Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

а в чём проблема? почему перевод задерживается?

перевод не задерживается тут походу шрифты процесс подтормаживают (имхо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод не задерживается тут походу шрифты процесс подтормаживают (имхо)

Вы каким местом читаете тему? Проблема только в доработке перевода. Все остальное, относительные мелочи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет печально, если придется каждый раз шрифты перерисовывать после любого патча=\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет печально, если придется каждый раз шрифты перерисовывать после любого патча=\

Зачем перерисовывать то, что отлично работает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть ссылка на ход работы или просто скажите на какой стадии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не хотелось, конечно выносить сор из избы, но масштаб обсуждения сильно перерос масштаб перевода, поэтому перенесем часть срача сюда:

 

Spoiler

По ходу игры ГГ на месте расследования встретит продажного полицейского, предлагающего ему за взятку сливать информацию о ходе расследования по делу серийного убийцы. Он называет его "Lonely Orphans Fund", создавая аллюзия между словами orphans и organs, так как по ходу расследования мы выясняем, что убийце нужны именно органы.

В связи с чем и возник вопрос с переносом данного выражения в перевод, ибо при дословном переводе "orphans" как "сиротки" теряется абсолютный намек на органы, которыми интересуется ГГ.

Пример фразы: Hey, hold on a minute there. You haven't put in a donation for the Lonely Orphans Fund!

Имеющиеся варианты перевода: (1) Фонд одиноких сироток, (2) Фонд медицинской помощи, (3) Фонд одиноких сердец, (4) Фонд одиноких доноров.

хотелось бы узнать мнение собравшихся здесь знатоков по данному поводу. И просьба скрывать сюжетные перипетии тэгом спойлер, чтобы никому не было обидно!

Третий вариант шикарен, просто-таки дышит романтикой нуара:) Голосую за вариант (3).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вопрос к русификаторщикам кроме коректировки текста, больше никаких работ не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вобщем они сменили имена фалов с координатами шрифтов, изза этого изменилась служебная информация в заголовках файлов с координатами шрифтов

новые имена файлов

SmallBold1x.fnt sharedassets0_1918.-9

SmallBold2x.fnt sharedassets0_1919.-9

SmallNormal1x.fnt sharedassets0_1921.-9

SmallNormal2x.fnt sharedassets0_1922.-9

MediumBold1x.fnt sharedassets0_1909.-9

MediumBold2x.fnt sharedassets0_1910.-9

MediumNormal1x.fnt sharedassets0_1912.-9

MediumNormal2x.fnt sharedassets0_1913.-9

MediumOutlined1x.fnt sharedassets0_1915.-9

MediumOutlined2x.fnt sharedassets0_1916.-9

LargeNormal1x.fnt sharedassets0_1906.-9

LargeNormal2x.fnt sharedassets0_1907.-9

XLargeBold1x.fnt sharedassets0_1924.-9

XLargeBold2x.fnt sharedassets0_1925.-9

самый простой вариант на сейчас если кому то не терпится -

1. извлечь оригинальные файлы -9 из 1.0.4 версии

2. использовать fontdata-extract для получения новых хидеров.

3. сделать повторную генерацию файлов из fnt в -9 с новыми хидерами. (fontdata-compile). Не забудьте поменять fontdata-compile.cfg .Копипаста нового содержимого в начале поста

4. импортировать как обычно

DDS можно не генерить заново (конечно если вы имеете соответсвующие fnt файлы) их формат вроде не менялся

Завтра могу сделать конвертацию файлов шрифтов из 1.0.3 в 1.0.4 если вы по каким то неведомым мне причинам не хотите перегенить шрифты заново.

Тестовый импорт согласно приведеным выше шагам - прошел успешно

Изменено пользователем RedSkotina

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитав тему невозможно оценить общий уровень готовности перевода. Сколько еще времени займет работа (хотя бы примерно)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почитав тему невозможно оценить общий уровень готовности перевода. Сколько еще времени займет работа (хотя бы примерно)?

Пол года, зуб даю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почитав тему невозможно оценить общий уровень готовности перевода. Сколько еще времени займет работа (хотя бы примерно)?

Три недели. Об этом говорится уже каждый день на протяжении 2-х недель.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Три недели. Об этом говорится уже каждый день на протяжении 2-х недель.

