Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Легче сократить слово, чем заново перерисовывать шрифты.

Да, но проверять весь интерфейс везде надо может еще чего где косяки.

И лишь бы длинные диалоги влезли в окошечко интерфейса.

Изменено пользователем serser1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Легче сократить слово, чем заново перерисовывать шрифты.

Если моё мнение достойно внимания, то мой вариант того что переведено на скрине.

ST: Сила

Контактный

Холодное оружие

Безоружный

Метание

IN: Интелект

Импланты

Взлом

Блокада

Роботы упр

Роботы бой

CH: Харизма

Призвать

Самон упр

Заклинания

QU: Ловкость

Дистанционный

Пистолет

Пулемёт

Дробовик

Винтовка

Уклонение

WI: Магия

Магия каст

ЧИ каст

BD: Конституция

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если моё мнение достойно внимания, то мой вариант того что переведено на скрине.

 

Spoiler

ST: Сила

Контактный

Холодное оружие

Безоружный

Метание

IN: Интелект

Импланты

Взлом

Блокада

Роботы упр

Роботы бой

CH: Харизма

Призвать

Самон упр

Заклинания

QU: Ловкость

Дистанционный

Пистолет

Пулемёт

Дробовик

Винтовка

Уклонение

WI: Магия

Магия каст

ЧИ каст

BD: Конституция

Прости, но большинство бред.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прости, но большинство бред.

Мне сложно судить о таких терминах как BioTech. Если мне не изменяет память, в игре ставятся что-то вроде имплантов. Потому и предположил, что это вполне может быть импланты.

ESP control тут уже это разбирали, как я понял, что это обычный сетевой экран. Тогда чем же хуже Блокада?

По кастованию, так это уже лет 15, ещё с "ультимы" принято использование данного термина, а никак не прочтения. SpellCast по сути, скорость чтения заклинания.

Как я понял Харизма привязана к этому классу и даёт возможность призывать существ для боя. В мморпг есть термин самонер, соответственно самон это призванное существо (раб заклинателя с небольшим циклом жизни).

Дрон по своей сути - робот. (уменя пылесос дрон:) Роботы упр и Роботы бой по мне так вполне доступно.

Что же касается милли и рендж, это опять же очень давно принятно у русских геймеров милли -контакт, рэндж - дистанция.

Возможно я ошибся с SMG, прошу извинить, это не пулемёт а ПП - миниган, может быть мини-узи и подобное оружие для боя на близких дистанциях.

Так что бред тут довольно таки спроный. И опять же я не являюсь участником руссификации, просто многое, что я увидел на скришоте, вызвало внутренний протест, что и сподобило написать тот пост.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

конечно в переводчики не набиваюсь, но у себя заменю силу духа на силу воли - так как сила духа(стойкость) это fortitude

ну и про прочтение (лол, что?) уже сказали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
конечно в переводчики не набиваюсь, но у себя заменю силу духа на силу воли - так как сила духа(стойкость) это fortitude

ну и про прочтение (лол, что?) уже сказали

Да да, вчера хотел написать Сила Воли, забыл и сегодня написал сила духа. Про прочтение на ноте уже разобрались так сказать, уже заменил.

Правки будут, сейчас я пока перевожу интерфейс и разбираюсь где-какой файл...

Мне сложно судить о таких терминах как BioTech. Если мне не изменяет память, в игре ставятся что-то вроде имплантов. Потому и предположил, что это вполне может быть импланты.

ESP control тут уже это разбирали, как я понял, что это обычный сетевой экран. Тогда чем же хуже Блокада?

По кастованию, так это уже лет 15, ещё с "ультимы" принято использование данного термина, а никак не прочтения. SpellCast по сути, скорость чтения заклинания.

Как я понял Харизма привязана к этому классу и даёт возможность призывать существ для боя. В мморпг есть термин самонер, соответственно самон это призванное существо (раб заклинателя с небольшим циклом жизни).

Дрон по своей сути - робот. (уменя пылесос дрон:) Роботы упр и Роботы бой по мне так вполне доступно.

Что же касается милли и рендж, это опять же очень давно принятно у русских геймеров милли -контакт, рэндж - дистанция.

Возможно я ошибся с SMG, прошу извинить, это не пулемёт а ПП - миниган, может быть мини-узи и подобное оружие для боя на близких дистанциях.

Так что бред тут довольно таки спроный. И опять же я не являюсь участником руссификации, просто многое, что я увидел на скришоте, вызвало внутренний протест, что и сподобило написать тот пост.

Body - кто вообще способен перевести тело/телосложенике как Конституция?

Дроны, они и есть дроны. И выражение Боевые дроны звучит лучше, чем Роботы бой. Гуглотранслит?

Призыв духа перевести как Самон упр.. Да как вообще это отражает суть? Как можно понять по Самон упр, что он призывает духа?

Декинг уже устоявшееся слово.

И вообще, весь перевод происходит на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1.Body - кто вообще способен перевести тело/телосложенике как Конституция?

2.Дроны, они и есть дроны. И выражение Боевые дроны звучит лучше, чем Роботы бой. Гуглотранслит?

