Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Правильно, не стоит ждать. Учите инглиш.

А я буду ждать...глядишь когда нибудь он выйдет. жаль что в игроиндустрии проблемы с локализацией(это я не о переводчиках а о разработчиках). Ведь можно существенно подмогнуть! - создать инструментарий! Мне кажется это возможным тк разработчик же делает игру, и пишет текст, значит можно сделать так чтобы этот текст можно было потом модифицировать.

В общем ребят, терпения и успехов.

Вас ждут по крайней мере 1 миллиард))))) человек ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tu gmkylich

Не обращай внимания на всяких неадекватов. Их везде и всегда полно. Необходимо просто удалять сообщения претензиями и всякими выяснениями что и когда. Когда сделаете, тогда и будет перевод. :D

Лично я очень ценю, что ты с th12 и единомышленниками занимаешься переводом на добровольных началах и ещё готовы безвозмездно поделиться переводом со всеми. Как писали, Вам терпения, сил и удачи.

Займитесь, чем-то вроде этого:
Spoiler

3J92Fpk.jpg[/post]

Лично у меня, после этого, стойкое отвращение к игровому времяпрепровождению.

Лучше попробуй пройти Lords of Xulima на хардкоре одним персом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Класс! А что с не переведёнными фрагментами сразу под названиями предметов?

Ну, наверное, если бы все было готово, то можно было бы выкладывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

th12 да тебе можно памятник за проделанную работу поставить, а после завершения работы еще два !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ашипки...

Assault Rifle - никакой это не автомат, а именно Штурмовая винтовка

Feats: Лопающий удар (Crippling Strike) и Низкий удар (Dirty Kick)

"Выстрел наносит критический удар", "Критический шанс", "Скорость удара"

Headwear = шлем (это про очки Smart Goggles)

Ну и шрифты конечно кривые...

Изменено пользователем Военмех2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лопающий удар
:haha:

Он там ломающий, это просто шрифт такой. Шрифты у меня пока не получилось подправить.

Кстати, почему бы не привлечь коллективный разум к переводу перков... В прошлый раз неплохо получилось.

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1cBR...0jQP2wf4nges4AM

А Headwear как лучше перевести? Это целая категория надеваемого на голову шмота, там есть и вполне конкретные стальные шлемы.

Изменено пользователем th12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почему бы не привлечь коллективный разум к переводу

чаще бы так

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29-1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А Headwear как лучше перевести? Это целая категория надеваемого на голову шмота, там есть и вполне конкретные стальные шлемы.

Дословно конечно "Головной убор", но в игре может обозвать просто "Голова". Так будет понятно, что предмет для ячейки "Голова" на кукле персонажа

Добавил в таблицу (красным) свой вариант перевода перков...

Вот пояснение к некоторым:

1) Pack Rathound = Барахольщик

т.к. в Fallout 2 перк Pack Rat назвали Барахольщиком

http://ru.fallout.wikia.com/wiki/Барахольщик_(способность)

-------------------------------------------

2) Super Slam = Супер-удар

Перк из Fallout: New Vegas

http://ru.fallout.wikia.com/wiki/Суперудар

------------------------------------------

3) Quick Pockets = Быстрый доступ

http://ru.fallout.wikia.com/wiki/Быстрый_доступ

------------------------------------------

4) Split Spare = Один в запасе (наверное)

Выражение из боулинга

https://ru.wikipedia.org/wiki/Боулинг

Изменено пользователем Военмех2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Написал пока так: Очки/шлем. А сегодня мне удалось пройти первый квест без особых багов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, каждая новая новость по переводу – бальзам на душу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас отлаживаем руссификатор, т.к. перевод названий скилов тянет за собой ссылки на эти скилы. Сейчас каждый день уделяем руссификатору около 4-6 часов в день. На данный момент осталосьнесколько незначительных багов и после того нам возможно потребуется тестеры которые играли в английскую версию и смогут оценить корректность работу русской версии. th12 думаю расскажет подробнее, я не оратор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean 6: The Divine Force
      Звёздный океан 6: Божественное провидение
      スターオーシャン6 THE DIVINE FORCE ДАТА ВЫХОДА: 27 октября 2022                                  ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Personal Computer                  ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:                        (3) Создание русского кавера на опенинг:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет                                     100% Перевод и адаптирование лирики
      100% Текстуры                                   100% НИПы                                       100% Создание инструментальной версии
      100% Вставка контента                    100% Надписи                                  100% Запись вокала
      100% Редактура                                 100% Экстра-сценки                       100% Правки
      100% Тестирование                           100% Квесты                                    100% Сведение
                                                                  100% Журнал                                    100% Монтирование видео
                                                                  100% Меню и интерфейс               100% Вставка в игру
                                                                  100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, редактура (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), работа с текстурами, вставка контента
      Kagiri-To (Павел Хезин): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню)
      JackKaif (Антон Землянский): редактура (экстра-сценки)
      Polka (Динара Овчинникова): работа с текстурами, русский логотип
      RikuKH3: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v1.00:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на PC и платформе Steam Deck OLED (ядро GE-Proton8-32)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на PC
      Litrics (aka Syrin) (Анастасия Степанова): тестирование на PC
      Kayner (aka Kronen10) (Кирилл Опарин): тестирование на PC
      ZeroCold1981 (Юрий Усков): тестирование на PC
                  Начало проекта: 06.12.2022
      Завершение перевода текстов: 31.05.2025
      Редактура: 01.06.2025 — 29.12.2025
      Тестирование: 01.01.2025 — 29.12.2025
      Дата релиза: 30.12.2025     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00 для платформы PC (Steam):
      Локализация с текстурами геймпада Xbox:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_oceanthe_divine_force/files/11145.html
      Локализация с текстурами геймпада PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_oceanthe_divine_force/files/11146.html
      Локализация с текстурами геймпада PlayStation 5:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_oceanthe_divine_force/files/11147.html
      Файлы для замены вступительного опенинга на русский кавер:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_oceanthe_divine_force/files/11148.html

