Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Сейчас играю в первую часть, перевод отличный, просто, очень качественно сделан )))

Может вторую часть пусть те же ребята (aal, Editor-in-Chief, nfs-me, mychaelo, sedlers, St@kaN) переводят?

Кстати, а на каком форуме они обитают? На ЗОГе не видел их.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас играю в первую часть, перевод отличный, просто, очень качественно сделан )))

Может вторую часть пусть те же ребята (aal, Editor-in-Chief, nfs-me, mychaelo, sedlers, St@kaN) переводят?

Кстати, а на каком форуме они обитают? На ЗОГе не видел их.

Есть ведь вероятность, что у 2 части будет официальная локализация..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

mDimоn, они давно делали перевод для PS3, перевод был открытым на ноте. DLC переводили люди с PS-Club, я в их числе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn

Здесь есть они. Почитай тему =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mDimоn, они давно делали перевод для PS3, перевод был открытым на ноте. DLC переводили люди с PS-Club, я в их числе.

На нотабеноид вывешивали уже текст для DLC. Да и все равно для ПК-версии я переработал этот перевод (DLC) почти на 40%, уж очень там было много ошибок.

Ещё хочу передать большой привет человеку, который изменил перевод Ghouls на "вурдалаки" (в оригинальной версии для PS3 и Xbox 360 этого не было), а я вовремя не заметил, и пришлось оставить.

Изменено пользователем mychaelo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё хочу передать большой привет человеку, который изменил перевод Ghouls на "вурдалаки" (в оригинальной версии для PS3 и Xbox 360 этого не было), а я вовремя не заметил, и пришлось оставить.

А что не так? Если мне не изменяет память, это те черти, что лезут из земли возле замка.

Упы́рь[1] (кровосос, вампир) — в славянской мифологии — заложный покойник, чаще всего умерший колдун, который встаёт по ночам из могилы и поедает людей или высасывает у них кровь.
Вурдалак (Слав.) Вампир; труп, оживленный своими низшими принципами и сохраняющий нечто вроде полу-жизни в себе, выходя по ночам из могилы, зачаровывая своих живых жертв и высасывая их кровь.

Это по большому счету синонимы. В нашем случает вурдалак наверно даже более точное определение. Вряд ли там толпа колдунов была.

А вот гуль по определению как раз и не подходит.

Гуль (араб. غُول‎‎ [ɣuːl]; англ. Ghoul) — мифическое существо и фольклорный персонаж, оборотень, представитель нежити в арабской, персидской и тюркской мифологии. Обычно изображается как существо с отвратительной внешностью и ослиными копытами, которые не исчезают при любых превращениях[1].

Это уже Сапковский перестарался и придумал им новое применение.

Хотя может я и не прав.. На той же Вики говорят, что данное определение гулей стало популярно в Европе в XVIII веке.

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

А что не так?
Вурдалак это синоним оборотня, в русской литературе этим словом иногда ещё почему-то называют вампиров (говорят, что пошло от Пушкина). А Ghoul - ни то, ни другое, это по мифологии Lords of Shadow одичавшие люди-трупоеды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Castlevania: Lords of ShadowРусификатор (текст)

У кого не ставится, качайте полный файл (= русификатор v1.21):

а) Версия с кнопками от XBox - http://yadi.sk/d/j6nFu49-8cDpG (положить в папку игры, не забудьте про Backup) Готовый файл, 200 Мб.

а если зто не помогло, то что делать?

а если зто не помогло, то что делать?

не получается русифицировать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за прекрасный перевод, особенно за PS3 кнопки. А в русификаторе второй части также можно будет сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за прекрасный перевод, особенно за PS3 кнопки. А в русификаторе второй части также можно будет сделать?

Можно будет. Я как раз в процессе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про "Открыто испытание!" некорректно написано.

4819960m.png 4815864m.png

Оно может быть и не открытым. Вернее было бы написать "Открытие исытания!" или просто "Испытание:" :)

Изменено пользователем ПAУК

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот и долгожданная озвучка:

> Игра: Castlevania: Lords of Shadow

> Ставится на версию: Английскую

> Тип русификатора: Любительский (J-Studio)

> Вид русификации: Звук

> Версия русификатора: 1.0

> Сборка: spider91

Установка:

Запустить Castlevania_LoS_Rus_Snd.exe и следовать инструкциям установщика;

Играть!

Над озвучкой работали:

Группа J-Studio:

Сбор/разбор ресурсов: spider91;

Звук/видео: Александр Фомичев;

Озвучка: Роман Поликарпов, Денис Строев, Рина Гришина, Ника Ленина, Кира Комракова, Анна Валеева, Всеволод Парк, Александр Щегорский, Дмитрий Рыжков, Виталий Измалков, Владимир Габатель, Ленар Гиматдинов, Александр Фомичев, Петр Бойко, Олег Варганов;

Бета-тест: spider91, Александр Фомичев.

Скачать: http://yadi.sk/d/-3jfX8IqQhZof

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот и долгожданная озвучка:

> Игра: Castlevania: Lords of Shadow

> Ставится на версию: Английскую

> Тип русификатора: Любительский (J-Studio)

> Вид русификации: Звук

> Версия русификатора: 1.0

> Сборка: spider91

Установка:

Запустить Castlevania_LoS_Rus_Snd.exe и следовать инструкциям установщика;

Играть!

Над озвучкой работали:

Группа J-Studio:

Сбор/разбор ресурсов: spider91;

Звук/видео: Александр Фомичев;

Озвучка: Роман Поликарпов, Денис Строев, Рина Гришина, Ника Ленина, Кира Комракова, Анна Валеева, Всеволод Парк, Александр Щегорский, Дмитрий Рыжков, Виталий Измалков, Владимир Габатель, Ленар Гиматдинов, Александр Фомичев, Петр Бойко, Олег Варганов;

Бета-тест: spider91, Александр Фомичев.

Скачать: http://yadi.sk/d/-3jfX8IqQhZof

Спасибо.

Изменено пользователем DED_MOROZZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы ребятки!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можнете на ютуб залить видео-сэмпл с озвучкой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ключ aes не является неправильным. Они изменили способ работы шифрования активов с оригинального метода UE. Существующие инструменты придется модифицировать, чтобы они заработали.
    • Без русика игра с модом работает, ставлю русификатор и игра вылетает. Вот подобный ответ на эту проблему на сайте https://fractalsoftworks.com/forum/index.php?action=profile;u=15113;area=showposts;start=330 Hmm… this could be caused by a translation pack or similar. The way the mod gets UI elements is flimsy and definitely not ideal but it’s the only solution for things not exposed in the API.  
    • Разработчики заменили свой патч-ноут о будущем обновлении.  Убрали информацию о переходе на новую версию UE.
    • И это тоже влияет.
    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
    • Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×