Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thief1987

А то что внутри этого "одного файла" еще куча файлов с текстом - это тебе не мешает? :D

Хотя ты сам пишешь:

Чтобы распаковать его на отдельные GMD нужна программа

Скрипт же уже давно написан для этого. В том числе для извлечения из этих GMD текста.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я в курсе, что там много GMD файлов, но все же они находятся в одном месте. В консольных версиях они распиханы чуть ли не по всем arc-архивам. Согласись что это менее удобный вариант.

Ну то что средства для pck появятся в скором времени не вызывало сомнений, ибо там все довольно просто.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А когда выйдет перевод???!, Уже как никак больше года прошло, кто небудь знает точную дату выхода перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А когда выйдет перевод???!, Уже как никак больше года прошло, кто небудь знает точную дату выхода перевода?

3 квартал 2016 сосноль

4 квартал 2016 пк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не пойму в чем проблема? Если бы альянс тим благородно (за определенную денежку) поделилась своими наработками, я думаю "копировать-вставить" будет не сложно. Или ребята такие принципиальные, что заставят народ еще год ждать перевода? Перевод готовился под пс3 и что теперь? Готовился под пс3, но к счастью игра вышла и на ПК, я думаю те же консольщики с удовольствием пройдут игру на ПК, чтобы не ждать еще долгие месяцы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не пойму в чем проблема? Если бы альянс тим благородно (за определенную денежку) поделилась своими наработками, я думаю "копировать-вставить" будет не сложно. Или ребята такие принципиальные, что заставят народ еще год ждать перевода? Перевод готовился под пс3 и что теперь? Готовился под пс3, но к счастью игра вышла и на ПК, я думаю те же консольщики с удовольствием пройдут игру на ПК, чтобы не ждать еще долгие месяцы.

Перевод уже давно закончен, сейчас идет тестирование. RangerRus же сказал, что перевод выйдет примерно в одно время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я, конечно, вижу message.pck с текстами, но я также вижу, что тексты остаются раскиданы по arc'ам.

Не совсем понятен смысл сего, это просто мусор остался или что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, я пробовал менять текст в описаниях квестов и кое-где в интерфейсе, текст в игре менялся, так что думаю это "старые" ресурсы, message.pck в приоритете.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
BlackSilverUfa назвал переводчиков "очень ленивыми жопами")

https://youtu.be/j7phv4FG5lw?t=45s

И? Вы разглядели там какое то оскорбление что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дописал свои утилиты под ПК версию, посмотрю теперь этот новый *.pck.

BlackSilverUfa назвал переводчиков "очень ленивыми жопами")

https://youtu.be/j7phv4FG5lw?t=45s[/post]

OFFTOP

 

Spoiler

nu-davay-taya-rasskazhi-kak-ty-men_37221656_big_.jpeg

Изменено пользователем RangerRus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
OFFTOP

 

Spoiler

nu-davay-taya-rasskazhi-kak-ty-men_37221656_big_.jpeg

Будь это так, то реакции бы не последовало. Прокачивай пофигизм или бросай это гиблое дело :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дописал свои утилиты под ПК версию, посмотрю теперь этот новый *.pck.

Вот эт уже хорошие новости) Спасибо

Изменено пользователем xCkaux

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это все конечно хорошо, но это не отменяет того факта что сосать лапу (или что то другое?) придется до лета и позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×