русификатор?

Удивлен, Kolobusik, но Вы все правильно поняли. Действительно молодежное объединение. Осталось только понять при чем же здесь русификатор.

Вроде как не при чем, да? Тогда получаем: инициатива плюс минус русификатор тождественен русификатору по инициативе (так как плюс к минусу

положительно аннигилируется, за редкими исключениями, но не лезем сейчас в дебри матанализа) .

Согласитесь, русификатор без инициативы не получится. Ну вот. Логично, Kolobusik?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Удивлен, Kolobusik, но Вы все правильно поняли. Действительно молодежное объединение. Осталось только понять при чем же здесь русификатор.

Вроде как не при чем, да? Тогда получаем: инициатива плюс минус русификатор тождественен русификатору по инициативе (так как плюс к минусу

положительно аннигилируется, за редкими исключениями, но не лезем сейчас в дебри матанализа) .

Согласитесь, русификатор без инициативы не получится. Ну вот. Логично, Kolobusik?

Уважаемый Beremenny, ваш пост отдает словоблудием а не матанализом. Вы видимо намекаете на то, что господин DZH допустил стилистическую ошибку в своем посте? Вполне возможно. Но также я думаю что мы занимаемся флудом, что некорректно. Спасибо вам за попытку объяснить мне пост господина DZH, хоть и довольно странную.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Front Mission 1st: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 30 июня 2023 Игра на Юнити, машинный скоро должен быть.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC Разработчик: Castec Studios Издатель: Castec Studios Дата выхода: 29 сентября 2023 года (ранний доступ)




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Забавно ещё, что в России не доступна к покупке, но тем не менее можно активировать на Российский аккаунт, судя по списку недоступных стран для активации на steamdb (https://steamdb.info/sub/137730/info/), а, например, в Японии активировать нельзя, судя по тому же списку, а вот купить можно (https://steamdb.info/app/553850/). Это так на вскидку пока, что заметил.
    • Секунду. Вы раз десять уходили от вопросов, что сейчас изменилось?)))  К тому, что именно так вы и поступаете.  И? С чего вы взяли, что, во-первых, ваши аргументы железобетонны, во-вторых, что они каким-то чудесным образом делают ваше мнение абсолютно истинным? Поэтому повторю вопрос: кто вы такой, что ваше мнение должно быть единственно верным? 
      Я не разделяю распространённого заблуждения, что критикующий обязательно должен быть на месте критикуемого, однако я полагаю, что критикующий должен явно разбираться в теме. В том, что вы разбираетесь, у меня очень большие сомнения, поскольку ваши аргументы — одно большое имхо, почему-то выдаваемое за действительность. Вы, раз двадцать уйдя от неудобных вопросов, почему-то ждёте, что собеседник так поступать не будет. Вопрос: вы сейчас серьёзно?)))

        Читай: “мне снова неудобно отвечать на ваши вопросы, поэтому я их проигнорю, а в другой теме обязательно сострою из себя оскорблённую невинность, когда мне на это укажут”)))
    • А причем тут это? Читать то вы не умеете комментарии собеседника. Именно об этом я написал.  По поводу “и кто тут читать не любит”. Вот ваше сообщение: И вы мне прямо сейчас заявляете: “Я выше сразу отписался, что твой бред читать не собираюсь.” — о каком факте тем более непреложном вы тогда решили заявить?  Вы вообще поняли, как тут выступили? Буквально вы выступили следующим образом: “Ваши посты идиотские я так сказал. Это факт. И читать их я не буду” — и после этого вы говорите про ЧСВ завышенное до небес? А вам не стыдно так срамиться? Во первых, неправда что я что-то пропускаю. А во вторых, действительно я раскладываю по полочкам соображения собеседника и жду ответа. Тебе это очень не понравилось, потому что вместо признания твоего мнения тебе предлагают его аргументировано обсудить, а, видимо, вы на это не способны. Вот и получается, что я увожу в сторону, хотя ни в какую сторону я не увожу, а просто раскрываю тему.  И к вам тоже, замечательно вы тут выступили. Очень показательно. Прям молодец. Но, я действительно утомился вот это все с вами. Поэтому, что бы не было опять всяких “ты не отвечаешь на неудобные вопросы”. Господа потребители отвратительного кина и повестки я утомился и беру передышку, поэтому не спешите строчить очередные оскорбления и т.п. ответа можете не дождаться.
    • Их при советах то больше 200 было. А с тех пор немало разделений произошло.
    • А какой смысл? Там полностью придётся перегенировать текстуры интерфейса, чтобы русские буквы вставить.  
    • Правда если учесть, что в мире 195 стран всего, то движутся к успеху.
    • Правда? Вот к чему приводит наплевательское отношение к деталям. Во первых, вас я никак не называл. Во вторых, давал развернутый ответ, т.е. что смотрит зритель, на что и почему он закрывает глаза и уже обосновав все делал вывод. Вы не путайте меня с местной публикой, которая тут выступала с сообщениями просто что бы меня оскорбить никак и ничего не аргументировав. Ничего такого я не делал. Это неправда. Как раз все наоборот. Прямым текстом называть все тупым без каких либо аргументов не моя фишка) Пожалуйста пожалуйста почитайте и сделайте ваши и мои цитаты. Тогда даже вам станет очевидно, кто тут что первый начал. Опять неправда. Я беру сообщения в котором люди с позиции чсв меня оскорбляют и прямо на это указываю. А вот это правда. Только вы не смогли найти в себе смелость, что бы признаться, что это у вас маразм крепчает. Т.е. дурь пишете вы, а дресню высираю только я. Вот это и называется оскорблять с позиции ЧСВ. Не можете нормально аргументировать так не суйтесь вы беседу. Вот мне не лень до конца показать с кем я тут беседовал. Вы там меня умоляли что бы я вас послал. Хорошо. На этом с вами я беседу закончил.    Что особенно показательно это вы тут первый начали называть все мое тупым без каких либо объяснений. Но опять же, спасибо вам что показали свое настоящее лицо, но грустно, что ничему так и не научились.
    • @Ivrain  Вариант “Убийца” некорректен абсолютно по одной простой причине, в игре есть класс пасивок “Убийца демонов\драконов\жуков\нежити\...” которые действительно увеличивают урон по определенному классу врагов, данный же кинжал внезапно магов не убивает (точней убивает не эфективней чем каких либо других врагов). Вместо этого он подавляет магические способности статусом “Молчание”, поэтому адекватной адаптацией был бы как раз  вариант подавителя или давилки, о чем я и писал ранее. И кроме того, я не говорил, что “пестик” удачный вариант, я указал только, что он адекватней чем “убийца”.  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×