Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Дак вы руссик из обычной версии собрали в готовом виде под эту новую версию игры или нет ? И что насчёт русской озвучки из старой версии игры и сюжетного длс ?

Изменено пользователем DarkLex72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что то непонятно теперь какие феромоны юзать, раньше при разговоре подсветка была а сейчас ее и вовсе нет.

44962b49942b.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что то непонятно теперь какие феромоны юзать, раньше при разговоре подсветка была а сейчас ее и вовсе нет.

44962b49942b.jpg

Очень странно, у меня всё в порядке ! <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подозреваю, что не патчится у тех, у кого стоит 32-битная система? Совсем не придал значения тому, что в архиве x64-версия xdelta. Попробуйте добавить содержимое этого архива и запустить PATCH_x86.bat, должно сработать.

Ссылку на первоисточнике обновил.

Изменено пользователем Rain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подозреваю, что не патчится у тех, у кого стоит 32-битная система? Совсем не придал значения тому, что в архиве x64-версия xdelta. Попробуйте добавить содержимое этого архива и запустить PATCH_x86.bat, должно сработать.

Ссылку на первоисточнике обновил.

Вот, теперь работает, спасибо за русик.

Так что, звук ждать или не стоит? Очень хотелось бы с русзвуком, англоязычный Адам мне не по душе.

Изменено пользователем -RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, все патчится исправно, я еще подпилил батник чтобы не делал резервные копии, теперь достаточно 2 гектар свободного места, сказка ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор начисто ломает КАСИ никакого интерфейса в диалогах не выводится... Хотя... Так даже в чем то хардкорней

Изменено пользователем mr-Goodwin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не знаю, почему вы называете это портом, локализация не с оригинала бралась, файлы совершенно разные. Данный перевод был вшит в игру изначально. И, например, этот скриншот позволяет сказать, что текст был не просто перенесен, а все-таки затачивался именно под Director's Cut.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не знаю, почему вы называете это портом, локализация не с оригинала бралась, файлы совершенно разные. Данный перевод был вшит в игру изначально. И, например, этот скриншот позволяет сказать, что текст был не просто перенесен, а все-таки затачивался именно под Director's Cut.

Тогда с какой целью русский язык изначально не был встроен в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не знаю, почему вы называете это портом, локализация не с оригинала бралась, файлы совершенно разные. Данный перевод был вшит в игру изначально. И, например, этот скриншот позволяет сказать, что текст был не просто перенесен, а все-таки затачивался именно под Director's Cut.

специально зарегался, чтобы спасибо сказать на создание перевода и патча)

один вопрос - только русский текст был зашит в файлах, или озучка так же есть, но включить ее нельзя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда с какой целью русский язык изначально не был встроен в игру?

Издатель же поменялся на территории СНГ. Перевод явно за авторством Нового Диска, а права на игру сейчас у 1С-СофтКлаб.

или озучка так же есть, но включить ее нельзя?

Вшитой нет, подходит от оригинала и дополнения.

Изменено пользователем Rain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Издатель же поменялся на территории СНГ. Перевод явно за авторством Нового Диска, а права на игру сейчас у 1С-СофтКлаб.

Не совсем так. К PC-версии они никакого отношения не имеют и издают только коробочные консольные версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
только русский текст был зашит в файлах, или озучка так же есть, но включить ее нельзя?

В игре нативно присутствует русский текст, и русский звук в видеороликах, русского звука в самой игре нет.

Если, немного поколдовав, включить русский язык (не подменяя никаких файлов), то текст (причем текст не полный, в меню есть пустые строки) игры и звук в видеороликах становится русским, а вот в самой игре пропадают напрочь сабы, речь и лицевая анимация...

Пробую подцепить английский звук.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×