Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да тут мой "любимый" ненавистник объявился.... Ну и он тут подметил мою ошибку, хотя, вроде как, текст не мой был...

Да в следующей версии исправим, если это имеет такой сокральный смысл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думал, что люди наоборот оценят, но видать не всем понравилось.

Я думаю, что большинство людей, не видевших оригинала, наоборот оценят :)

Сейчас, прикинув, как выглядел бы русский текст в две строчки с правильным и неправильным описанием, мне кажется, что вышло бы все наоборот очень перегруженно, а так сразу видно акцент.

Не думаю, что много людей посчитают, что переводчики всерьез допустили такие ошибки. Пока только 1 человек обратил внимание же, да и то уточнил просто :)

Да тут мой "любимый" ненавистник объявился.... Ну и он тут подметил мою ошибку, хотя, вроде как, текст не мой был...

ты меня ни с кем не спутал? Я объяснял другому человеку, что ошибки могут возникнуть в виду объема вселенной и что не стоит к ним так критично относиться, ведь простой человек не обратит на них внимание, а фанаты давно игру прошли. К тебе-то никаких претензий :)

Изменено пользователем GrinderZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да в следующей версии исправим, если это имеет такой сокральный смысл.

Забей... Ради него одного переделывать я не вижу смысла...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во-первых, за перевод - большое спасибо!!!

И немного своей лепты по части выявленных косяков, на мой взгляд :smile: :

1 - сокращения - вообще не понимаю. Хотя бы, когда они первый раз встречаются - хотелось бы видеть их расшифровку в скобках. Или может быть в шапку, на крайняк, их вынести...

2 - ошибки с пометками (я пока только в начале):

 

Spoiler

7637d9474f14ecf565100844cabbaeb5.jpeg

37bbcb24728fe735a1db209843afe04a.jpeg

68b478948db25a2013dac78321236cbd.jpeg

0aeaf982445178f1c8ad9e106418d449.jpeg

f2c3ef8ec5737169fb5ec57563d64565.jpeg

e1e9e3108cfdc2dec3d804e159698ffa.jpeg

0a2a2ade6c62e91ae4f113ac148ab469.jpeg

Изменено пользователем SerberXXX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во-первых, за перевод - большое спасибо!!!

И немного своей лепты по части выявленных косяков, на мой взгляд :smile: :

1 - сокращения - вообще не понимаю. Хотя бы, когда они первый раз встречаются - хотелось бы видеть их расшифровку в скобках. Или может быть в шапку, на крайняк, их вынести...

2 - ошибки с пометками (я пока только в начале):

 

Spoiler

У меня сейчас нет доступа к форуму на ноте, где были все сокращения, поэтому в шапку вынести не получится. Все сокращения объясняются в кодеке, так что придется слушать все разговоры, чтобы понять.

Забей... Ради него одного переделывать я не вижу смысла...

Все равно будем один раз обновляться, так как есть ошибки и в кодеке. В следующей версии исправим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  1. Monsoon - это Муссон, смирись, успокойся, выпей водички.
  2. Пока ты яйца чесал мы переводили игру. И перевели. А вот зуд у тебя похоже не прошел.
  3. LONGSWORD - ЭТО КЛАСС МЕЧЕЙ, НЕ ИМЕЮЩИЙ В РУССКОМ РАВНОЦЕННОГО ТЕРМИНА (насколько мне известно), а потому переводится просто как меч, хотя вероятно где-то в игре мы могли пропустить этот момент, и так и оставить "длинный" меч. И тут ты от части прав: возможно, нужно было найти хоть какой-то термин.
  4. Dash Attack - я не помню, что там было, но переводить старались адекватно.

    во время деша - да я смотрю у тебя талант переводчика.

