Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

 
banner_pr_dragonsdogmada.jpg

 


Год выпуска: 2013
Жанр: Action Role-Playing
Разработчик: Capcom
Издательство: Capcom

Прогресс перевода: Перевод доступен на всех платформах. (Выше можно скачать)
Руководство по установке русификатора в Steam: http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=801279595
Тема игры на форуме команды переводчиков http://alliancetm.net/forum/viewtopic.php?f=24&t=118


-------------------------------------------------------------------

Решение проблем со вводом имени в меню:

 

 

Spoiler

Вариант 1. Подключите геймпад, введите имя с него, затем отключите геймпад.

Вариант 2. Съэмулируйте геймпад (если у вас нету) с помощью программы VJoy - Virtual Joystick Driver, и введите с него.
//Качаем http://www.headsoft.com.au/index.php?category=vjoy , ставим, перезагружаем компьютер (попросит), включаем программу, там,где Button 10 ставим какую-нибудь кнопку,не мешающую игре(G),не забываем нажать Enabled в левом верхнем углу и нажать OK , запускаете игру и, когда появится окошко создания перса жмете G,после этого можно выключать программу и пользоваться клавиатурой.

 

 

4f11838ceed0bdcc2ad0087851f622bf.png

 

 

Share this post


Link to post
‡агрузка...

Второй день читаю сообщения в этой теме. Могу сказать - расстроило, что придется ждать так долго. Но что поделать, если английский знаю не так хорошо как хотелось бы. Остается два варианта, либо учиться терпению либо учить английский.

Людям занимающимся переводом, спасибо за труд!

Буду ждать и следить за новостями.

Жаль только, что не всегда возможно без регистрации посмотреть стадию перевода на других сайтах.

А задавать однотипные вопросы и действовать на нервы не приучен.

Edited by MStas

Share this post


Link to post

ps3 у меня недавно. не прошитая.

игры нет. при наличии перевода готов купить лицензию в цифре или на диске.

но, как я понимаю, переведенную игру можно будет запустить только на прошитой консоли? или можно и лицензию русифицировать? подскажите, те кто в курсе.

Share this post


Link to post
ps3 у меня недавно. не прошитая.

игры нет. при наличии перевода готов купить лицензию в цифре или на диске.

но, как я понимаю, переведенную игру можно будет запустить только на прошитой консоли? или можно и лицензию русифицировать? подскажите, те кто в курсе.

Нельзя лицензию изменять.

Share this post


Link to post

Очень хочется поиграть в данную игру но увы не владею англ. языком. Для меня промт перевод, если сравнивать с англ., в полне играбелен. Там хоть что то да понятно а вот в английской версии это как для вас, знающих англ., играть на японском. В последнее время промт переводы вымерли как я понял из за трудоемкого процесса вытаскивания и запихивания текста. Судя из коментов в этой игре текст хранится в одном файле. В таком случае возможен ли промт перевод?

Share this post


Link to post
В последнее время промт переводы вымерли как я понял из за трудоемкого процесса вытаскивания и запихивания текста.

:D Этот сайт просто кладезь "идиотизмов" и "маразмов" А как ты себе представляешь "не промт" переводы? Т.е. стоит переводчик в одухотворенной позе, начитывает литературный текст, а он , как благовоспитанный и культурный "не промт" самостоятельно в игру впихивается. Я все же надеюсь , что этот ужас под названием "промт перевод" вымер из-за невостребованности и отказа вменяемых людей жрать эту дрянь.

Share this post


Link to post

Сколько же грязи повылазило, после релиза игры на ПК. Где все эти активисты были, когда игру переводили на приставке? Неужели никто даже не может понять, что хотят выпустить сразу ХОРОШИЙ ПЕРЕВОД, без косяков, без ошибок... "ну мы же тупые пекари, нам надо побыстрее, плевать что будут проблемы и ошибки". А самое забавно, что оправдывают, мол, так быстрее найдут косяки и сделают перевод лучше. Готов спорить, что из сотни всех этих псевдо-бойскаутов, которые хотят "тестировать" перевод, поможет дай бог один, остальные же хотят лишь поиграть, без вложения какой либо пользы в весь этот проект.

Фу, аж противно читать. Игра была анонсирована уже довольно таки продолжительное время назад, однако из своих нор все вылезли лишь тогда, когда появилась пиратка на торрентах. Что ещё тут можно сказать?

Edited by Synaphrid

Share this post


Link to post
"ну мы же тупые пекари, нам надо побыстрее, плевать что будут проблемы и ошибки"

Вот только обобщать не надо. Самобичевание эт дело глубоко личное. Другие могут о себе иметь более лестное мнение.

Игра была анонсирована уже довольно таки продолжительное время назад, однако из своих нор все вылезли лишь тогда, когда появилась пиратка на торрентах. Что ещё тут можно сказать?

