Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Гейдж всё же не полностью озвучена: проскочила реплика по-английски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

все же приятно слышать родной язык, не так отвлекаешься на сабы

я уж думал не выйдет обновление 0.2.4.

есть начало будет и конец (надеюсь)

МОЛОДЦЫ!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

19.03.2016

• Добавлено: Совместимость русификатора со всеми версиями игры.

• Добавлено: Возможность установки русификатора текста (Рабочий Кооператив, Полностью русский).

Посмотрел видео выше. Озвучка просто суперская! Я реально удивлён качеством! Молодцы!!! :good:

Но не могли бы Вы уточнить по переводу и версии игры?

У меня Стим-лицензия Borderlands 2 Game of the Year (на неё скидка в Стиме ещё сутки действовать будет, всего за 224р купить можно).

В библиотеке аккаунта появилось сразу две версии игры - русская и английская, :shok: это сильно сбивает с толку (впервые сталкиваюсь с таким, всегда же в играх язык из меню выбираешь!?), и к ним даже список уже купленных DLC разный!!! :help: Для английской версии клиента список DLC намного больше, чем для русской (8 DLC для русской и аж 12 DLC в английской). Во всяком случае по названиям - по содержанию я не знаю.

А ещё, судя по новостям в стиме, официальная русская версия клиента игры уже сто лет как не обновлялась почему то!? А вот английская последний раз обновилась совсем недавно, 29 октября 2015 до версии 1.7.0

Если я на английскую версию поставлю Ваш перевод - вся текстовая часть игры будет переведена полностью и качественно???

Если же чего-то ещё не переведено - то что именно и когда ориентировочно ждать завершения (имею ввиду только текстовую часть игры)?

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к предыдущему вопросу, тоже после покупки не понял ничего, но играть начал в RU версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
начал в RU версию

Какую версию игры пишет? Не устаревшую случаем?

Но самое главное, почему стоит играть именно в анг версию, а не в ру - это то, что в ру-версии нельзя активировать SHiFT-коды разработчиков игры с подарками!!! Это и золотые ключи (я 251 ключ так получил!; и ещё 40 ключей куда-то исчезли... то есть писалось, что подарок получен, но в итоге, зайдя в игру, вместо 291 ключей я увидел у себя лишь 251 :o - то есть, после достижения цифры 251 ключ в профиле, коды перестали прибавлять ключи, хотя пишут, что подарок получен :cray: ) для золотого сундука в Убежище (там дают эпик-шмот), и новые костюмы/шлемы для персонажей, и даже оружие (какой то фиолетовый то ли ПП, то ли автомат, с бонусом урона от шлака).

У ру-версии нет 4 DLC, которые есть в англ версии!

Collector's Edition Pack (!)

Collectors Edition (!)

Creature Dome (!)

Mechromancer Pack (!)

А полный список установившихся DLC, для обоих вариантов игры, такой:

EU:

Captain Scarlett and her Pirate's Booty

Collector's Edition Pack (!)

Collectors Edition (!)

Creature Dome (!)

Creature Slaughterdome

Mechromancer Pack (!)

Mr. Torgue's Campaign of Carnage

Premier Club Edition Pack

Psycho Pack

Sir Hammerlock's Big Game Hunt

Tiny Tina's Assault on Dragon's Keep

Ultimate Vault Hunter Upgrade Pack

RU:

1) Captain Scarlett and her Pirate's Booty

2) НЕТ

3) НЕТ

4) НЕТ

5) Creature Slaughterdome

6) НЕТ

7) Mr. Torgue's Campaign of Carnage

8) Premier Club Edition Pack

9) Psycho Pack

10) Sir Hammerlock's Big Game Hunt

11) Tiny Tina's Assault on Dragon's Keep

12) Ultimate Vault Hunter Upgrade Pack

:angry: Наши официальные локализаторы - уроды, что ещё можно сказать. :( Вообще не дружат с таким термином, как профессионализм в своей работе.

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему берутся за озвучку, когда игру уже все прошли и забыли?(

Я вот, лично, специально до сих пор не проходил, да и плюс озвучку на будущее сохранил - думаю это будет одна из игр, которые со временем буду переигрывать снова и снова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разница в версиях игры еще состоит в том, что в RU версии ты будешь подключатся (и к тебе собственно тоже будут) и играть с русскими игроками (со всеми кто играет RU-версию), а в англ. ты играешь и подключаешься к иностранцам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавлено: Возможность установки русификатора текста (Рабочий Кооператив, Полностью русский)

Вот за это огромное спасибо. Только это держало в русской версии, так как в английской или рабочие субтитры или рабочий кооп.

Теперь все переведено и кооп проверено работает.

