Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Просто хочу напомнить, что перевод происходит на ноте, а не на форуме.

И как продвигается? Насколько уже готово , хоть приблизительно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как чел, прочитавший несколько книг по шедоурану, прошу переводчиков принять во внимание, что сеттинг вселенной подразумевает сленг и местный жаргон, как часть атмосферы...

до 21 декабря 2012-го года, это был мир очень похожий на наш, со своими ролевиками и любителями ММО.. и когда пришла магия, все уже знали как что называется... словечки типа "спелл" и "каст", в случае с шедоураном, вполне допустимы, а в диалогах часто даже желательны (в зависимости от характера персонажа)..

к тому же многие названия и аббревиатуры являются говорящими и ироничными.. хороший пример тому ЛЁД (ICe) и чёрный ЛЁД, который "сжигает" неудачливых декеров, в буквальном смысле, поджаривая им мозги...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как чел, прочитавший несколько книг по шедоурану, прошу переводчиков принять во внимание, что сеттинг вселенной подразумевает сленг и местный жаргон, как часть атмосферы...

до 21 декабря 2012-го года, это был мир очень похожий на наш, со своими ролевиками и любителями ММО.. и когда пришла магия, все уже знали как что называется... словечки типа "спелл" и "каст", в случае с шедоураном, вполне допустимы, а в диалогах часто даже желательны (в зависимости от характера персонажа)..

к тому же многие названия и аббревиатуры являются говорящими и ироничными.. хороший пример тому ЛЁД (ICe) и чёрный ЛЁД, который "сжигает" неудачливых декеров, в буквальном смысле, поджаривая им мозги...

4ел прохававший шадовран, грац твоим познаниям сеттинга, контента вселенной, но уже написали, где ты раньше был, целовался с кем, что так поздно ко мне ты пришёл.

А вообще всё зависит, насколько серьёзно к этому относиться. Я с удовольствием смотрю буржуйское кино в "пучковском" переводе, понимая что автора штырит, но мне это не мешает ловить свой кайф. Но опять же я знаю прочтение режиссёра, а гоблин даёт мне гротеск, как к примеру Соловьёв делал маразм в Чёрная роза — эмблема печали, красная роза — эмблема любви. Я с одинаковым удовольствием играю в fallout 2 в оригинале и с таким же удовольствием с переводом от Фаргус. К тому же как творческая натура имею достаточно живое воображение, чтобы прочувствовать по своему тот, или иной мир. Отличным примером может послужить книга Лукьяненко Лабиринт отражений. Другое дело, что сейчас игроков всё меньше, игры делают больше для массового спроса, а массовый спрос, это 80% ламеров и разрабы, а так же издатели это прекрасно понимают. Потому реально никакой разницы нет, будет ли в данной локализации аутентичность серии, или просто грамотный русский. Те кому нужно сохранение духа и атмосферности уже играют, или переведут под себя имея инструментарий, но именно 80% будет всё равно.

PS: Кстати IC может быть банальной Integrated circuit в обиходе микросхема, микрочип.

Изменено пользователем motell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, вопрос - описание оружия. экипировки и прочего "хлама" тоже переводится?

Если сделано - то, супер! А если нет - то, возможно, для версии 1.0.0 это не так критично, как перевод диалогов и сцен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да мне без разницы карабин там или ПП я хочу понять о чем вообще диалоги идут и че я им отвечаю когда предоставляется выбор из 3 ответов, а всякие термины приму как будет

а особо одаренным - когда выйдет русик посидите и сами переделайте термины под себя

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, вопрос - описание оружия. экипировки и прочего "хлама" тоже переводится?

Если сделано - то, супер! А если нет - то, возможно, для версии 1.0.0 это не так критично, как перевод диалогов и сцен.

на скриншоте вполне доступно, просто сокращения урон 6, дистанция 19, зарядов 12

Думаю что CAP подразумевает не размер оружия, а вместительность магазина.

Изменено пользователем motell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как то ты противоречишь сам себе :)

Вначале ты говоришь, что ГМ создает приключения исходя из правил и сеттинга игрового мира, а затем ты говоришь, что игра и мир каждый раз разные :)

Но такого не может быть. Ты не не впихнешь мир с правилами AD&D в мир с правилами Shadowrun, или это будет уже не та игра :)

Так что есть мир , например, Forgotten Realms, со своими правилами (AD&D), который весьма аутентичен. И есть мир Shadowrun со своими правилами, который тоже весьма аутентичен :).

