Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Господа переводчики из Tolma4 Team, огромное спасибо за тот труд, что вы сделали. Очень расстроен, что все так печально обернулось, именно благодаря вашим переводам приобщился к замечательным сериям игр от TTG. В общем, успехов Вам в дальнейших начинаниях.

P.S. Думаю, что такой же качественный перевод мы сможем увидеть лишь при непосредственном участии TTG. Так что +1 за петицию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитал пару последних страниц... Меня аж инфаркт хватил...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа переводчики из Tolma4 Team, огромное спасибо за тот труд, что вы сделали. Очень расстроен, что все так печально обернулось, именно благодаря вашим переводам приобщился к замечательным сериям игр от TTG. В общем, успехов Вам в дальнейших начинаниях.

P.S. Думаю, что такой же качественный перевод мы сможем увидеть лишь при непосредственном участии TTG. Так что +1 за петицию.

Уходит не вся команда. Те, кто остались, будут переводить совместно с ZoG Forum Team, а я буду помогать с бета-тестом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уходит не вся команда. Те, кто остались, будут переводить совместно с ZoG Forum Team, а я буду помогать с бета-тестом.

Тоесть что, переводы эпизодов все равно будут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уходит не вся команда. Те, кто остались, будут переводить совместно с ZoG Forum Team, а я буду помогать с бета-тестом.

слава богу, просто ваш перевод бесподобен, только ваш русификатор, работает с стимовскими играми! Конечно если я правильно понял и вы продолжите работу, то это будет самое лучшее!!!)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоесть что, переводы эпизодов все равно будут?

Конечно. Я уходить из команды не собираюсь. Буду помогать со сборкой перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль что так получилось. я следил за вами еще с первого сезона ходячих. почти всегда буслик брал самые большие файлы и переводил их, за что ему огромное спасибо. удачи ему и всей команде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уходит не вся команда. Те, кто остались, будут переводить совместно с ZoG Forum Team, а я буду помогать с бета-тестом.

Буслик, спасибо за информацию, это немного скрасило мою печаль. Но очень обидно за Вас, ребята. Старались, тратили свое личное время, а в благодарность получили потоки недовольства от несмышленых школьников.

Пожалуй, скину Вам немного деньжат, давно надо было сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно. Я уходить из команды не собираюсь. Буду помогать со сборкой перевода.

Фух, успокоил нас всех, значит будут другие участвовать?

И да, если выходит эпизод, то лучше закройте тему на время, чтоб не хныкал народ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно. Я уходить из команды не собираюсь. Буду помогать со сборкой перевода.

бальзам на душу! Лично мне очень нравится ваши переводы, надеюсь уход некоторых людей не повлияет на высокое качество вашего перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за нытики у вас в команде??

Real1st особое внимание хочу обратить на эту девочку

От чего вы устали ребят?? это мы устали умолять и выпрашивать переводы,если бы переводы были в срок разве вас кто нибудь бы обидел деньгами??

В целом хочу сказать Молодцы те ребята,что остались,а та шмара что бежит с поля боя уже бы и не лезла в ту степь в которой она не зуб ногой,пусть идёт нахер с таким отношением.

Честно удивлён что у вас в команде есть такие "люди"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за нытики у вас в команде??

Real1st особое внимание хочу обратить на эту девочку

От чего вы устали ребят?? это мы устали умолять и выпрашивать переводы,если бы переводы были в срок разве вас кто нибудь бы обидел деньгами??

В целом хочу сказать Молодцы те ребята,что остались,а та шмара что бежит с поля боя уже бы и не лезла в ту степь в которой она не зуб ногой,пусть идёт нахер с таким отношением.

Честно удивлён что у вас в команде есть такие "люди"

зачем так грубо, всё в жизни бывает, главное что не вся команда разошлась и это главное

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      TTL T.Community также начала работу над народным переводом.
       
    • Автор: Siberian GRemlin
      Качественный полный перевод текста и рисунков на русский язык. Поддержка издания на компакт-диске и цифрового издания. Встроенный установщик самой игры для последующего запуска на современных системах.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кадр дико смахивает на плагиат короля под горой из Брамбурга норвежского.
    • @\miroslav\ дошёл до твоих любимых, трясущихся черепков )      
    • Так я уже понял, что для кого-то грубая ошибка — не грубая ошибка, а мнение нескольких  “друзей-собутыльников” — мнение “90% пользователей”. Как говорил мой преподаватель по комбинаторике, “не будем повторяться, не будем повторяться”
    • круто, а по факту на старые вопросы впадлу ответить?
    • Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу.       Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу. Раз уж начал душнить…. Ребят я бы хотел скинуть пожертвование за перевод, я уже связывался     Ребят! Я бы хотел отблагодарить команду за перевод, я не из России, DragonZH сказал что я могу сделать это через крипту…… Я понятия не имею как это моно сделать…..Если не трудно скиньте ссылки где можно купить эту крипту и  как ее можно перевести.   Спасибо
    • @piton4 да, мне в общем понравилось.
    • @MoebiusRне бывает плохого варианта есть лишь неоправданные ожидания 
    • Steam Неоновые катаны в лихорадочном Токио! Погрузитесь в преступный мир Токио в роли наводящего ужас «Вампира Синдзюку» Кобаяси и устраняйте безумцев за справедливую цену. ・Непрекращающийся бой на катанах: Рубите, колите и парируйте удары, пробираясь сквозь полчища монстров, вдохновлённых японскими демонами ・Кровь — ключ к выживанию: используйте 10 различных кровавых навыков, чтобы одолеть сильных врагов, а затем высосите их кровь, чтобы восстановить здоровье и навыки ・Лихорадочный сон в Токио: Исследуйте залитые неоновым светом версии реальных мест, таких как Синдзюку, Акихабара или Сибуя ・Наслаждайтесь ночной жизнью Токио: в перерывах между миссиями вы можете отдохнуть в своей квартире в Синдзюку, купить украшения и поиграть в мини-игры в центре города ・Станьте неудержимым: улучшайте своё дерево способностей, чтобы стать сильнее и открыть новые способности ・Рисованный комикс: Странная история с безумными персонажами, ожившими в динамичных комиксных сценах, нарисованных Хансом «Хэви Метал Ханзо» Штайнбахом ・Спасибо, Эндрю: Более двух часов оригинальной электронной музыки в исполнении легендарного Эндрю Халшулта   Русификатор v.1.0 (от 14.09.25) гугл диск / boosty
       
    • Я вот даже теряюсь что хуже, этот ИИ сиськомонстр или лабораторный эталон плоской поверхности в лице Алисии Викандер или Софи Тёрнер. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×