3.Призыв духа перевести как Самон упр.. Да как вообще это отражает суть? Как можно понять по Самон упр, что он призывает духа?

4.Декинг уже устоявшееся слово.

И вообще, весь перевод происходит на ноте.

1. буквально Body - тело. Смысл - телосложение. Телосложение - конституция тела.

Телосложение

2. Дроны, они и есть дроны. Кто бы спорил, но мешать русские начертания с английскими как то не эстетично. И при чём тут транслит? Тогда бы это выглядело бы так "Контроль Дрона" если с английского. А по русски без транслита "Управление Роботом".

3. Вторая строчка, читаем внимательно Spirit Control именно это я отметил, как Самон упр. Spirit - Дух. Верхняя строчка в харизме Summoning по сути призыв духа (материализованного сушества силой заклинаний).

4. Декинг возможно и устаявшееся слово, но почему оно в начертании латиницей?

PS: мне было бы очень интересно, как бы вы первели bigman, pigman ?

Изменено пользователем motell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, не мог пройти мимо, ибо Shadowrun - главная игра детства, на мой взгляд самое серьезное и необычное что появлялось на Genesis. Не придумывайте ничего, никаких кастов, спеллов и самонов, в этой игровой вселенной в параметрах используются классические фэнтезийные и технические термины. Я бы посоветовал за основу брать перевод сеговской версии от "Шедевра", он более-менее адекватен оригиналу. Ну например, Сила - ближний бой, холодное оружие, рукопашный бой, метание, Интеллект - биотехника(называлась биомедицина вроде), взлом, электроника, робототехника и собственно сам боевой дрон, Харизма - Призывание, Телепатия (Духовный контроль, Сила духа и т.п.) и Колдовство, Ловкость - дальний бой, пистолеты, пистолеты-пулеметы, ружья, винтовки, уклонение, Сила воли - Чародейство, сама Энергия Чи, Телосложение (Тело, Выносливость, Конституция - разницы нет).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, не мог пройти мимо, ибо Shadowrun - главная игра детства, на мой взгляд самое серьезное и необычное что появлялось на Genesis. Не придумывайте ничего, никаких кастов, спеллов и самонов, в этой игровой вселенной в параметрах используются классические фэнтезийные и технические термины. Я бы посоветовал за основу брать перевод сеговской версии от "Шедевра", он более-менее адекватен оригиналу. Ну например, Сила - ближний бой, холодное оружие, рукопашный бой, метание, Интеллект - биотехника(называлась биомедицина вроде), взлом, электроника, робототехника и собственно сам боевой дрон, Харизма - Призывание, Телепатия (Духовный контроль, Сила духа и т.п.) и Колдовство, Ловкость - дальний бой, пистолеты, пистолеты-пулеметы, ружья, винтовки, уклонение, Сила воли - Чародейство, сама Энергия Чи, Телосложение (Тело, Выносливость, Конституция - разницы нет).

Моя игра юности была Elite. Там были немного другие параметры и термины. Игра Shadowrun мне неизвестна, просто в то время когда она появилась мне хватало досовских игр. Тогда объясните мне принципиальную разницу между биоимплантом и биомедецинским устройством вживлённым в организм? Wi это разве сила воли? Может всё таки это сокращённое wit, или witch?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Моя игра юности была Elite. Там были немного другие параметры и термины. Игра Shadowrun мне неизвестна, просто в то время когда она появилась мне хватало досовских игр. Тогда объясните мне принципиальную разницу между биоимплантом и биомедецинским устройством вживлённым в организм? Wi это разве сила воли? Может всё таки это сокращённое wit, или witch?

Wi сокращение от Wizdom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SMG (submachine gun) переводится как ПП (пистолет-пулемет) - индивидуальное автоматическое стрелковое оружие, предназначенное для ведения боя на коротких дистанциях. Имеет режим стрельбы очередями/одиночными/отсечка. Использует для стрельбы пистолетные патроны (в отличие от промежуточных для автоматов). Обычно имеет конструкцию со свободным затвором (опять-же в отличие от автомата). Подробнее по ссылкам:

http://slovari.yandex.ru/%D0%BF%D0%B8%D1%8...BC%D1%91%D1%82/

http://en.wikipedia.org/wiki/Submachine_gun

http://www.lki.ru/text.php?id=570

И очень прошу, пожалуйста не надо никаких кастов, самонов, милли и прочих ренджов. Русский язык отличный и без всяких слов-уродов.

Надеюсь, что оказался полезен :) .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. буквально Body - тело. Смысл - телосложение. Телосложение - конституция тела.

Телосложение

2. Дроны, они и есть дроны. Кто бы спорил, но мешать русские начертания с английскими как то не эстетично. И при чём тут транслит? Тогда бы это выглядело бы так "Контроль Дрона" если с английского. А по русски без транслита "Управление Роботом".

Защитник русского языка блин, эстет :bad: .

У меня перед глазами лежит бумажный шадоуран 3ед рулбук по которой мы раньше играли, просто смешно читать "такие" посты.