  1. Так давайте сразу делать полную адаптацию перевода! Дайте волю Реактивным Семёнам, Металическим Механизмам и прочему.
  2. Ой, надо же? А по качеству перевода складывается ощущение, что яйца чесали ВЫ, ага.
  3. LONGSWORD - это класс мечей, верно. Но вот ведь незадача - там стоит ПРОБЕЛ, так что мы имеем два раздельных слова - "Длинный" и "Меч"! Интересно, не находишь?
  4. Я описал то, что происходит во время игры. К тому же, это не у вас там в игре во время боя отображаются ХИТЫ, а не УДАРЫ? Пффф...
Какого хрена ты вообще к чему-то придираешься, если сам для этого ничего не сделал? Надо было участвовать в переводе тогда... Да как вас только земля носит! Во всех темах есть недовольные, которые ничего не делают, не потратили ни копейки, но считают, что все им обязаны сделать идеальный перевод за бесплатно...

Ой, "талант" дурачка, не способного даже в Mario Kart'e победить, недооценили?

Перевод я заметил только сейчас, но вот ведь незадача...

Поезд уже ухеал.

К тому же, твой любимый способ пердеть на оппонента - "сначала дабейса!!!1" не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  1. Так давайте сразу делать полную адаптацию перевода! Дайте волю Реактивным Семёнам, Металическим Механизмам и прочему.
  2. Ой, надо же? А по качеству перевода складывается ощущение, что яйца чесали ВЫ, ага.
  3. LONGSWORD - это класс мечей, верно. Но вот ведь незадача - там стоит ПРОБЕЛ, так что мы имеем два раздельных слова - "Длинный" и "Меч"! Интересно, не находишь?
  4. Я описал то, что происходит во время игры. К тому же, это не у вас там в игре во время боя отображаются ХИТЫ, а не УДАРЫ? Пффф...

Ой, "талант" дурачка, не способного даже в Mario Kart'e победить, недооценили?

Перевод я заметил только сейчас, но вот ведь незадача...

К тому же, твой любимый способ пердеть на оппонента - "сначала дабейса!!!1" не работает.

Админ забань этого неадеквата.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Админ забань этого неадеквата.

Бесполезно... Он же здесь, по большей части, из-за меня. Ему просто нравится мужчины...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бесполезно... Он же здесь, по большей части, из-за меня. Ему просто нравится мужчины...

Ааааа.... Ну раз он из этих..., тогда все понятно :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой, ребятушки, хватит уже, может, на человека гнать? Он скачал ваш перевод, он недоволен этим переводом, он пришел к создателям перевода, дабы указать на ошибки перевода с надеждой на то, чтобы создатели перевода эти ошибки исправят. Да, выражает он свое недовольство он выражает в несколько агрессивной форме, но это уже его дело. А создатели перевода встали руки в боки и говорят человеку, что типа "сперва добейся". Знаете, люди не хотят жрать, что дают, они хотят играть в игру с хорошим, годным переводом. В конце концов, для кого вы перевод делаете - для себя любимых или для всеобщего потребления?

Изменено пользователем GearTNF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://s018.radikal.ru/i515/1405/bf/8ffbfe69e9c5.jpg -> "и для левшей, что"

http://i023.radikal.ru/1405/39/5dfbd4a32d27.jpg -> ВПР? Загуглил, не понял.

http://s019.radikal.ru/i625/1405/4e/7a365a5865ea.jpg -> Убийство Ниндзя же. А в другом месте и вовсе "скрытое убийство"

http://i065.radikal.ru/1405/f1/c36250a1f261.jpg -> Ремонтный Узел же!

http://s019.radikal.ru/i624/1405/f7/f55c61b75789.jpg -> Загуглил, не понял. [2]

http://s020.radikal.ru/i707/1405/56/1adc25677b50.jpg -> УНТ? Загуглил, не понял [3]

http://s019.radikal.ru/i613/1405/0d/0102f0d0fe54.jpg -> Скачать миссию? Случаем не "Удалить миссию"?

http://s004.radikal.ru/i207/1405/f2/dc283f7cb67d.jpg -> Сразу всё видно.

