Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Сразу видно - ответственный подход к переводу, не то что некоторые крупные Российские издатели/локализаторы.

К сожалению "некоторые крупные Российские издатели/локализаторы" ложат тот самый "Болт" на качество перевода(

Изменено пользователем Determinist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ИМХО к доводу "В литературе фамилии(?!) не переводят" нужно подходить избирательно и с умом. И если "Бэггинс" действительно лучше и логичнее звучит, чем нелепое "Сумкин", то "Лайтнинг Болт" - это просто набор букв. Звучит ужасно. Однозначно лучше переводить, как "Молния".

Но если в итоге по каким-то причинам будет решено оставить "Лайтнинг Болт", то я за вышеупомянутую опцию в инсталляторе.

Вот и я того же мнения.

Мои попытки их переубедить можно прочитать в блоге.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В литературе фамилии не переводят

С этим согласен, но Lightning Bolt никоим образом фамилией не является!

Прозвище может переводиться или нет, в зависимости от языка и ситуации. В данном случае "Молния" передаст больше смысла в сюжет, а "Лайтнинг Болт" приведет перевод и игроков в вышеупомянутый тупик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот, написал шуточную петицию за Молнию, подписывайтесь, кого это интересует.

Петиция за Молнию

Петицию ты составил шикарно. Я натурально в голос засмеялся :)

А вообще, не знаешь, как там проходит процесс редактирования? Что с World Marshal там? Надеюсь, не пойдут путем Голых, Твердых, Жидких Змеев, Теневых Моисеев и т.п., переводя название.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот, написал шуточную петицию за Молнию, подписывайтесь, кого это интересует.

Петиция за Молнию

Лучше бы ты с таким рвением занимался редактированием.

Петицию ты составил шикарно. Я натурально в голос засмеялся :)

А вообще, не знаешь, как там проходит процесс редактирования? Что с World Marshal там? Надеюсь, не пойдут путем Голых, Твердых, Жидких Змеев, Теневых Моисеев и т.п., переводя название.

Ворлд Маршал тебя устраивает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот, написал шуточную петицию за Молнию, подписывайтесь, кого это интересует.

Петиция за Молнию

Для меня этот вопрос стоит немного в другом плане. Переводить прозвища или нет? Что бы не было солянки. Если уж переводить Мистера Молнию, тогда появятся такие варианты, как Змей, Клинковый волк(Волк-клинок, или как там ещё его перевести) и так далее. Если перевести только Молнию, тогда почему остальных не перевели и тд и тп...

Изменено пользователем Varenik1226

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю переводить прозвища только в тех случаях, когда транслит выглядит неудобно.

Или же, как в случае с Райденом, когда перевод на русский куда уместнее транслита.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ворлд Маршал тебя устраивает?

В принципе да. В идеале все же, конечно, по-моему стоит оставить на английском, но если большинство хочет исключительно русский язык, то лучшим вариантом в таком случае, на мой взгляд, будет Ворлд Маршал.

Ведь Shadow Moses это Шедоу Мозес, а Microsoft это Майкрософт, а не Мелкомягий.

ps А вот вариант с мистером Молнией одобряю, т.к. на этом, как уже говорили выше, завязан диалог по кодеку и тут по-любому надо переводить, чтобы не потерять соль.

Изменено пользователем GrinderZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оставить все имена, названия на английском. Ибо будет убогое :feminist:

Аргументы, все решают аргументы, а не фан...хм...гёлское нытье.

dr_miaow, никто и не собирается делать фарс, мы многое обсудили, некоторые понятия действительно нуждаются в переводе, другие мы не трогали. Конечно же ни Шадоу Мозес, ни Снейк, ни Метал Гир и ни какие другие краеугольные камни серии не буду затронуты.

ЗЫ Вопрос может и пустяковый, но я хочу добиться идеального перевода настолько насколько это возможно. Соблюсти баланс между понятностью и изящностью реплик и их точностью и аутентичностью.

ЗЗЫ Flandus не узнал тебя :) в новом сюртуке :)

Изменено пользователем ByBus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аргументы, все решают аргументы, а не фан...хм...гёлское нытье.

Воу-воу, полегче :3

Не стоит делать из этого фарс. Это никому не нужно. Слишком много внимания и эмоций по пустяковому вопросу.

Изменено пользователем dr_miaow

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оставить все имена, названия на английском. Ибо будет убогое :feminist:

softclub со Street Fighter 4 так и выкрутилась. Но тут оно будет... выглядеть абсолютно также. И да, тебе не угодили члены?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья. Не надо флудить в теме, каждый раз когда я вижу что тема поднялась захожу сюда с замиранием сердца ожидая увидеть перевод, а тут очередной с...ь извиняюсь за выражения. Давайте будем препираться через личку а не в форуме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×