Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Видел люди показывали готовые файлы! а в заголовке темы как были 5 дней назад так и остались!)) Кому верить?

Готовые файлы вы могли видеть от других переводчиков, tolma4 team еще в процессе перевода и прогона тестов . Ждите осталось немного

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ваши "канкурэнты" хотят сегодня выпустить перевод. Утрите им нос, выпустите раньше них! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ваши "канкурэнты" хотят сегодня выпустить перевод. Утрите им нос, выпустите раньше них! :D

С волком вряд ли получится, а вот с 4 эпизодом ходячих... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, будете ли вы переводить The Walking Dead. Pinball? Хотелось бы сыграть на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, будете ли вы переводить The Walking Dead. Pinball? Хотелось бы сыграть на русском.

Если в ресурсах разберемся, то попробуем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Канкурэнты" выпустили перевод. Удивительно, но даже относительно(их предыдущих переводов) не плохо перевели. Пока играю, глаза не режет, не то, что в предыдущем эпизоде, когда выключила буквально сразу, после вступительных титров. С Ходячими от них не знаком - вы выпустили раньше :D

Они даже смогли перевести текстуры. Криво, через одно место, но смогли.

Изменено пользователем LindaBO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Канкурэнты" выпустили перевод. Удивительно, но даже относительно(их предыдущих переводов) не плохо перевели. Пока играю, глаза не режет, не то, что в предыдущем эпизоде, когда выключила буквально сразу, после вступительных титров. С Ходячими от них не знаком - вы выпустили раньше :D

Они даже смогли перевести текстуры. Криво, через одно место, но смогли.

Всё, мы бросаем перевод и серию Волка больше не переводим. :D

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, будете ли вы переводить The Walking Dead. Pinball? Хотелось бы сыграть на русском.

Извиняюсь за слоупочество, но что это за игра?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извиняюсь за слоупочество, но что это за игра?

Пинбол с Ли и Клементиной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пинбол с Ли и Клементиной.

На это стоит взглянуть))) Когда появится известно? И это будет DLC или отдельной игрой?)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На это стоит взглянуть))) Когда появится известно? И это будет DLC или отдельной игрой?)))

В конце лета, отдельная игра.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

На это стоит взглянуть))) Когда появится известно?
сыграй в pinball fx 2 и узнаешь что это + это будет ДЛК к игре pinball fx 2, так что либо всё переводить, либо совсем не браться (перевод уже сейчас можно начать)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pashok6798, я вам брошу! А ну живо переводите, чтобы завтра все было. Слово Госпожи - закон! :D

Самый короткий эпизод, но зато богат на события. Как всегда, окончилось на самом интересном месте. Только зачесались кулаки - титры.

Изменено пользователем LindaBO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А Летсплейщикам пораньше дали русик <_< ДжекШепард с вашим русификатором уже во всю играет...

P.S извеняюсь тогда за "наезд"(предъявление,грубость вообщем),я даже и не знал,что кроме вас кто-то делает перевод для этой игры 0_0

Изменено пользователем Ganza51

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А Летсплейщикам пораньше дали русик <_< ДжекШепард с вашим русификатором уже во всю играет...

С нашим. Да, конечно. С нашим. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: NineLie
      FINAL FANTASY TYPE-0™ HD

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Японская ролевая игра, Фэнтези, Глубокий сюжет Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 18.08.2015 Отзывы Steam: 2513 отзывов, 60% положительных
    • Автор: AnryHell
      Age of Wonders 2: The Wizard's Throne
      есть у кого-нить русификатор или хотябы шрифты с рус. буквами )
      после установки интернац. патча 1.20 в папке \Dict
      есть все тексты в разных файлах .mld в том числе и русский,
      но они не отображаются корректно. (
      !был релиз от Фаргуса может есть у кого?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Когда портят это  бесит прям ,типа как сериал по ЗВ,или Стар Трек  последний.    
    •  Не ну когда актер или разраб гей это одно и мне например все равно с кем кто и как в своей личной жизни, а когда контент о радужных и про радужных это не для меня, меня такое не интересует и я такое стараюсь обходить стороной (но если этим портят мою когда то любимую серию игр, фильмов я конечно при возможности буду высказывать свой негатив.)
    • Согласен. Ещё “Русалочка” у него неплохая. А вот всё, что выходило после уже не особо зашло. Господа пираты, соблюдайте регламент. Сперва чёрную метку надо вручить 
    •     Сколько ждать то осталось? Сколько?
      Месяц? Полгода? Год? Два года? Три года?
    • Что-то после просмотра фильма (отписывался тут) и прохождения 2 связанных с ним игр я плотно так заинтересовался этим жанром. Рано или поздно он наскучит, но сейчас прям специально отыскиваю хорошие проекты и прохожу. Сами игры по своей сути то короткие. Поэтому прошу, кто знает годные проекты в стиле “Поиск аномалий”, накидайте пожалуйста. Пока прошёл The 18th Attic и The Cabin Factory. А кто ещё не знаком, попробуйте Я тоже не ожидал, что будет настолько интересно, но вот затянуло.
    • Все файлы, которые лежат в архиве *.ags должны подхватываться движком без запаковки обратно (как и шрифты). Тоесть файл acsprset.spr тоже подхватится, но для него ещё нужен sprindex.dat (генерируется при запаковке), чтобы он заработал. По идее эта игра в плане перевода должны быть максимально простой (относительно других игр на AGS) и непереводимых строк быть не должно. Всё что требуется это: Подменить English.tra с переводом “Испанский → Русский”. Положить файлы acsprset.spr и sprindex.dat с переведенными текстурами для английской версии. Если никаких других проблем с игрой не возникнет, то перевод будет по сути состоять из этих 3-х файлов, которые просто нужно будет распаковать в папку с игрой. Ну и инструкция по переключению языка на английский в меню или при первой загрузке (можно удалить автосохранение *.099 чтобы игра показала выбор языка). Самый большой файл будет acsprset.spr, но если его собрать с deflate сжатием, то размер с 1,8Гб уменьшиться до ~400Мб. Всё ещё много, но хотя бы что-то.
    • Я правильно понимаю, с текстурами и текстами из других ресурсов (crm, dta, dat) такой фокус как со шрифтами (просто положить в корень игры) не прокатит?
      Занимаюсь пока только переводом, но не хотелось бы русификатор размером с игру делать. 
      На будущее, какие есть решения: только перепаковкой  .ags ?  можно только зашить необходимое в соответствующие файлы и положить в корень? можно собрать ли инсталлятор/перепаковщик на основе AGSUnpacker?  зачем я в это влез ))) ?
    • Низкий поклон, я тоже подогнал фонтлабом читабельный шрифт, но твой однозначно лучше (у моего нужно поправить буквы x, й, y. — обрезаются) Не знаю как буду продолжать, но видимо чтобы не ломать  глоссарий и пересечения сюжеток придётся начинать с первой части. PS Перевод будет с адаптацией на русский с передачей нуарности 30-х и по-возможности культурного кода тех времен. В оригинальной испанской версии текст более живой, нежели переведенный английский. За основу беру его. Так что скорость не обещаю. 
    • Я могу помочь графику перерисовать
    • Самая стрёмная финалка из всех существующих, как по мне.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×