И да, по поводу имён боссов. Монсуна бедного исковеркали, Семёна перевели как Реактивного, а Сандаунера-то что мучить не стали? Уж либо адаптировать, либо нет.

Бесполезно... Он же здесь, по большей части, из-за меня. Ему просто нравится мужчины...

Давай уточним две вещи, ты - не мужик, а так, мелкий пацанёнок, козявка. И второе - самоубеждение до добра не доводит, раз ты уже хочешь, чтобы за тобой мужики бегали.

Изменено пользователем 1ucker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ой, ребятушки, хватит уже, может, на человека гнать? Он скачал ваш перевод, он недоволен этим переводом, он пришел к создателям перевода, дабы указать на ошибки перевода с надеждой на то, чтобы создатели перевода эти ошибки исправят. Да, выражает он свое недовольство он выражает в несколько агрессивной форме, но это уже его дело. А создатели перевода встали руки в боки и говорят человеку, что типа "сперва добейся". Знаете, люди не хотят жрать, что дают, они хотят играть в игру с хорошим, годным переводом. В конце концов, для кого вы перевод делаете - для себя любимых или для всеобщего потребления?

Еще один постоялец Скайп-конфы... Привет, Гир. НОРМАЛЬНЫЕ люди нормально говорят об ошибках. Без критики, без сарказма, без фан-бойства. Этот вот, голубок, приперся тут и начал требовать "ГДЕ ТУТ МОЙ ПРОВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД МТГ РИЗИНГ????!!!!!". Как по-твоему с такими неадекватными общаться?

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще один постоялец Скайп-конфы... Привет, Гир. НОРМАЛЬНЫЕ люди нормально говорят об ошибках. Без критики, без сарказма, без фан-бойства. Этот вот, голубок, приперся тут и начал требовать "ГДЕ ТУТ МОЙ ПРОВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД МТГ РИЗИНГ????!!!!!". Как по-твоему с такими неадекватными общаться?

Фан-бойства? А не ты ли у нас главный по митол гирам, тру-фоннат и все дела? Доказывал, что Мэрил подохла, что сюжет MGS 4 - полное говно и все дела? Так чего ж ты не уследил за такими ключевыми элементами перевода, которые накопал я?

Тем более, я следил за другими переводами игр на этом сайте - большое количество из них очень годные. Перевод той же LoS 2 порадовал и допил RE:R тоже, а здесь-то что пошло не так?

Изменено пользователем 1ucker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фан-бойства? А не ты ли у нас главный по митол гирам, тру-фоннат и все дела? Доказывал, что Мэрил подохла, что сюжет MGS 4 - полное говно и все дела? Так чего ж ты не уследил за такими ключевыми элементами перевода, которые накопал я?

Тем более, я следил за другими переводами игр на этом сайте - большое количество из них очень годные. Перевод той же LoS 2 порадовал и допил RE:R тоже, а здесь-то что пошло не так?

Потому что у меня были другие проекты и здесь я принял самое наименьшее участие, плюс к редактуре меня и не допустили... А вот ЗОГу приписывать перепил RE:R я бы не стал... Его делал админ RELive. И да... Вопрос... Раз ТЫ считаешь себя таким фанатом - почему не участвовал в переводе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: xerx
      Жанр: Квесты Платформы: PC Разработчик: Vertigo Games Издатель: Vertigo Games Дата выхода: 9 октября 2009 года
    • Автор: BleiZ111