Молодца, все круто, но не понял "Управление ЗПС" это что такое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Молодца, все круто, но не понял "Управление ЗПС" это что такое?

ЭПС - ЭкспертныеПрограмныеСредства

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну "управление роботами" звучит логично но 1 буква не влезет. В принципе все знают что такое дрон. В общем неважно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LMax
      The Secret of Monkey Island: Special Edition

      Метки: Point & Click, Приключение, Юмор, Классика, Пираты Разработчик: Telltale Games Издатель: LucasArts Серия: Monkey Island Franchise Дата выхода: 15 июля 2009 года Отзывы Steam: 5113 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перед озвучкой, неплохо бы было, сделать нормальный текстовый перевод. Ибо тот, что есть сейчас хромает на обе ноги. Его зацензурили до 6+, все маты пропущены, половина шуток потерялась (понимаю, что некоторые сложно адаптировать, но далеко не все). Такое впечатление, что нейронкой переводили, возможно с небольшой редактурой.
    • Забавно что Zero Hour не раздают, ребята из Бангладеша нам санкции выкатили  
    • @MaxysT более того, они и дальше будут переделывать главу за главой. Русификатору лучше подождать, когда они успокоятся, и затем сделать правку перевода.   Завод Tesla - Верхние этажи Эта глава подверглась полной переработке. Мы упростили процесс решения головоломок, улучшили темп и улучшили общее впечатление от игры. Если вы в данный момент проходите эту главу, вам придется перезапустить ее, чтобы ощутить эти изменения. Ваш прогресс в этой главе будет сброшен до начала этой главы, но улучшенный дизайн делает ее достойной повторного прохождения. Игроки увидят внутриигровое уведомление с требованием к перезапуску: «Мне нужно перезапустить главу из-за полной переработки».
    • В Epic Games Store стартовала раздача рогалика ScourgeBringer, пошаговой стратегии Songs of Silence и тактического шутера Zero Hour. В Epic Games Store стартовала раздача рогалика ScourgeBringer, пошаговой стратегии Songs of Silence и тактического шутера Zero Hour.
    • Я надеюсь на лучшее, но готовлюсь к худшему )
    • Добрался до ДЛС. Про Друидов очень красивая локация, прям вау. Сюжет ну +- тоже что и было в игре и серии. ХЗ с чего дебилы решили, что он хуже.  А вот длс во Франции чистый кайф. Да, сценаристы юбиков звезд с неба не хватают, но подача просто мое почтение. Кто говнил это ДЛС конченный дебилойд. Тут и постарались создать хорошую иллюзию выбора и влияния на события не хуже чем в Киберпанке. И вариативность многих заданий где тебе прямо дают возможность пойти поболтать, или мясом, или через тонели. Сам сюжет в разы сложнее стал, не просто добро и зло, а что сторон конфликта больше 2, что каждый прав по своему, что ответственность правителя тяжела и т.п. Это конечно же не уоовень Игры Престолов, но очень старались создать что то похожее и этого нет даже в великом Ведьмаке 3. В рамках всей серии это одна из лучших сценарных работ Юбисофта, если не лучшая.  Впереди Рагнарек, посмотрим много ли о нем наврали хейтеры и блогеры. 
    • Тоже сталкивалась с проблемой в 0 главе, когда противник не выдавал необходимые для прохождения фразы. Просто перекачала перевод от сюда — https://t.me/otspq/191?comment=2415 Сейчас уже на 2 главе и больше проблем не было, не считая того, что персонажи иногда говорят цифрами вместе фраз. Попробуйте, если еще не качали, может они уже пофиксили эти проблемы.
    • Ты имеешь в виду Хорайзен по второй ссылке?   Там не видно монитоинга, так что я склоняюсь к недогрузу гпу.  Давай будем смотреть на тесты с мониторингом тогда.  Но вообще, конечно есть такие “куски кода”, где разница будет меньше 50%    Но есть и отлично оптимизированные игры, по типу Ниндзя Гайден4, где разница будет 80%        Нашёл к чему придраться чтоль?     В 99% игр — разница  50%+ Причём здесь разлоченный fps?  Ты вообще не о том говоришь.  Речь про нагрузку на карту, про то, как используются ресурсы.   Ещё раз, повторяю специально для тебя — 5090 карта для 4k, ну или для 1440p, но чтобы в этом разрешении увидеть разницу в 50%, нужно чтобы ресурсы нормально использовались.   Чтобы разница была, карту нужно нагружать нормально, большинство это понимают, и берут такие карты под 4k.    Ты ещё к тестам в 1080p начни оперировать. Или когда fps за 200+    Тебе, сдаётся мне, как раз-таки ничего непонятно.  Впрочем, я не удивлён, уже не в первой Зачем мне добавлять прогу в автозагрузку?   У меня всё применяется и без запуска программы.  Запуск нужен только для того, чтобы применялись ручные настройки вертушек.   @Tirniel мне понятно, насколько ты “хорошо” разбираешься в вопросе уже по тому, что ты считаешь, что если отнять 7% от 5090, то получится 5080    Вот это реально смешно 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×