Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вопрос, а перевод комментариев разработчиков в игре стоит ждать, нет? Меня больше всего интересует этот аспект русификатора :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотя бы внесли окончатальные правки в текстовый перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос, а перевод комментариев разработчиков в игре стоит ждать, нет? Меня больше всего интересует этот аспект русификатора :)

Пусть хотя бы текстовый перевод до конца сделают, а потом уже всякие комментарии, которые мне, как собаке - пятая нога. Да и многим, наверное, они ни к чему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, такой вопросец, скачал я с рутрекера (с zog несподручно ибо соединение у меня нестабильное) даный рус http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?p=61722111#61722111 судя по всему текст в нём первой версии. Запуск у него весьма своеобразен, только через батник иначе звук и текст английские, немного похимичив прикрутил вроде, более новую версию текста, но есть один интересный момент, в принципе даже два, но второй не важен - это просто мелочь с текстом при старте игры, он то английский то русский. Вопрос в другом, при запуске с экзешника и с русским текстом и звуком, звука русского нет, текст нормальный, а вот при запуске только с текстом и с батника, в стартовом меню игра показывает бегущую строку и уведомляет о том что для скачки доступны DLC паки оружия и Missing Link тоесть вылазят строки из оригинальной версии. По сему мне интересно, что за бок? Понимаю что рус делал другой человек, но всё же.

P.S. Ну и такой вариант упаковки текст-звук в игре-звук в роликах, предпочтительнее нежели всё по отдельность в плане экономии места, всего лиш около 900 метров, а не под 5 гигов

Изменено пользователем Photon9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Photon9

А почему бы не скачать с того же рутрекера игрушку уже со встроенным русиком ? Там есть, причем уже с обновленным текстом и звуком. И работает судя по отзывам отлично. Repack тот который Xatab`a.

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну во первых у меня уже есть репак от reloaded, а во вторых времени много скачка занимает, да и трафик у меня лимитированый. Ну и к слову посравнивал текст в паке и отдельный с zog пришёл к выводу что всё же на трекере в той сборке последняя версия текста, и бок с строкой бегущей в главном меню издержки использования батника и есть она в любой версии текста.

К стати может кого заинтересует.

HKEY_CURRENT_USER\Software\Eidos\Deus Ex: HRDC пункт AllowJobStealing меняем с 1 на 0

HKEY_CURRENT_USER\Software\Eidos\Deus Ex: HRDC пункт D3D11_CREATE_DEVICE_PREVENT_INTERNAL_THREADING_OPTIMIZATIONS меняем с 0 на 1

HKEY_CURRENT_USER\Software\Eidos\Deus Ex: HRDC\Graphics пункт AtiForceFetch4 меняем с 1 на 0

После сих правок у меня исчезли просадки и на максималке игра бегает практически идеально.

Изменено пользователем Photon9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм, такой вопросец, скачал я с рутрекера (с zog несподручно ибо соединение у меня нестабильное) даный рус *** судя по всему текст в нём первой версии. Запуск у него весьма своеобразен, только через батник иначе звук и текст английские, немного похимичив прикрутил вроде, более новую версию текста, но есть один интересный момент, в принципе даже два, но второй не важен - это просто мелочь с текстом при старте игры, он то английский то русский. Вопрос в другом, при запуске с экзешника и с русским текстом и звуком, звука русского нет, текст нормальный, а вот при запуске только с текстом и с батника, в стартовом меню игра показывает бегущую строку и уведомляет о том что для скачки доступны DLC паки оружия и Missing Link тоесть вылазят строки из оригинальной версии. По сему мне интересно, что за бок? Понимаю что рус делал другой человек, но всё же.

P.S. Ну и такой вариант упаковки текст-звук в игре-звук в роликах, предпочтительнее нежели всё по отдельность в плане экономии места, всего лиш около 900 метров, а не под 5 гигов

Итак я наконец то разбанен. :yahoo:

Данный русификатор сделал я. Батник нужен чтобы запускать в игре Русскую локализацию, поскольку только таким образом можно заставить ролики в игре идти с русским звуком(если конечно не перепаковывать ролики). Я обнаружил интересную закономерность если игра не может определить на каком языке ей загружаться то она загружается на языке локализации windows. А bat файл просто удаляет соответствующий параметр реестра. Но поскольку при запуске игры она опять всё восстанавливает, то данный ключ надо удалять при каждом запуске иначе игра будет английская. По поводу текста то он там самой последней версии(если не ошибаюсь то 1.03). А бегущая строка русская потому что игра стартует в русской локализации и соответственно новости тоже на русском.

Кстати пока админы не пришли удали ссылку на рутрекер а то забанят, проверено на собственном опыте.