      Год выпуска: 2021 Жанр: RPG Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Платформа: Windows Язык: Английский Описание: Эоны назад дрокс сокрушили и поработили древние расы и правили галактикой через своих могучих оперативников. Этих элитных капитанов звездолетов обучали делать невозможное любой ценой. Будь то скрытность или грубая сила, они всегда были смертельны. Используя этих оперативников, дрокс правили галактикой железной хваткой более 100000 лет. В конце концов, осознав, что их оперативники представляют угрозу, они попытались убить их всех. Они потерпели неудачу. Следующая Галактическая гражданская война была настолько разрушительной, что дрокс вымерли. Гильдия Drox Operative, теперь полностью независимая, выжила. Возникли новые расы и процветали в пустоте власти ... какое-то время. Потом древние вернулись. Войны были разрушительными, но с оперативниками Дрокса на их стороне, древние были отброшены, и было заключено перемирие. После опустошения в галактике появляется 4-я волна разумных рас. В отличие от предыдущих волн, в этой сейчас тысячи, и никто о них ничего не знает. В новой космической гонке древние, зрелые и молодые расы ведут разведку, колонизируют и расширяются, пытаясь захватить галактику с помощью дипломатии, технологий, войны и любых других необходимых средств. Как оперативник Дрокса, это НЕ ваша работа - управлять империей, вы в конце концов капитан одного звездолета. Ваша задача - выбрать победившую сторону и, возможно, даже помочь им завоевать галактику, если вы ведете себя хорошо, но что еще важнее - заработать как можно больше кредитов, ну и построить самый смертоносный корабль в известной вселенной. Кого вы вернете в качестве оперативника? Древняя, зрелая или молодая расы? Пацифистские или милитаристские расы? Ксенофилы или ксенофобские расы? Расы, которые ценят свободу, или расы, использующие рабский труд? Сильный или слабый? Ваши действия и бездействие затронут триллионы инопланетных жизней!
       
