Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вот часть кодов, но там еще какая-то таблица была:

 

Spoiler

 

0: 164731: 164742: 164753: 164764: 164775: 164786: 164797: 164808: 164819: 16482A: 16490B: 16491C: 16492D: 16493E: 16494F: 16495G: 16496H: 16497I: 16498J: 16499K: 16500L: 16501M: 16502N: 16503O: 16504P: 16505Q: 16506R: 16507S: 16508T: 16509U: 16510V: 16511W: 16512X: 16513Y: 16514Z: 16515

 

 

Вот вторая, но возможно там еще какие-то последовательности есть:

 

Spoiler

 

A: 16399B: 16400C: 16401D: 16402E: 16403F: 16404G: 16405H: 16406I: 16407J: 16408K: 16409L: 16410M: 16411N: 16412O: 16413P: 16414Q: 16415R: 16416S: 16417T: 16418U: 16419V: 16420W: 16421X: 16422Y: 16423Z: 16424

 

 

Изменено пользователем flatz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот часть кодов, но там еще какая-то таблица была:

 

Spoiler

 

0: 16473...Z: 16515

 

 

Вот вторая, но возможно там еще какие-то последовательности есть:

 

Spoiler

 

A: 16399...Z: 16424

 

 

Добавил, можно юзать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи, ни в коем случае вас не тороплю и не буду спрашивать, когда релиз. Просто скажите, если не трудно, сколько процентов текста уже отредактировано? Что бы хоть как-то можно было ориентироваться в прогрессе :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

flatz может поможет, вот этих кодов нет в словаре

 

Spoiler

[c:16410:0/]

[c:16415:0/]

[c:16456:0/]

[c:16546:0/]

[c:16397:0/]

[c:16393:0/]

[c:16407:0/]

[c:16501:0/]

[c:16506:0/]

[c:16547:0/]

[c:16488:0/]

[c:16484:0/]

[c:16498:0/]

[c:16461:0/]

[c:16471:0/]

[c:16467:0/]

[c:16390:0/]

[c:16385:0/]

может еще есть

Изменено пользователем ByBus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В выходные возможен выход?

Как минимум 2 недели ждать. Очевидно же, что за 2 дня тебе не склепают готовый русик. Включи мозг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как минимум 2 недели ждать. Очевидно же, что за 2 дня тебе не склепают готовый русик. Включи мозг.

Ок, ждём русификатор в середине марта как я понял

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот правильная таблица (еще могут быть вблизи этих другие символы, можно по ASCII таблице посмотреть, но не всегда совпадает):

 

мелкий шрифт:  16385 - точка  с 16389 по 16398 включительно - цифры 0-9  с 16399 по 16424 включительно - буквы A-Z  16456 - короткое тиребольшой шрифт:  16459 - плюс  16460 - запятая  16461 - минус  с 16463 по 16472 включительно - цифры 0-9  16473 - двоеточие  16476 - точка  с 16480 по 16489 включительно - цифры 0-9  с 16490 по 16515 включительно - буквы A-Z  16546 - плюс  16547 - минус

 

Вот код на Python для конвертации кодов в символы:

 

Spoiler

 

for c in chars:    if c == 16385:        c = '.'    elif 16389 <= c <= 16398:        c = chr(ord('0') + c - 16389)    elif 16399 <= c <= 16424:        c = chr(ord('A') + c - 16399)    elif c == 16456:        c = '-'    elif c == 16459:        c = '+'    elif c == 16460:        c = ','    elif c == 16461:        c = '-'    elif 16463 <= c <= 16472:        c = chr(ord('0') + c - 16463)    elif c == 16473:        c = ':'    elif c == 16476:        c = '.'    elif 16480 <= c <= 16489:        c = chr(ord('0') + c - 16480)    elif 16490 <= c <= 16515:        c = chr(ord('A') + c - 16490)    elif c == 16546:        c = '+'    elif c == 16547:        c = '-'    else:        # UNKNOWN        continue    sys.stdout.write©

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

flatz

маленький шрифт, это значит нам писать строчными буквами?