Ну например можно сказать, что "вылезли" тогда, когда стало известно, что игра выйдет на ПК. До этого дергаться было глупо. Тем более переводить не вышедшую игру в обще затруднительно.

Неужели никто даже не может понять, что хотят выпустить сразу ХОРОШИЙ ПЕРЕВОД, без косяков, без ошибок...

Удивительно, но думаю все всё понимают. Из-за невинного предположения, что можно начать адаптацию перевода на ПК версию, не дожидаясь долговременного теста на приставках вырос непонятный срач. Как правильно было сказана, перевод принадлежит Альянсам. Им решать, что с ним делать. Но непонятные визги о "тупых" "бояр пекарей" у которых чешется , вот это смешно. Было предположение. Его опровергли. Мы поныли и успокоились. Аминь!

Share this post


Link to post

а если бы начали здесь с нуля перевод, отдельно от альянса - за сколько времени тогда бы перевели всё? мб пусть они дальше делают для приставок, а команда с зога для пк отдельно запилят

Share this post


Link to post
Ну например можно сказать, что "вылезли" тогда, когда стало известно, что игра выйдет на ПК. До этого дергаться было глупо. Тем более переводить не вышедшую игру в обще затруднительно.

Компания Capcom сегодня официально объявила о планах по выпуску компьютерной версии своей ролевой игры Dragon’s Dogma: Dark Arisen, дебютировавшей на консолях Xbox 360 и PlayStation 3 еще в апреле 2013-го года. ( 08-Сен-15 )

5 месяцев прошло с официального анонса.

Сообщения стали писать 10 января, теперь смотрим первый попавшийся трекер.

Dragon's Dogma: Dark Arisen / RPG / 2016 / RePack / PC (Windows)

Залит: 10 января 2016 в 10:14

Обновлен: 10 января 2016 в 20:26

И правда, о чём это я, писать стали тогда, когда стало известно) [сарказм]

Большинство именно ноет и требует. Да, не нужно всех под одну планку, сам пкшник, но почти все кто тут требуют перевода на пк - эгоисты и не более того.

Edited by Synaphrid

Share this post


Link to post
а если бы начали здесь с нуля перевод, отдельно от альянса - за сколько времени тогда бы перевели всё? мб пусть они дальше делают для приставок, а команда с зога для пк отдельно запилят

Эт конечно здорово было бы, но проблема в том, что нет такой команды которой можно было бы сказать - "Ату его ребята! Фас! И дается вам времени до утра, бездельники!" Тем , кто предлагает подобное, из лучший побуждений есесвенно, может стоит подумать о реальности или самим что то сделать...

Компания Capcom сегодня официально объявила о планах

Большинство именно ноет и требует. Да, не нужно всех под одну планку, сам пкшник, но почти все кто тут требуют перевода на пк - эгоисты и не более того.

Объявила о планах, а планы они такие озорники, могут и не исполняться. К тому же возможно порт мог быть на столько закрученным, что легче его действительно было перевести с нуля. А понять это можно только когда этот порт физически пощупать можно.

А я вот не требую, но да - я эгоист, и даже более того, но совсем не страдаю от этого. ))

Share this post


Link to post
Объявила о планах, а планы они такие озорники, могут и не исполняться. К тому же возможно порт мог быть на столько закрученным, что легче его действительно было перевести с нуля. А понять это можно только когда этот порт физически пощупать можно.

Предзаказы тоже появились больше недели тому назад, оправдания и не более.

Share this post


Link to post
Предзаказы тоже появились больше недели тому назад, оправдания и не более.

Оправдываться ни кто не собирался. Не вижу причины и тем более персоны. Просто чушь не надо нести.

Share this post


Link to post

До этого ничего в этой теме не писал, а какие то консольщики фанаты пс3 видимо уже успели обосрать меня

Share this post


Link to post
мб пусть они дальше делают для приставок, а команда с зога для пк отдельно запилят

Нет никакой команды зога, если ты не заметил, уже пару лет как. Времена когда на каждый более или менее значимый проект набрасывалось по сто человек давно ушли. Сейчас индюшки по 50 кб текста годами переводят, а в догме его мегабайты.

Edited by Thief1987

Share this post


Link to post

Повторный вопрос: чем распаковать и запаковать файл?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      Grand Theft Auto 4: The Lost and Damned — Русификатор (текст)
      Grand Theft Auto 4: The Ballad of Gay Tony — Русификатор (текст)
      (перевод один и тот же — скачивать оба файла не нужно)
    • By Si - Net
      Вышла первая из самых ожидаемых игр этого лета Lost Planet: Extreme Condition. Думаю пора задуматься над созданием русификатора. Если понадобится помощь - готов, у меня английский лицей за плечами. Если что пишите в личку.


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×