Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Просьба перезать озвучку видео с МЕГИ куда-нибудь еще (идеально было бы на Яндекс).

Перезалил на ЯДиск Скачать Видео

Изменено пользователем xRaitor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Действительно не переведено. И в DXHR ML эти строки тоже не переведены.

Upd:

Восстановил по русской озвучке. Сабы как я и сказал были не переведены в DXHR ML на этих фразах.

http://www.youtube.com/watch?v=b44VzKUg64c

Смотреть с 20 минуты.

Так обновление текста будет с учётом этих правок или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо большое. И всё точно переведено на русский язык?

ДА, черт побери.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё равно полностью русская озвучка не переведена (не в роликах), а в игре.

Допустим в начале, Дэвид Шариф просит нас как можно быстрее проследовать на вертолетную площадку, утверждая, что на кону стоят жизни десятков людей. То, после того, как Адам говорит, что у него имплантаты сетчатки барахлят, после этого Дэвид говорит на английском. Возможно, что в игре таких "моментов" много. Возможно, что нет. Это будет исправлено? Или это только у меня так? Я делал всё как писали выше, в алфавитном порядке сначала шел русификатор звука, потом - текста.

Хотя, погодите ребята. Посмотрел сейчас прохождение на 1:20 минуте слышно, что после того, как Адам говорит про сетчатку, больше никаких разговоров нету в игре, а в режиссерской версии, Дэвид, что-то говорит по английски. Можно, это как-то исправить?

Изменено пользователем Sеh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё равно полностью русская озвучка не переведена (не в роликах), а в игре.

терпение, только терпение...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё равно полностью русская озвучка не переведена (не в роликах), а в игре.

Допустим в начале, Дэвид Шариф просит нас как можно быстрее проследовать на вертолетную площадку, утверждая, что на кону стоят жизни десятков людей. То, после того, как Адам говорит, что у него имплантаты сетчатки барахлят, после этого Дэвид говорит на английском. Возможно, что в игре таких "моментов" много. Возможно, что нет. Это будет исправлено? Или это только у меня так? Я делал всё как писали выше, в алфавитном порядке сначала шел русификатор звука, потом - текста.

Хотя, погодите ребята. Посмотрел сейчас прохождение на 1:20 минуте слышно, что после того, как Адам говорит про сетчатку, больше никаких разговоров нету в игре, а в режиссерской версии, Дэвид, что-то говорит по английски. Можно, это как-то исправить?

посмотри в правом углу где титры идут разговора шарифа. после того как адам сказал про сетчатку в игре больше разговора нет, а в титрах шарифа блымает ещё какой-то кусок диалога, но в игре он не произносится. теоритечески можно этот косяк исправить если найти в файлах реплики шарифа, потом именно этот его разговор и после переконверта файлов со звуком тупо обрезать этот кусок на английском. вопрос в том кто обладает достаточными знаниями чтобы это провернуть. я со структурой файлов озвучки не знаком

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята извините я глупенький и не понимаю куда файлы видео пихать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо, и ещё уточню на всякий случай, обновления русификатора самое последнее в шапке темы? или надо в обсуждении искать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
посмотри в правом углу где титры идут разговора шарифа. после того как адам сказал про сетчатку в игре больше разговора нет, а в титрах шарифа блымает ещё какой-то кусок диалога, но в игре он не произносится. теоритечески можно этот косяк исправить если найти в файлах реплики шарифа, потом именно этот его разговор и после переконверта файлов со звуком тупо обрезать этот кусок на английском. вопрос в том кто обладает достаточными знаниями чтобы это провернуть. я со структурой файлов озвучки не знаком

А это как раз одна из шести реплик к которой отсутствует русская озвучка в принципе. Так что только английская, ну или сами доозвучивайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
спасибо, и ещё уточню на всякий случай, обновления русификатора самое последнее в шапке темы? или надо в обсуждении искать?

самое последнее!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
behar

Ответь пожалуйста.

Будет, как наберется достаточно правок так и будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А это как раз одна из шести реплик к которой отсутствует русская озвучка в принципе. Так что только английская, ну или сами доозвучивайте.

