Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

IBM_d3m1urg

Пользователи
  • Публикации

    213
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

1 подписчик

О IBM_d3m1urg

  • Звание
    Постоянный участник

Посетители профиля

1 904 просмотра профиля
  1. Peeping Dorm Manager

    На стим не ждать перевод?
  2. shooter LawBreakers

    Кто-нибудь знает, откуда взялся русификатор к игре? У некоторых людей переведено буквально все. Только шрифт используется очень убогий. Кстати в эти выходные х2 опыт с пятницы до понедельника.
  3. Borderlands 2

    Какие новости за полтора месяца?
  4. shooter Titanfall 2

    Титан упал 2!
  5. Tales From the Borderlands

    http://prntscr.com/89zkm1 - фраза не влезла. http://prntscr.com/89zlfu - за одну фразу до этой, был не переведенный текст. http://prntscr.com/89zlum - нет перевода.
  6. Tales From the Borderlands

    вот вот, куда спешили? Снес перевод до лучших времен. Когда пытали Сашу в начале игры, если настоять на своем Фионе, есть фраза не переведенная.
  7. Tales From the Borderlands

    Появилась идея, может кто-то знает даже ответ. Есть ли возможность передевод передать в стим, чтобы его могли скачиватьв стиме? Или тут только инициатива от издателя необходима?
  8. Tales From the Borderlands

    Проблема с длинной строки так и осталась? Нашел момент, где сказано больше, чем в сабах написано. У Вас есть возможность чёткую букву М в шрифт субтитров добавить? Порой кажется не то М, не то Т прописная, т.к. текст быстро исчезает вообще не доставляет его читать.
  9. Tales From the Borderlands

    Спасибо за перевод! Сразу к косякам: http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=355089543 И по поводу Mad Moxxie, на сколько мне известно звучит, как Безумная Мокси, в титрах увидел Сумасшедшая. Почему? По самой игре еще не видел как перевели.
  10. [Рецензия] Tales from the Borderlands: Episode 1 — Zer0 Sum (PC)

    Все же соглашусь с рецензентом, по поводу нелепости квестовой составляющей, где инвентарь и особенности героев имеют одно яркое качество - неочем. После прохождения, конечно, не придавал этому значения, но в любом случае у ТТГ свободы действий меньше, чем если бы они сами делали игру, учитывая это мы должны были получить как минимум юморной квест, все остальное можно списать на Gearbox или думать, что Тейтлы сдулись. Вообщем время покажет.
  11. Borderlands (+ DLCs)

    Из мелочей: - Можно перевести компас (заглавыне буквы - W, SW, E, SE, N, NW, NE) - Иероглифы при создании онлайн профиля.
  12. Brütal Legend

    На ноте перевод не продвигается вообще.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×