Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

SuSHkOo, так что со шрифтом? нужно тень пририсовать или с кодом вы разобраться не можете?

-

зы. я просто помочь хотел

Изменено пользователем birdman312

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да Перевод готов и шрифты тоже ! Работа идёт над Корректировкой текста . Сказали 3 недели ждать !

Я вот только не пойму зачем нужна эта корректировка если её 3 недели ждать а то и больше !

Зимой поиграем с Русиком :)!!! А зимой он нафиг ненужен будет так как Planetary Annihilation выйдет !!!:))

Изменено пользователем KorsakZS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот только не пойму зачем нужна эта корректировка если её 3 недели ждать а то и больше !

Facepalm

Зачем нужен русик, если его неделю ждать?

Зачем нужна игра, если ее два года ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:) МДА , всё понятно но мля поиграть уже охото !Нет сил ждать эту корректировку блин :(

Тем более так долго ,когда русик уже готов !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Изменено пользователем KorsakZS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:) МДА , всё понятно но мля поиграть уже охото !Нет сил ждать эту корректировку блин :(

Тем более так долго ,когда русик уже готов !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

У тебя зима в сентябре-октябре начинается?Ты что с арктики?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выпустите уже наконец русик в свет. Все равно ваша корректировка ничего не даст, вам не добиться оригинальной атмосферы игры задуманной разрабами. Вы только тяните время, ни какой разницы не будет в том что вы выложите русик щас или через 3 недели. Пока мы ждем 3 недели игра сто раз обновится, придется каждый раз шрифты править, вы только создадите больше проблем.

PS. Дайте доступ к ноте или выложите файлы перевода в общий доступ. Я сам вставлю перевод в игру для желающих играть побыстрее.

Изменено пользователем serser1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

serser1,

Они этого не понимают, у них другое мировозрение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ой да ладно, не так уж и много вещей сейчас делаются на совесть.

пускай будет не оригинальная передача сюжета, но все же проблемные места как-то заделаны. :to_become_senile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да Перевод готов и шрифты тоже ! Работа идёт над Корректировкой текста . Сказали 3 недели ждать !

Я вот только не пойму зачем нужна эта корректировка если её 3 недели ждать а то и больше !

Зимой поиграем с Русиком :)!!! А зимой он нафиг ненужен будет так как Planetary Annihilation выйдет !!!:))

20го сентября вышел Torchlighth 2, официальная локализация только 11 декабря, любительский низко-качественный перевод появился примерно в ноябре. И никто не ныл с вопросами выпустите как есть, никто этим русификатором и не пользовался даже, все ждали официальную локализацию. Вот и вы ждите этот перевод, как официальную локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да все мастера сидеть дома и кричать сделайте, сделайте! А во сами бы попробовали что это такое прежде чем чето говорить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20го сентября вышел Torchlighth 2, официальная локализация только 11 декабря, любительский низко-качественный перевод появился примерно в ноябре. И никто не ныл с вопросами выпустите как есть, никто этим русификатором и не пользовался даже, все ждали официальную локализацию. Вот и вы ждите этот перевод, как официальную локализацию.

Локализацию можно ждать и год , а простой руссик то можно и щас выложить тем более если он есть,а корректировку вы можете липить хоть год потому как игра обновляется !!! Потому тут народ и сидит чтоб неждать эту локализацию !!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем нетерпеливым я много страниц назад сказал: не хотите ждать - пилите свой русификатор с транслитом и промтом, а к теме этого перевода на километр не подходите, если только и умеете, что ныть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно модераторам предложение (уже было - просто поддерживаю) - тему пора закрыть от всех мимо пробегающих, если честно уже крайне неприятно читать мысли людей с "маленькой терпелкой", учитывая что данные "мало-терпелковые" начинают агрится и хамить людям которые возможно работают над данным проектом.

P.s. и лично от себя , всем кто сидит и не знает чем заняться : пойти и начать учить забугорный язык (строго для самосовершенствования - ибо променять родной язык на забугорный позорно)- у вас будет возможность помочь в проектах перевода, у вас будет возможность не ждать самих переводов , у вас будет возможность в конце концов занять себя чем либо (ну например пойти на форум разработчиков , которым плевать на русский - и высказать им на их языке все , что вы о них думаете...).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×