А можно их как-то удалить? Или чтобы они вообще не произносились?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Sеh, каким образом и зачем? Это ведь часть геймплея, а сабы никто при этом не отменял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну… даже не знаю… Так как господин аналитик не пролил света на этот занимательный вопрос, остаются только догадки. В случае с DNF Duel, например, дело, вроде как, было в “злом американском филиале Nexon” (игру в Стиме издаёт корейский филиал, она доступна; но эту же игру в EGS издаёт, вроде как, американский филиал, раздачи в РФ/Беларуси не было, игра не доступна). Dave the Diver (тоже Nexon) в Стиме, при этом, издаёт, вроде как, американский злой филиал, поэтому она недоступна. В случае с LISA виноват или замечательный американский издатель Serenity Forge, идущий навстречу простому пользователю и снижающий региональные цены после единственного обращения в их поддержку, или… никто, так как ну не могут же это быть Эпики, ну право...
    • очередное использование механик игры 12 летней давности (XCOM: Enemy Unknown), без привнесения чего либо нового. До JA тут как до небес, а жаль. визуально тоже не шибко отличается от какой то модификации на того же старичка Enemy Unknown. в принципе испортить ту механику сложно, а потому может получиться сносный проходняк. Лучше бы вернулись к очкам хода, а не двухфазному режиму (движение + движение или стрельба)
    • Здравствуйте. Подскажите пожалуйста название шрифта у субтитров? Кто-нибудь знает? 
    • О чем и разговор, вкусовщина. Я, честно говоря, не понимаю, почему мне постоянно приводятся в пример шутеры с нарисованными в три кадра анимацией стрельбы, когда речь про полноценные трехмерные экшены с честной плавной анимацией и импактом. Я посмотрел этот Cultic – меня такая вот реализация стрельбы совершенно не возбуждает, картон есть картон. Я уже сказал выше, стрельба в Phantom Fury где-то на уровне первой-второй Half-Life, нет тут никакой “неумелой реализации”, одна вкусовщина. Я вот тоже просто обожаю, как сделана стрельба в первом FEAR, третьем Doom, или вот мне нравится чувствовать оружие в Trepang2, в Phantom (и процентах 90% других шутеров) все это сделано объективно хуже, ну так оно и не надо тут, тут ориентир на определенный временной период, когда примерно такая стрельба и была. Я это в третий раз говорю. Поиграй, я не знаю, в какой-нибудь Chaser и Devastation – вот они как раз из тех времен, на которые ориентируется Phantom Fury, и ощущение от оружия в этих играх как раз хвалили. А ты мне современные проекты в нос суешь. Или двумерный картон. 
    • Игра продавалась и в егс и в стим,но после начала раздачи в егс ее снимают  с продажи,раздачи и отзывают копии. Но при этом другие игры издателя вроде доки доки , Cyanide & Happiness - Freakpocalypse,The King's Bird остаются доступны доля покупки. Причем это не в  1 раз,так что у меня создается устойчивое убеждение что ЕГС явно не  “сторонний  наблюдатель “ в эти решениях. з.ы Тенсен же акционер, а не владелец Епик Гейм, и то в свете последних событий , не постоянно надолго ли. Ну не в пользу егс говорит что например игры   LOVE и 911 Operator.  Которая  как пишут ,когда раздавались не были доступны в РФ(в стим продавались) но после через н-времени , стали доступны и в ЕГС https://store.epicgames.com/ru/p/love https://store.epicgames.com/ru/p/911 з.ы Если через месяц ,два  Лизу вернут  в продажу, то на 99 процентов это решения ЕГС.    
    • Слушал я недавно интервью !латыша! об украинцах. Цитата “… подлее, лицемернее и притворнее я людей не встречал...”. Я с ним не полностью согласен. Есть адекватные и достойные украинцы, которые совсем не обязательно “за нас”. И есть реальные упыри. Меня при просмотре начала ролика реально затошнило. Далее я не стал смотреть. Этот продукт уже не STALKER. Я не буду дальше продолжать, но уверен многие поймут о чем я.  
    • Ну точно ни ТенСент этим промышляет. Корпорации на эти мелочи глубоко плевать. А во  ЕГС, как ни крути, в этом участвуют. Как минимум они игры на эти раздачи выставляют.  Были уже споры на сей счёт. И Эпиков винили, и издателя. Концов не найти. 
    • Ви таки хочите сказать, что в ЕГС это реально Эпики (ТенСент?) решают что отобрать а что оставить?
    • а чем оно отличается от Хкома ? ну кроме текстурок?) где самобытно сть проекта ? )
    • пока что вижу трейлер колды на суржике...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×