Изменено пользователем deema35

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело не в том что строка русская, а в том что она не от DC, а от предыдущего издания, видимо не всё перевели. К сожалению ссылку удалить уже не выйдет ибо сообщение старое и правка недоступна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело не в том что строка русская, а в том что она не от DC, а от предыдущего издания, видимо не всё перевели. К сожалению ссылку удалить уже не выйдет ибо сообщение старое и правка недоступна.

Ну видимо поскольку русской локализации официально нет, то они не стали заморачиваться и оставили новости от старой игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак я наконец то разбанен. :yahoo:

Данный русификатор сделал я. Батник нужен чтобы запускать в игре Русскую локализацию, поскольку только таким образом можно заставить ролики в игре идти с русским звуком(если конечно не перепаковывать ролики). Я обнаружил интересную закономерность если игра не может определить на каком языке ей загружаться то она загружается на языке локализации windows. А bat файл просто удаляет соответствующий параметр реестра. Но поскольку при запуске игры она опять всё восстанавливает, то данный ключ надо удалять при каждом запуске иначе игра будет английская. По поводу текста то он там самой последней версии(если не ошибаюсь то 1.03). А бегущая строка русская потому что игра стартует в русской локализации и соответственно новости тоже на русском.

Кстати пока админы не пришли удали ссылку на рутрекер а то забанят, проверено на собственном опыте.

Ну и что, хоть что-то получается ?)

Изменено пользователем DarkLex72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DarkLex72, если ты о том работает ли, то да всё работает, звук в роликах есть, в игре есть и текст тоже, только вот судя по всему такая реализация не подойдёт лицензионщикам, потому как батник и подмена либ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DarkLex72, если ты о том работает ли, то да всё работает, звук в роликах есть, в игре есть и текст тоже, только вот судя по всему такая реализация не подойдёт лицензионщикам, потому как батник и подмена либ

Тоесть на лицухе этот способ не будет работать или просто напросто не устроит лицушников да ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DarkLex72, такая реализация не подойдёт лицензионщикам, потому как батник и подмена либ

С тем русификатором, что в шапке, тоже нужно библиотеку на лицензии подменять... И ничего, нормально работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С тем русификатором, что в шапке, тоже нужно библиотеку на лицензии подменять... И ничего, нормально работает.

Дело в том что игра может узнавать язык ещё и из файла steam_api.ini, в моем русификаторе лежит библиотека steam_api.dll которая отучена от обращения к этому файлу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело в том что игра может узнавать язык ещё и из файла steam_api.ini, в моем русификаторе лежит библиотека steam_api.dll которая отучена от обращения к этому файлу.

Поставил русификатор текста - полет нормальный, но встречаются ошибки в переводе и не переведенные предложения. :smile:

31925248646697546003_thumb.jpg23236794155906907645_thumb.jpg62086824039483633743_thumb.jpg74029920332786754923_thumb.jpg82386843236751244733_thumb.jpg07515660477125088867_thumb.jpg

Так это только начало игры, первая миссия, дальше не известно что будет. Перевод в целом не плох, но его еще доделывать и доделывать, однако - идеалов не бывает :)))

Изменено пользователем Aciago

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Radiolight

      Описание:
      Ашвуд-Крик, 1985 год. Ребёнок бесследно исчезает. Местный полицейский отправляется в национальный парк в поисках правды. Загадочные радиосигналы манят его всё дальше и дальше. Исследуй, выживай и столкнись с неизведанным в Radiolight — триллере в духе 80-х от независимого разработчика Кристофа Кнезла.
       
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: 0.7
      Установка: кинуть файл в папку Radiolight\Radiolight\Content\Paks
      Скачать:Yandex | Boosty
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Погрузитесь в сказочный мир Креарии в игре Onirism! Присоединяйтесь к Кэрол в волшебном путешествии по поиску ее потерянного плюшевого мишки Банбана. Используйте необычные гаджеты и диковинное оружие, отправляясь в увлекательное путешествие по фантастическим мирам, где вы будете сражаться с хитрыми и яркими врагами в захватывающих, высокоинтенсивных боях!
      Русификатор от SamhainGhost (от 27.10.25) — гугл диск / boosty
      Только для версии игры от 25.10.25 (билд 20541233 по steamdb)