      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_so6_pc.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      Звёздный океан: Божественное провидение - проект на данный момент на ранней стадии работы. Лишь только недавно уважаемый прогер RikuKH3 почти полностью закончил разбор ресурсов игры. За хакинг и труд художницы открываются отдельные сборы. По той причине, что бесплатно игру ни кто хакать не будет. Перевод осуществляется с английского языка, но со сверкой с японскими терминами. В текущем отрезке видеодемонстрации представлены оба пролога за Рэймонда и Летисию + немного боевой системы.

      ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
      На текущей стадии перевода русификация совместима как с пираткой, так и с лицензионной Steam версией.
      Все ачивки полностью поддерживаются. Кряк для данной игры был создан и из игры убрали Denuvo.
      Работоспособность проверена. Для подписчиков в VK Donut и Boosty текущая сборка всегда доступна.

      Поддержать нас, а также получить доступ к различным материалам
      в нашем творчестве и другим бонусам можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales
      Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 124
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Сбор средств на оплату программиста и художника Star Ocean 6: The Divine Force завершён.
      Начало: 13 декабря 2022   |   Конец: 27 октября 2023   |   Общее время: ~10 месяцев
      Собрано: 81 578,14 / 80 000
      последнее обновление от 27.10.2023
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so6_pc.txt
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       
    • Автор: Nerokotn0

      Дата выпуска: 20 февраля 2020 г.
      Композиторы: Atsushi Kitajoh; Gota Masuoka; Ayana Hira
      Сценаристы: Takaaki Ogata; Toru Yorogi; Yusuke Nitta
      Художник: Соэдзима, Сигэнори
      Разработчики: Omega Force, P Studio
      Жанры: Hack and slash, Musou
       
      Проект отправляется в работу. Но, ребят, нам ОЧЕНЬ нужны новые люди для этого проекта. Желательно хорошо знакомые с оригинальной Persona 5. Если таковые имеются — пожалуйста, отзовитесь.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не похоже на Кармагедон — режим с зомби для НФС  
    • Но ведь ты утверждаешь, что все люди одинаковые, разве не так? И да, косоглазие так просто не исправить, ракурс нормальный, человек целенаправленно выискивал по всему свету людей пострашнее для фоток. По линку целая куча подобных персон, если ещё не открывал. И да, ты утверждал, что человек своего пола в принципе не может увидеть разницу между красивым и не красивым представителем своего пола, так что о каких условностях, ракурсах и так далее тут вообще может быть речь? Итого мы видим, что судя по твоим отзывам ты всё-таки в состоянии увидеть разницу между красивым и не особо красивым человеком своего пола. А т.к. ты утверждаешь, что по-твоему человек с нормальной прошивкой на это не способен, то ты либо не прав в том, что человек нормальной ориентации на это совсем не способен вообще никак, либо ты гей, согласно твоей же логике. Поздравляю.
    • Ну ты бы еще фотку зомби показал и сравнивал. Вытащи у него из лба паразита, верни зрачки на место, отмой, выбери нормальный ракурс, и нормальное выражение лица заставь сделать и после этого спрашивай. В инете можно найти фотки моделей девушек, где одна и та же девушка  на одной фотке красивая, а на другой фотке сделанной специально хреново — она уже страшная. 
    • Игру обещают выпустить в начале следующего года. На YouTube появился короткий геймплейный ролик из грядущего гоночного экшена Carmageddon: Rogue Shift. Игру обещают выпустить в начале следующего года.
    • Прошёл обе части. Как приквел, так и сиквел ещё весной. Потом осенью добил дополнение. Вполне в духе серии. Ибо делалась отцами основателями.  Фишка таких проектов, из лучше проходить в то время, когда вышли. Плюс-минус пара-тройка месяцев для отлова глюков и дополнения. Ибо их потом столько будет, хоть попой ешь. А они немаленькие по прохождению. 
    • Ага-ага, вот, например, зацени “одинаковых людей”. То есть по-твоему вот, например, этот человек одинаково красив как вот, к примеру, этот вот человек?
    • Не, именно к этой не было. Была дека другого перевода, он он полностью так и не вышел. Полный перевод у persona 5 royal есть.
    • Так ежли не ошибаюсь , уже есть к ней перевод
    • Таким даже Sony в первом Spider-man грешило. Часть фоновой болтовни не было озвучено местами. Думаю народ бы такое простил) 
    • @akzap42 начинать с рдр2 это вообще дичь, тут спору нет. Хотя ему стоит отдать должное за упорство и хотя бы за то, что сделал, большинство бы и это не осилило. Но тут и в играх поменьше проблемки и неозвученные места будут вылезать то тут, то там, а разбор ресурсов всё равно понадобится почти везде (сборка вот не будет нужна, эт да). В общем, как выше и писал, куча работы, куча времени, зачастую кривой результат и крайне спорное качество. Мб и можно было выжать что-то получше из такого метода, но тогда уже действительно лучше сделать полноценную локализацию)
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×