Русскую версию имеет смысл запускать только ради коопа с заведомо русскоговорящими игрокаи и чаще всего более хорошего пинга.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавлено: Возможность установки русификатора текста (Рабочий Кооператив, Полностью русский)

Вот за это огромное спасибо. Только это держало в русской версии, так как в английской или рабочие субтитры или рабочий кооп.

Теперь все переведено и кооп проверено работает.

Русскую версию имеет смысл запускать только ради коопа с заведомо русскоговорящими игрокаи и чаще всего более хорошего пинга.

Дайте пожалуйста ссылку на этот русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какую версию игры пишет? Не устаревшую случаем?

Но самое главное, почему стоит играть именно в анг версию, а не в ру - это то, что в ру-версии нельзя активировать SHiFT-коды разработчиков игры с подарками!!! Это и золотые ключи (я 251 ключ так получил!; и ещё 40 ключей куда-то исчезли... то есть писалось, что подарок получен, но в итоге, зайдя в игру, вместо 291 ключей я увидел у себя лишь 251 :o - то есть, после достижения цифры 251 ключ в профиле, коды перестали прибавлять ключи, хотя пишут, что подарок получен :cray: ) для золотого сундука в Убежище (там дают эпик-шмот), и новые костюмы/шлемы для персонажей, и даже оружие (какой то фиолетовый то ли ПП, то ли автомат, с бонусом урона от шлака).

У ру-версии нет 4 DLC, которые есть в англ версии!

Collector's Edition Pack (!)

Collectors Edition (!)

Creature Dome (!)

Mechromancer Pack (!)

А полный список установившихся DLC, для обоих вариантов игры, такой:

EU:

Captain Scarlett and her Pirate's Booty

Collector's Edition Pack (!)

Collectors Edition (!)

Creature Dome (!)

Creature Slaughterdome

Mechromancer Pack (!)

Mr. Torgue's Campaign of Carnage

Premier Club Edition Pack

Psycho Pack

Sir Hammerlock's Big Game Hunt

Tiny Tina's Assault on Dragon's Keep

Ultimate Vault Hunter Upgrade Pack

RU:

1) Captain Scarlett and her Pirate's Booty

2) НЕТ

3) НЕТ

4) НЕТ

5) Creature Slaughterdome

6) НЕТ

7) Mr. Torgue's Campaign of Carnage

8) Premier Club Edition Pack

9) Psycho Pack

10) Sir Hammerlock's Big Game Hunt

11) Tiny Tina's Assault on Dragon's Keep

12) Ultimate Vault Hunter Upgrade Pack

:angry: Наши официальные локализаторы - уроды, что ещё можно сказать. :( Вообще не дружат с таким термином, как профессионализм в своей работе.

Все там все эти длс, уже разбирали и не раз. Нашу версию перестали обновлять с какого то там периода, поэтому недоступны некотрые новые скины с шифта, увеличенный дроп рейт и так, по мелочи. Раньше подробное описание обоих патчей было, а сейчас общая хрень, поэтому что там с ней сейчас я фиг знает. + одна серия покупных скинов для ру версии продается только на сайте софтклаба, в россейском стим сторе они недоступны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какие новости за полтора месяца? :rolleyes:

Будет скоро новое обновление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наванговал. Полгода прошло, а воз и ныне там, на стадии вечной беты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наванговал. Полгода прошло, а воз и ныне там, на стадии вечной беты.

Вы категорически неправы! Озвучка великолепного качества!!!

Могу искренне рекомендовать её ставить любому уже сейчас и начинать игру!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: AltRA
      Bendy: Lone Wolf

      Метки: Экшен-рогалик, Слэшер, 2D-файтинг, Одна жизнь, Аркада Платформы: PC NSW XOne PS4 PS5 Android Разработчик: Joey Drew Studios Дата выхода: 16 августа 2025  года Отзывы Steam: 1 079 отзывов, 84% положительных  
      Fluxxen и MishaSochnyi выпустили русификатор текстур.

      Инструкция по установке:
      1. Скачиваем русификатор тут: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3552703327
      2. После скачивания "exe" файла, открываем его и жмём "Установить".
      3. Установщик сам найдёт папку с игрой и установит нужные файлы.
      4. Поздравляю! Вы установили Русификатор!
    • Автор: SerGEAnt
      Koa and the Five Pirates of Mara