Мир один но он практически всегда разный.

Всё зависит от Мастера. Типовая миссия представлена в качестве сюжетной компании Shadowrun Returns. Но опять же всё зависит от воображения Мастера. Например один раз отыгрывали кучку бомжей пытающихся разобраться кто и зачем убивает опустившихся бездомных.

В другой раз обыгрывалась ситуация со сменой наследника в одной из корпораций. Отыгрывали золотую молодёж, нуворишей, попавших в щекотливую ситуацию.

Мир один, тот-же самый Shadowrun но разница очень велика. Как между небом и землёй.

Всё зависит от Мастера.

Сюжетка же Shadowrun Returns не более чем пример реализации ролёвки на ПК базе, презентация возможностей. Главное здесь редактор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мир один но он практически всегда разный.

Всё зависит от Мастера. Типовая миссия представлена в качестве сюжетной компании Shadowrun Returns. Но опять же всё зависит от воображения Мастера. Например один раз отыгрывали кучку бомжей пытающихся разобраться кто и зачем убивает опустившихся бездомных.

В другой раз обыгрывалась ситуация со сменой наследника в одной из корпораций. Отыгрывали золотую молодёж, нуворишей, попавших в щекотливую ситуацию.

Мир один, тот-же самый Shadowrun но разница очень велика. Как между небом и землёй.

Всё зависит от Мастера.

Сюжетка же Shadowrun Returns не более чем пример реализации ролёвки на ПК базе, презентация возможностей. Главное здесь редактор.

То есть можно взять вот эту раздачу Книги Shadowrun скан и ваять?

Изменено пользователем motell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть можно взять вот эту раздачу Книги Shadowrun скан и ваять?

Там всё на английском. Если знание английского на высоте то да можно ваять. Если же английский средний то имеет смысл подождать русификации Shadowrun Returns там правила и основные элементы настольной игры уже прошиты. Редактор тоже будет на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И как продвигается? Насколько уже готово , хоть приблизительно?

Мне тоже это интересно, потому что я считаю что споры как обозвать оружие и т.д. - не к чему. Можно так спорить до бесконечности и так и не поиграть в игру на русском. Переведите уже как нибудь, кому что будет не нравиться в своей фантазии дорисует

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне тоже это интересно, потому что я считаю что споры как обозвать оружие и т.д. - не к чему. Можно так спорить до бесконечности и так и не поиграть в игру на русском. Переведите уже как нибудь, кому что будет не нравиться в своей фантазии дорисует

Им доставляет удовольствие сам процесс спора а в игру они возможно и играть не будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне тоже это интересно, потому что я считаю что споры как обозвать оружие и т.д. - не к чему. Можно так спорить до бесконечности и так и не поиграть в игру на русском. Переведите уже как нибудь, кому что будет не нравиться в своей фантазии дорисует

вот вот играть уже охота!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
правда поиграть уже хочется ну ооооочень. а они все спорят :butcher:

Уже было сказано 2-3 недели ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham
    • Автор: Tetra
      Hookah Haze

      Дата выхода:10 июл. 2024 г. Разработчик: ACQUIRE Corp. Издатель: Aniplex Inc. Платформы: PC, Nintendo Switch Жанр: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор свиданий https://store.steampowered.com/app/2470300/Hookah_Haze/
      20хх год. Неопытный Тору Сумики получает работу управляющего в «Hookah Haze» — новом кальянном баре на окраине Акихабары, где он знакомится с тремя эксцентричными девушками. История разворачивается по мере того, как девушки постепенно раскрываются перед ним, сближаясь через общую любовь к кальяну…
      -----
      Нейроперевод Hookah Haze от Gaming Plus (ПК)
      Переведены все диалоги, текст и интерфейс. Без перевода остались только картинки, что не должно сильно повлиять на понимание игры, их довольно мало. Возможно добавлю их в будущих версиях, это зависит только от вашего интереса к русификатору.
      Установка: 1. Запустить игру БЕЗ русификатора, можно выйти в главном меню 2. Распаковать архив в папку с игрой Приятной игры, вы превосходны! ✨

       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×