Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Стоит, если вы экстремофил

А вот и она, для таких как вы:

- пользователям самой первой версии игры крайне противопоказано использовать DFEngine.dll из этого ахива - он только для обладателей первого апдейта. Традиционно, модификация толком не проверялась, так-что только на свой страх и риск!

- Исправлены найденные ошибки.

Претензии по поводу тотальной не работы этой версии русификатора - не принимаются, ждем когда Gibbed обновит DFEngine.dll

Установил данное обновление (игра с update 1), текст, звук в игре и видеороликах воспроизводится нормально. Спасибо за исправление ошибок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот и она, для таких как вы:

- пользователям самой первой версии игры крайне противопоказано использовать DFEngine.dll из этого ахива - он только для обладателей первого апдейта. Традиционно, модификация толком не проверялась, так-что только на свой страх и риск!

- Исправлены найденные ошибки.

Спасибо тебе огромное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал русификатор от сюда: http://games-portal.org/patch/18159-rusifi...tekst-zvuk.html

Пока качал, в стиме вышло обновление, естественно он перестал работать, теперь скачал русификатор который выложили несколькими постами ранее - текст и звук в игре переведен, но звук в видеороликах по прежнему английский, хотя постам выше написали что звук в роликах русский должен быть. Ответьте что я сделал не так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я установил озвучку из шапки и новый текст, звук английский. Как сделать русскую озвучку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все еще ищутся желающие заняться переводом комментариев разработчиков. Один человек уже нашелся, но ему одному, в одиночку перевести комментарии разработчиков будет очень долго, все-таки мы имеем хороший объем текста - нужны еще добровольцы.

Вы бы озвучили полный объём текста, а вообще неплохо было бы раздать по кусочкам всем желающим и в шапку оформить (как это сделано у Tolma4 Team), кто какую часть взял, а какие ещё свободные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тут люди пишут чт ов стиме скачалось под 2 гига апдейт. а в интернете его уже выложили с кряком и занимает он всего 7 мегабайт. это нормально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тут люди пишут чт ов стиме скачалось под 2 гига апдейт. а в интернете его уже выложили с кряком и занимает он всего 7 мегабайт. это нормально?

Он патчит файлы,так что нормально,а в стиме он не патчит а качает новые с сервера, и выходит 2 гига. Плюс смотрите там с кряк не релоадед,так что если не умеем искать сейвы и скидывать для нового кряка куда нужно,не берёмся за это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При апдейте отвалился только текст или звук тоже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русификатор для недавно вышедшего апдейта готов? ибо не разберу в последних коментах что к чему. для мода чтоле только

еще вопрос: у всех в стиме качало рывками апдейт? оно видать качало и патчило сразу чтоле или из-за измененных файлов русификатором такая шняжка?

Изменено пользователем jumpleg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
русификатор для недавно вышедшего апдейта готов? ибо не разберу в последних коментах что к чему. для мода чтоле только

еще вопрос: у всех в стиме качало рывками апдейт? оно видать качало и патчило сразу чтоле или из-за измененных файлов русификатором такая шняжка?

Админ написал что обновил))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы бы озвучили полный объём текста, а вообще неплохо было бы раздать по кусочкам всем желающим и в шапку оформить (как это сделано у Tolma4 Team), кто какую часть взял, а какие ещё свободные.

Озвучиваю: вот весь текст комментариев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого! Нехилый такой объём текста выходит. Ну если желающие переводить комментарии разработчиков так и не найдутся, то я может возьму небольшую часть текста на перевод. А вообще, желательно бы разбить весь текст в хронологическом порядке на куски и переводить частями - больше будет желающих и процесс пойдёт.

P.S. Есть возможнеость редактировать официальный русский перевод текста? А то опечатки частенько попадаются в ходе прохождения.

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×