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
flatz

маленький шрифт, это значит нам писать строчными буквами?

Нет, там заглавные буквы, просто шрифт меньше по размеру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Вижу дела идут, значит выход русика не за горами.

Желаю Вам творческих успехов и всего самого хорошего.

Игру прошёл. Но вот сюжет не понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здрайствуйте, есть ли инфа по поводу русика? Потому что посмотреть на нотабеноиде нельзя, тема запрещена... уже перевели и тестите или еще переводите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здрайствуйте, есть ли инфа по поводу русика? Потому что посмотреть на нотабеноиде нельзя, тема запрещена... уже перевели и тестите или еще переводите?

Уже давно все переведено. Темку закрыли как раз в тот момент.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже давно все переведено. Темку закрыли как раз в тот момент.

если переведено, то где его искать? или он редактируется, или что? никакой инфы, ссылка на закрытую тему, ничего не понятно :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Разве у третьей части был официальный перевод?
    • На что она точно повлияла, так это на то, что от такого визуала (будто в MS Paint нарисована) у меня появилось желание гнать её от себя ссаными тряпками.
    • Являясь редактором перевода Cold Steel 4, могу сказать, что переводы Cold Steel 3 и 4 идут полным ходом и в течение месяца (максимум двух) будут выпущены. Следите за обновлениями в ВК группе https://vk.com/tloh_tfz_rus
    • rails Cold Steel 4 (не выпущен)  Переведено: диалоги, имена  Редактор: @ivoryking  Редактура: пролог   Trails Cold Steel 3 (не выпущен)  Переведено: диалоги, имена  Редактор: @raidosensei  Редактура: пролог    .о каких пару лет речь? очевидно в ближайшем будущем уже выйдет
    • @SerGEAnt  если никто не будет против, то сделал реверс-порт русификатора… С порта  AlchemistLab, которые они сделали с русификатора  Nitablade, сделал русификатор для стим версии, но не ввиде мода. Проверил на версии 1.2.3 скачать на гугле Для установки скопировать папку Wildfrost_Data в папку с игрой с заменой файлов
    • Вот красавчик жи есть да. Осталось дождаться первую часть
    • TurretGirls   Метки: Action, Реальное-время, Рогалик, Шутер, На рельсах, Научная фантастика, Женский протагонист
      Платформы: PC (Windows, Mac, Linux, Steam Deck) 
      Разработчик: NANAIRO ENTERPRISE
      Издатели: DANGEN Entertainment, Game Source Entertainment 
      Дата выхода: 25.08.2025
      Отзывы Steam: «Очень положительные» — около 81 % отзывов положительные (из 963 отзывов)  Описание     Chieftain сделал русификатор(похож на нейронку с правками) ввиде мода для MelonLoader. Работает как я понял по схожему принципу, что и автотранслятор, только игра дольше запускается, на него матерится антивирус(ложные срабатывания) и у меня не завёлся на gog-версии, на актуальном билде steam (19821031) заработал. Скачать: Google | Patreon       
    • @SerGEAnt Chieftain 23 августа выпустил русификатор (вроде как нейронка с правками). И уже выпустил 2 обновления. Что изменилось в последнем:  Переведено 3457 новых строк диалогов, добавленных в последнем обновлении игры.  Внесены ручные правки части текста, в том числе тех строк, на которые вы указывали в своём фидбеке. Подчистил и улучшил некоторые формулировки, чтобы текст читался естественнее и ближе к оригинальному смыслу. Скачать последнюю версию русификатор можно на гугле . Инструкция по установке внутри архива. Проверил на версии 1.0.3f0e7ae6, работает.
    • В Крепости Галерия тоже вылет. После того как мех побеждаешь и с Крейгом встречаешься. Короч завтра поковыряю и посмотрю че этой падле не нравится. Ща уже хочу споть.
    • Привет! Сделай так же и с  Tokyo Xanadu eX+ тоже от фалькон нигде никакого перевода нет и пока никто не собирался.Движок там такой же и с твоим инструментарием особых проблем возникнуть не должно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×