Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну, я думаю SerGEAnt не просто так спрашивал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как на странице скачивания будет указана версия русика выше чем 1.0, тогда можно качать. :umnik2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобрался с текстом игры: восстановил\исправил\перевел ~100 строк. Теперь перевод должен быть во всей игре. Разобрал текст комментариев и Making Of.

Есть желающие заняться переводом комментариев и Making Of?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую всех. Хочу сообщить о мелкой ошибке в русификации, но пока не уверен как это сделать корректно. Так что поправьте, если что.

Я начал игру сначала, если интересно- буду выкладывать все свои находки здесь.

Первая миссия, фабрика Шарифа.

Адам высаживается из самолета, проходит через охрану на крышу, и ведет первый диалог с Притчардом.

Притчард говорит: Отлично. Скорее всего внутрь ты попадешь на участке приема и разгрузки.

Дженсен отвечает: Should be, Francis? What the hell does that mean?

Фраза правильная, но не на русском.

Рад был бы дать более детальную инфу что к чему, но для этого мне нужно знать на будущее чем распаковывать bin файл и как получить доступ к текстам, находящимся в дистрибутиве игры :)

Спасибо за великолепную работу всем причастным (включая Gibb-а). Установку мода только тупой не осилит :)

Уже можно качать русик, или ещё допиливается?

Почему нет? Русик маленький, много трафика не сожрет. Новую версию ставить просто и она подхватится на лету, если что.

Изменено пользователем delamer1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приветствую всех. Хочу сообщить о мелкой ошибке в русификации, но пока не уверен как это сделать корректно. Так что поправьте, если что.

Я начал игру сначала, если интересно- буду выкладывать все свои находки здесь.

Первая миссия, фабрика Шарифа.

Адам высаживается из самолета, проходит через охрану на крышу, и ведет первый диалог с Притчардом.

Притчард говорит: Отлично. Скорее всего внутрь ты попадешь на участке приема и разгрузки.

Дженсен отвечает: Should be, Francis? What the hell does that mean?

Фраза правильная, но не на русском.

Рад был бы дать более детальную инфу что к чему, но для этого мне нужно знать на будущее чем распаковывать bin файл и как получить доступ к текстам, находящимся в дистрибутиве игры :)

Спасибо за великолепную работу всем причастным (включая Gibb-а). Установку мода только тупой не осилит :)

Уважаемый, покурите, для начала, последние три страницы данного топика, а потом обратите особое внимание на пост предшествующий вашему - думаю, все вопросы должны будут отпасть сами собой. :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемый, покурите, для начала, последние три страницы данного топика, а потом обратите особое внимание на пост предшествующий вашему - думаю, все вопросы должны будут отпасть сами собой. :happy:

Понял. Был не прав, вспылил :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разобрался с текстом игры: восстановил\исправил\перевел ~100 строк. Теперь перевод должен быть во всей игре. Разобрал текст комментариев и Making Of.

Есть желающие заняться переводом комментариев и Making Of?

Фильм о создании был переведен (субтитры) в русском коллекционном издании.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разобрался с текстом игры: восстановил\исправил\перевел ~100 строк. Теперь перевод должен быть во всей игре. Разобрал текст комментариев и Making Of.

Есть желающие заняться переводом комментариев и Making Of?

прекрасно! жму вам краба.

Понял. Был не прав, вспылил :)

Ты прав. Это дело не испортит уж точно. Тыщи глаз, анализаторы - все мы правы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А феромоны теперь нормально работают?

А в чем конкретно, еще раз, была проблема?

Сейчас вроде как работают

 

Spoiler

f0972899e3e3.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разобрался с текстом игры: восстановил\исправил\перевел ~100 строк. Теперь перевод должен быть во всей игре. Разобрал текст комментариев и Making Of.

Есть желающие заняться переводом комментариев и Making Of?

Вряд ли, наверное как всегда придется на Ноту лить...

А Вы этим "восстановил\исправил\перевел" поделитесь?

Rain вроде бы собрал уже русификатор новый со звуком (но не в видеороликах), а текст там получается уже старый...

Пусть уж SerGEAnt выложит саму-самую сборку) А то размер там метров под 800...

Спасибо всем, кто принимал/принимает участие.

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А то размер там метров под 800...

Да, по идее, обновления текста можно будет просто рядом с основным файлом кидать, должно подхватываться.

Собственно, проверил, так и есть.

Еще бы разобраться как заставить игру видеть именно русскую локаль, без подмены английского языка, тогда и перевод в видеороликах будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×