Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

9507cea449dd.png

Нечего переводить теперь, такие дела. Даже не знаю чем заняться :beach:

... но, к сожалению, для этого нет технической возможности. Получается картинки которые нам показывали это не скрины а фотожёп или Paint. :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самый внезапный и оригинальный фейл перевода, который я видел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В смысле фейл?

Всё перевели, отредактировали?

Если да и что-то не получается попросите помочь коллег с ZoG или Xentax.

Если совсем всё плохо нет времени и т.п., выкладываете результат в сыром виде, кто-либо подхватит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

остается только ждать, когда кто-то сможет совладать с технической частью :lazy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас тексты в общем-то готовы, и можно уже собрать играбельную версию, но, к сожалению, для этого нет технической возможности. Так что, да

А это видео тогда каким макаром было снято?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да неужели промт? в принципе, довольно неплохой перевод, учитывая сложность текста и оборотов.

Любят некоторые поумничать, конечно. Поддерживаю, никакой не промт. В целом достойный перевод, но чем ближе к концу, тем больше ошибок разных. К примеру, если играть женским персом, то в конце всё будет в мужском роде.

Но всё это оффтоп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А это видео тогда каким макаром было снято?

Это декабрьская сборка. Отвечая на невысказаный вопрос, — нет, ее нельзя выложить, потому что там одни только диалоги. С тех пор было добавлено больше двух тысяч строк и исправлено море ошибок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Товарищи Где переводишка, чем вам помочь а ??? :boredom:

У них там технические трудности, говорят невозможно собрать файлы. Так что, может статься, перевод мы не увидим :( Жаль однако.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У них там технические трудности, говорят невозможно собрать файлы. Так что, может статься, перевод мы не увидим :( Жаль однако.

Что значит "невозможно"? Разобрали жыж, значит, кто-то перед этим собрал. Уже не невозможно.

Тут замечательное высказывание было:

В смысле фейл?

Всё перевели, отредактировали?

Если да и что-то не получается попросите помочь коллег с ZoG или Xentax.

Если совсем всё плохо нет времени и т.п., выкладываете результат в сыром виде, кто-либо подхватит.

которое "они" почему то проигнорировали, что как бы намекает...

Изменено пользователем makuta_ii

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а вот и началась новая неделя борьбы с техническими трудностями

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
которое "они" почему то проигнорировали, что как бы намекает...

Может и проигнорировали (будет печально), а может и нет, просто не дали знать. Было бы неплохо если бы переводчики как то освятили ситуацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: arikachikatokime
      всем привет, не нашел никакой информации по руссификатору. возможно не актуально, тк есть версия для эмулятора ps1, но если мне не изменяет память там был баг с зависанием игры. также находил пользователя вк masterkosta, который выложил скрины своего руссификатора и вроде как предоставлял доступ, но я не могу войти в вк, чтобы связаться с ним. 
      отсюда вопрос, знает ли кто, существует ли руссификатор на ремастер, связывался ли кто с этим человеком? 
    • Автор: SerGEAnt
      DragonLoop

      Метки: Путешествия во времени, Метроидвания, Протагонистка, Приключенческий экшен, Контроль времени Платформы: PC Разработчик: 沙因 Издатель: 沙因 Дата выхода: 18.06.2025 Отзывы Steam: 479 отзывов, 92% положительных


×