      Метки: 3D-платформер, Милая, Приключенческий экшен, Исследования, Платформер Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Chibig Издатель: Chibig Серия: Chibig Дата выхода: 27 июля 2023 года Отзывы Steam: 161 отзывов, 90% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Все так говорят, прааативный! Нема. @piton4 верно сказал.  Частные случаи. Внешность человека это не что-то экзотическое.  Поправил. Не благодарите. И даже в этом примере речь идет уже не о красоте/привлекательности, а о сравнении. Что несколько иное, чем просто суждение. К слову, вот женщины оценивают друг друга на раз-два. А почему мужчины то не могут? Мы что, хуже женщин?
    • @AntoNik размышлять об этом смысла нет. Что имеем то имеем.
    • С наступающим новым годом! Хорошо его встретить!  Нуи, само собой, успехов по жизни и классных игр с отличными переводами и озвучками в следующем году!!!
    • @larich только вчера ее купил, а тут ты. Спасибо добрый человек. Вот бы еще нейронкой добить озвучку закадрово:)
    • Ну а что вы ожидали от людей которые сами пришли игроков на соревнования ,а потом не выводы награды,исключительно из за гражданства.   
    • Пока все ждём добротный ручной русификатор от @Nucle , решил сделать свой машинный перевод с правками. В сумме ушло примерно 2 месяца работы и около 150 часов в игре (прошёл всю игру со всем DLC и начал Новую игру+). Честно говоря, не ожидал, что русификатор этой игры потребует столько сил. Ниже распишу, что и как делал. Может, кому-то будет интересно. 1) Озвучка и вылеты Сначала я решил разобраться с недоделанной русской озвучкой и постоянными вылетами, которые были из-за неё. В итоге я полностью её пересобрал, теперь игра не вылетает. Единственный вылет за ~150 часов у меня был в одном месте: разговор в Аббатстве после победы над Веномом в Колокольне. Похоже, там именно повреждена звуковая дорожка. Лечится просто: пропустить диалог (ESC). В процессе работы выяснилось, что у каждой звуковой дорожки (а их десятки тысяч) есть жёстко заданная длительность, прописанная в отдельных файлах. Я смог перенести и это в пересобранный русификатор, но из-за того, что озвучка изначально не была доделана, часть длительностей, видимо, не была корректно проставлена во всех диалогах. Поэтому местами звук может обрываться раньше или, наоборот, тянуться чуть дольше, чем нужно. К счастью, это бывает не так часто и особо не напрягает. 2) Текст: дамп → перевод → интеграция → правки Дальше я занялся текстом. Как писал выше в теме, мне удалось сдампить огромный объём английского текста из движка игры. Именно его я и взял за основу для перевода. Сначала прогнал дамп через Gemini. Тут важный плюс: строки в .locres у этой игры идут вразнобой, а вот в дампе часто сохраняется правильная последовательность диалогов, поэтому удалось перевести много текста как связные диалоги, а не как разрозненные фразы. Из-за того, что нейронка не сможет определить пол говорящего персонажа в тексте, использовал формы типа: «мог[ла]», «лучший[ая]» и т.п. Часть названий (например, Midnight Suns) я намеренно оставил на английском. После перевода я разложил строки по индексам в польский .locres и обнаружил, что около 8 тысяч строк остались непереведёнными. Их пришлось переводить уже отдельно, без контекста, фактически с польского на русский. Когда я запустил игру и начал правки, выяснилось, что несмотря на полностью переведённый польский .locres, куча текста всё равно остаётся на английском. Игра для некоторых строк берёт значения из самого движка и подтягивает их автоматически (на английском). Я сравнил все .locres, чтобы найти самый ПОЛНЫЙ по количеству строк. Им оказался китайский язык. Когда я начал интегрировать перевод в китайский .locres, вылезло ещё несколько тысяч строк без перевода, уже на китайском. Их я тоже перевёл, и только после этого смог нормально перейти к игре и финальным правкам. 3) Итог Сейчас непереведённого текста, который подтягивается из движка на английском, осталось очень мало. За все 150 часов мне попались: *одна способность у Венома, *несколько названий помещений, *и недавно, карта у Доктора Стрэнджа, с описанием на английском. В остальном почти везде теперь русский. Также я постарался заменить в машинном переводе и огромное количество реплик, которые персонажи произносят в Аббатстве или в бою. Чтобы текст на экране соответствовал озвучке. Ну и адаптировал и подгонял названия мест, способностей и т.д. По большим диалогам, честно, я слабо представляю, как это всё можно вычитывать вручную до идеала: текста очень много, плюс там вариативность, и кто к кому обращается в текстовом виде иногда вообще невозможно понять, если не перепроходить одно и то же место несколько раз и не вылавливать варианты. Если  @Nucle  справится с переводом, респект ему  4) Важный момент про персонажа Играл я по канону за женского персонажа, поэтому правки диалогов делал под неё.

      Скачать перевод Друзья, всех с наступающим! Приятной игры и хорошего настроения!
    • Six Days in Fallujah Метки: FPS, Action, Tactical Shooter Платформы: PC  Разработчик: Highwire Games Издатель: Victura Дата выхода: 22 июня  2023 года Отзывы Steam: 15 635 отзывов, 82% положительных   Русификатор v5.0.2.0 На данный момент пока доступен
      по самой минимальной подписке  
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×