      Переведено через Deepseek (что-то Gemini прихворал в этот вечер). Игра изначально имеет очень скверный перевод на русский, на уровне гуглоперевода без контекста и правок.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Действие сиквела разворачивается спустя несколько лет после событий оригинала в пустыне вокруг умирающего Аральского моря. Издательство Hooded Horse и студия Ice-Pick Lodge (известная по «Мору» и «Тургору») анонсировали сиквел весьма популярного мрачного хоррора с видом сверху Darkwood. Помогать разработчикам будут создатели оригинальной игры из Acid Wizard Studio. Действие сиквела разворачивается спустя несколько лет после событий оригинала в пустыне вокруг умирающего Аральского моря. Днем игроки смогут свободно исследовать опасный мир и собирать различные ресурсы, которые помогут им пережить ночь. Сообщается, что продолжение добавит «новые земли и воды для исследований, новых существ, которых стоит опасаться, и новые причины для того, чтобы молить о скором наступлении утреннего света». При этом история Darkwood 2 будет полностью самостоятельной, знакомство с первой частью необязательно.  У проекта уже есть страница в Steam. Точная дата выхода еще не объявлена.
    • Низкий поклон авторам. Вот бы еще на первую часть перевод.
    • Слава богу, это была такая штукенция удобная, просматривать контент, который не доступен в регионе. Без шуток, но реально полезно было. П.С. Вчера открыл для себя интересный проект По скидкам видел, что отдают по 41 рублю, так что считайте отдают даром (даже семечки вы не купите на эти деньги, чтобы пощелкать с фильмом/сериалом) но я начал проходить на Switch. Как мне кажется просто идеальная игра для расслабления после работы. Приятный необычный визуальный ряд, ненавязчивая фоновая история, несложные головоломки. В общем очень советую обратить внимание. Конечно до уровня Monument Valley не дотягивает, но чем-то похожа на неё.
    • Про “качественный” перевод утверждение чутка сомнительное. Он мало того что не работает с последней версией, где другой баланс, так ещё обладает хреновыми шрифтами и умудряется убивать строки(появляются нормальными, через секунду становятся нечитаемыми кракозябрами). Плюс у персонажей часто перепутан пол, что навевает мысли о банальной правленой машине.
    • В ближайшие дни будет новое крупное обновление русификатора: исправлено много неточностей перевода у идиом и улучшены многие части текста. В планах перевод текстур с названием глав, но точно сказать пока не могу.
    • Во, вот мне сразу тоже она в голову пришла. В январе ремастер проходил, боже как кайфанул а.
    • Если читать в отрыве от контекста, то данная фраза выглядит двусмысленно Да у меня с комплектующими нет проблем, я уже собрал всё необходимое, надо было @Дмитрий Соснов пинговать. Он хочет для 1080 сборку собрать. У меня чисто проблемы по корпусу возникли, сейчас уже лучше стало. Нашёл хорошие варианты. Среди них выберу уже. Да в наше время наверное только 2 сегмента осталось, это low-end и high-end сборки при чем последняя не гарантирует порой 60 FPS на средних/высоких. Я вот тут технический разбор The Outer Worlds 2 посмотрел и натурально расстроился — 60 разноцветных попугаев сможет (в нативе) выдать только 4070 ti и выше. Даже 3080 ti выше 50 кадров не берёт. При этом low-end по деньгам не сказал бы low Как раз те самые 80к+ high-сборке, как говорится нет предела совершенству.
    • The Lonesome Guild THE LONESOME GUILD Метки: Экшен-RPG, Приключения, 2D/3D изометрия, Одиночная игра,
      Платформы: PC (Steam) ОС: Windows (указано)st
      Разработчик: Tiny Bull Studioss
      Издатель: DON’T NOD EntertainmentD
      Серия: DON’T NOD
      Дата выхода: 23 октября 2025 года
      Отзывы Steam: 44 отзыва, 93 % положительных В мире, поглощённом одиночеством, может помочь только дружба. Возглавьте причудливую команду в этом красочном одиночном ролевом боевике, где есть отвага, сражения и узы, которые меняют всё.  Смастерил перевод на русский с использованием нейросети + шрифты. Требуемая версия игры:  steam build 20207065 от 23.10.2025. Скачать: Google | Boosty Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «TheLonesomeGuild_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.    
    • Кто-нибудь может объяснить, как поставить руссификатор текста на все диалоги всех языков, а не только на речь отличающуюся от английской? Потому что у меня получается, что на англоязычную речь вообще субтитров нет, они появляются например на немецкую, и там руссификатор применяется, да. Если в настройках выставить немецкий, то субтитры будут на англоязычную речь, но тогда немецкая остаётся без субтитров. Получается, что диалоги на каком-нибудь одном языке всегда остаются не переведёнными. Можно ли это как-нибудь решить? Уже пару лет пытаюсь найти способ. P.S. Руссификатор звука меня не интересует, я хочу оставить оригинальный звук, но чтобы субтитры были переведены.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×