К декабрю запилим)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не написано к декабрю какого года. Предусмотрительно. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не хотелось, конечно выносить сор из избы, но масштаб обсуждения сильно перерос масштаб перевода, поэтому перенесем часть срача сюда:

 

Spoiler

По ходу игры ГГ на месте расследования встретит продажного полицейского, предлагающего ему за взятку сливать информацию о ходе расследования по делу серийного убийцы. Он называет его "Lonely Orphans Fund", создавая аллюзия между словами orphans и organs, так как по ходу расследования мы выясняем, что убийце нужны именно органы.

В связи с чем и возник вопрос с переносом данного выражения в перевод, ибо при дословном переводе "orphans" как "сиротки" теряется абсолютный намек на органы, которыми интересуется ГГ.

Пример фразы: Hey, hold on a minute there. You haven't put in a donation for the Lonely Orphans Fund!

Имеющиеся варианты перевода: (1) Фонд одиноких сироток, (2) Фонд медицинской помощи, (3) Фонд одиноких сердец, (4) Фонд одиноких доноров.

А что если

 

Spoiler

Фонд помощи ветеранам органов внутренних дел

или

Фонд ветеранов органов внутренних дел

или просто

Фонд Органов Внутренних Дел

или

Фонд помощи внутренним органам

Изменено пользователем abliva

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost in the Pool

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Интерактивная литература, 2D, Аниме Платформы: PC SW LIN Разработчик: CASCHA GAMES Издатель: CASCHA GAMES Серия: Parallel Дата выхода: 28 января 2021 года Отзывы Steam: 279 отзывов, 75% положительных
    • Автор: SuperRas
      18 Wheels of Steel: Pedal to the Metal

      Метки: Симулятор, Вождение, Менеджмент, Для одного игрока, Казуальная игра Платформы: PC Разработчик: SCS Software Издатель: Cosmi ValuSoft Дата выхода: 30 августа 2004 года Отзывы Steam: 84 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

    • 21 647
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 думал это полнометражка.  Там в процессе выхода очередной серик по Кингу "Институт". Вряд ли стал бы смотреть, но так получилось, что именно сейчас, как раз его читаю. Надо будет глянуть, хотя бы первую серию.
    • Сижу, читаю форум, угараю над душевнобольным, который всем единички ставит, даже там, где его хвалят. Смешной пациент, еще предложил сфотографировать домашние книги, как будто бы это имеет значение сколько у тебя бумажных книг. Настолько закомплексован, что предложил померяться письками — у кого больше домашняя библиотека. Дыа, матершинник-Пушкин победил))0)00))0)) Но ты все равно классика не уважаешь.   Глянул, в других переводах тоже есть аналогичная нецензурная ругань. Это только у нас боятся нормально переводить игры и фильмы, превращая диалоги  с ругательствами на уровень детского сада.
    • Я других версий в открытом доступе не нашёл, если они конечно есть, может еще быть проблема, что я делал для Steam, а у тебя GOG(тоже не знаю есть ли такая версия), больше идей в голову не приходит.
    • Возможно получится что-то годное https://rutube.ru/video/06e2a7d416e8e078351b763c0e785575/?r=plwd
    • ставь msu более свежей версии 1.6.0, как у меня на версии игры 1.5.0.15 и мода Легенды 18.2.7, ну или ставь msu версии 1.7.0, если игра и мод Легенды поновее…  
    • А игра сильно хуже чем Нир автомата?
    • @\miroslav\ души не получается накопить.(  Там с каждой смертью, тобой овладевает безумие, через несколько смертей увеличивается входящий\исходящий урон, и когда ты в очередной раз прибегаешь за душами, вместо них появляется очень неприятный моб, и его надо убить чтобы вернуть души и снять безумие(вроде бы так)   Смысл здесь не в парированиях, а в “идеальных уклонениях”, там за это бонус к урону даётся и копится энергия для приёмов(вроде так). Первого босса убил, ему нужно заряженные в спину делать, а потом крит, это наиболее эффективно.  
    • Ну там даже настройка резкости есть, если что. Я на единичку поставил, потому как если выше, то уже перешарп.   А что с ценой то я не понял? Вроде пишут, что цена меньше стала. Где? Всё так же —  3099
    • Да это я в шутку. Каллекционерам да пригодится явно, сам таковым являюсь, но не в плане игр. Я же отдаю предпочтение физическим вариантам (играм, картриджам, книгам, вещам). Так спокойнее.
    • На самом деле проверить просто. Берём код скрипта и кидаем нейросети с большим контекстным окном, чтобы она дала оценку безопасности. Нейросеть дословно скажет, цитирую:  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×