      Доброго времени суток.
      Играл когда то в увлекательную игру Drox Operative, которую перевел один добрый человек. Глубины космоса и бесконечные бои с такой же бесконечной прокачкой вечерами.. это было увлекательно и лампово. И вот в Steam вышла вторая часть. Может кто нибудь возьмется за перевод этой замечательной игры?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По сравнению с единичкой, многие видят остальные части так:
      Fallout 2 - больше шутеек и безбашенности, меньше дарка, но всё ещё хорошо, хотя в первой было лучше (моё имхо - всё-таки двойка прекрасно расширила мир Фоллаута).
      Fallout Tactics: Brotherhood of Steel - ну да, мощнее, новее, лучше, но где там фоллаут??????
      Fallout Brotherhood of Steel - ЭТОЧТОБЛЯДЬВООБЩЕСЕЙЧАС БЫЛО? (Да, это действительно было).
      Van Buren - Ну, графоний не оч, но когда же выйдет? Ап, нет, не вышел.
      Project V13 - Не взлетит. Не взлетел.
      Fallout 3 - обливион с пушками. Ну ролёвка проще, но 3Д. Хера он лагать и вылетать. Почему такой тупой сюжет? Что за хрень, как в Литл Лемплайте дети размножаются? Почему в Проекте "Чистота" нельзя Гуля, Робота, Супермутанта или бойца в Силовой броне загнать, обязательно самому? Ах, так вы кусок сюжета ещё и отрезали, и продаёте отдельно, как ДЛС?
      Fallout: New Vegas - Вот вроде тройка с фильтрами, а как будто в двойку сыграл, в хорошем смысле.
      Tales of Two Wastelands - Охуеть, дайте две (пустоши). Реально, люто годный проект, если осилить его установку.
      Fallout 4 - Чего? Теперь ищем пропавшего сына, который "Отец". И строим сараи из трёх досок, где любой порыв ветра или дождь покажет нам, что строить так хуёво надо ещё уметь. С такими щелями дома не строят. Ого, они скрестили "Максим" и "Льюис", дали нам пулемёт! ЧТОБЛЯДЬ? Это штурмовая винтовка? Они проебали не только автоматы из 1, 2, Тактикса, Вегаса, но и из тройки? У них на штурмовой винтовке и на текстурке есть надпись, что это .50 cal? Эти мудаки ещё и моды теперь продают??? (Четвёрка, на самом деле, хороша, но только если играть сюжетку с Project Valkyre и Outcast and Remnants - когда сделали нормальный главный сюжет, ну, плюс немного петросянства со шлюхами, но это смотрится люто логичнее оригинального сторилайна).
      Fallout 76 - Блядь, я ещё четвёрку ругаю.…   https://fallout.reactor.cc/1050 вот оказывается откуда сценаристы надыбали этот прикол с оруженосцем с огромным мешком, при паладине... Актеры сериала Fallout не захотели ознакомиться с играми серии, предпочтя вместо этого посмотреть трансляции на Twitch В разговоре с GamesRadar актер Аарон Мотен, сыгравший Максимуса из Братства Стали в сериале Fallout от Amazon, сказал, что хотя некоторые актеры решили ознакомиться с играми Fallout перед началом съемок, сам Мотен и некоторые другие лицедеи решили ограничиться просмотрам роликов на YouTube и трансляций на Twitch. «Просмотр того, как играет кто-то другой, было очень важным для моей подготовки к роли. Это ведь были те же самые пейзажи и сценический дизайн». Уолтон Гоггинс, исполнивший роль Гуля в шоу, принципиально не стал играть в игры серии Fallout, объяснив это нежеланием попасть под влияние версии мутантов от Bethesda; и дать СОБСТВЕННОЕ ВИДЕНИЕ мутантов(в уже устоявшемся сука сеттинге).  «Когда мне была предложена роль, я специально не стал играть [в игры серии Fallout], чтобы на меня не повлияла версия Гуля из игр».
    • 50 тоже норм, cойдёт, игровая, можно брать )
    • А куда отнести карты, которые выдают 50fps в актуальных проектах, к офисным? 
    • Ну если карта может запускать игры в 40-60fps в 1080p на высоких настройках, то её можно назвать игровой.   Нельзя же все карты игровыми называть. Просто для пк есть определённый минимальный стандарт, не официальный естественно — это 60fps и 1080p. Не думаю, что карту можно отнести к “игровой”, если она этого не может в большинстве актуальных проектов. В 30fps и с минимальными настр. можно почти на любой карте, по этому у определения “игровая” должен быть какой-то стандарт.
    • Согласен. 4080 тоже помойка, вообще не игровая карта, в 2к чуть не умирает сразу на входе, про 4к не заикаюсь... Служит только, чтобы винду загружать
    • Симметричный ответ этим вашим гейдрайверам!
      Выглядит как какая-то трэшанина типа let it die и bullet witch, в которую добавили Гульмана.
    • Ну, если однажды ты вернёшься в Hades, то попробуй со всеми обитателями дома поговорить, у которых загорится восклицательный знак, авось сюжетный скрипт всё-таки даст продвижение. А то будет немного хреново если окажется, что это баг неприятный.
    • Удивительная дискуссия о том, как достаточно мощная видеокарта, ну пускай по меркам 2018 года, эквалент 1070, со временем перестаёт быть игровой, а игры предыдущих лет, очевидно перестают быть играми. На мой, сугубо личный взгляд, игровые начинаются с GTX 1650, это хоть и огрызки, но уже имеют достаточную производительность для запуска игровых приложений с приемлемым фремрейтом, ну пускай, да, не в новых проектах. Вопрос не стоит ребром, игровая или не игровая, вопрос в производительности. Это как пример достаточно требовильной игры и возможностей означенной карты. И это на момент выхода, без FSR и патчей, допускаю, что на текущей версии игры можно поставить значения графики и повыше. P.S. У карт 10,11, 20 серий есть, опять же, на мой взгляд, есть огромное преимущество, недоступное новым, там можно запустить игры в 3DVison на мониторе от 120Гц. А это просто другой уровень визуала. 
    • Cлушай, ну может не 30, но 20+ раз я до конца дошёл точно, вроде со всеми старался говорить, но не помню чтобы мать к Аиду вернулась.  Много кому подарки дарил, а вот на счёт квестов не помню, вроде не выполнял, не помню. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×