Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Если русский язык есть в ресурсах игры, какова вероятность того, что разрабы официально введут русский язык в игре?

Локализация была от НД, вот ответ по поводу Director's Cut - http://forum.nd.ru/index.php?/topic/28540-...-directors-cut/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблем с русификатором нет, феромоны работают стабильно, огромное спасибо. Стоит ли ждать перевода комментариев разработчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

какой русификатор использовал?

Залил русификатор. Толком не тестировал, так что смотрите.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как его ставить нужно? поставил сначала русификатор с шапки, работало всё, потом накатил этот, выдало ошибку. Что-то там с языком связано, не запустилась вообщем. Проверил кеш, думал снести и заново поставить, начало перекачивать всю игру 15гиг..

Изменено пользователем CautionSparta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В редми ведь написано как =)

На чистую игру только что скачанную со стима. В свойствах игры в стиме сперва ещё отключить Обновления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как его ставить нужно? поставил сначала русификатор с шапки, работало всё, потом накатил этот, выдало ошибку. Что-то там с языком связано, не запустилась вообщем. Проверил кеш, думал снести и заново поставить, начало перекачивать всю игру 15гиг..

Перед установкой русификатора следовало BIGFILE.000 удалить, а BIGFILE.000.OLD переименовать в BIGFILE.000

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В редми ведь написано как =)

На чистую игру только что скачанную со стима. В свойствах игры в стиме сперва ещё отключить Обновления.

"Чистая" прочитал как лицензионная) Уже перекачал, благо интернет позволяет. Всё работаёт :smile:

Хех, только заметил, а ачивки то на русском все остались. Обещали же ещё какие-то добавить вроде, хотя может и спутал с чем-то

Изменено пользователем CautionSparta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь за вопрос, наверняка набивший оскомину. Со звуком воевать пробовали? Не получается прикрутить? Или здесь только с текстом народ копается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извиняюсь за вопрос, наверняка набивший оскомину. Со звуком воевать пробовали? Не получается прикрутить? Или здесь только с текстом народ копается?

Я могу ошибаться, но вроде бы так дела обстоят:

Могут сделать Winst@n и behar (авторы RUSv2 совместно с Thief1987), и наверное Rain (автор RUSv1)

Но behar сказал, что занят и не может\не хочет пока

А как Winst@n и Rain, я не знаю...

Со звуком есть пока русик выложенный _siroja_

http://yadi.sk/d/SX6yp8wsBf98S

Но по отзывам, он с недостатками, как и RUSv1

Самый надежный RUSv2 (рус.текст + англ.озвучка)

http://rghost.ru/49767765

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вам че читать лень? Нах вам эта русская озвучка??? У Дентона такой голос классный в английском варианте,а портите себе впечатление. У английских актерев актерская игра гораздо лучше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам че читать лень? Нах вам эта русская озвучка??? У Дентона такой голос классный в английском варианте,а портите себе впечатление. У английских актерев актерская игра гораздо лучше

ну так начинай уже играть и проходи мимо этого форума, люди хотят русскую озвучку вот и интересуются. Если спрашивают значит надо, и голос в оригинале какой-то усталый и угнетенный у него кстати, дело вкуса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и голос в оригинале какой-то усталый и угнетенный у него кстати, дело вкуса.

Лол. А какой голос у него должен быть, веселый и жизнерадостный? Дженсену, как бы, пол тела "железом" заменили, да еще и похитили его девушку. Действительно, что ж тут еще делать - только веселиться Facepalm.

Изменено пользователем Cifer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам че читать лень? Нах вам эта русская озвучка??? У Дентона такой голос классный в английском варианте,а портите себе впечатление. У английских актерев актерская игра гораздо лучше

Не лень, а просто бесит. Я хочу играть и следить за происходящим, а не всматриваться до безумия коряво-маленькие шрифты. Читать лучше книги, а не субтитры в играх.

Изменено пользователем Egor007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      “Маленькая ведьма в лесу” рассказывает историю Элли, начинающей ведьмы. Исследуйте мистический лес, помогайте очаровательным обитателям и окунитесь в повседневную жизнь ведьмы.
      Станьте Элли, ведьмой-ученицей, посланной из LUCEREIN ORTU, мира, где ведьмы живут вместе, и окунитесь в её повседневную жизнь в Доме ведьмы. Исследуйте новые регионы, варите зелья и отправляйтесь в увлекательное приключение, чтобы помочь жителям деревни. Рыбалка, коллекционирование, украшение дома, общение с кошками — из таких мелочей складывается особенный день. Отправляйтесь на своей метле исследовать леса, пещеры, скалы и озёра, знакомьтесь с очаровательными существами и заполняйте свою Книгу ведьмы. Создавайте зелья из собранных материалов, чтобы решать проблемы, находить спрятанные сокровища и открывать новые пути. В роли начинающей ведьмы помогайте жителям окрестных деревень справляться с трудностями и приближайтесь к тому, чтобы стать настоящей ведьмой. Помогая жителям деревни, вы можете подружиться с ними. Чем ближе вы будете становиться, тем больше историй и секретов они вам расскажут. Собирайте рецепты и материалы для изготовления мебели и украшайте свой Дом ведьмы в соответствии со своим стилем. Собирайте и улучшайте мётлы, чтобы сделать свои приключения ещё более увлекательными. Проведите несколько спокойных дней за рыбалкой, общением с друзьями и общением с кошками, чтобы найти себе особенного компаньона. В этой волшебной повседневной жизни напишите свою собственную историю. Русификатор v.0.5.1 (от 16.09.25)
      гугл диск / boosty

      Те, кто уже прилично наиграл с русификатором, скидывайте мне сюда в личку или на бусти файл \BepInEx\Translation\ru\Text\_AutoGeneratedTranslation.txt, это поможет ускорить процесс.
    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×