Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Кто переводил последний стринг? ЗАЧЕМ НУЖНО БЫЛО ТРОГАТЬ СЛУЖЕБНЫЙ ТЕКСТ??? Из-за этого может не отображаться цветной текст в некоторых моментах игры

И промта в последнем стринге дохрена...

Быстро убирай цитату со смещениями...

UPD: маладца....

2 Dex, У Скелетона есть все списки, узнаем кто тапой хитропятоточковый....

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

*достаёт ржавую секиру ужОса* узнаем,узнаем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, мужики, до завтра, я спать, не могу уже. Отправил Скелетоше в личку сообщенеие, как сделать бета-тест более продуктивным и закончить его намного раньше и с более качественным переводом. он походу спать ушол, так что скажет завтра, что думает по этому поводу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот еще конец стрингов:

[M04_CombatManual_02_PC]

[M04_CombatManual_03_PC]

[M04_CombatManual_04]

[M04_CombatManual_05_PC]

че-то мне посказывает что там нехватает "_PC"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот еще конец стрингов:

[M04_CombatManual_02_PC]

[M04_CombatManual_03_PC]

[M04_CombatManual_04]

[M04_CombatManual_05_PC]

че-то мне посказывает что там нехватает "_PC"

Ты прав (глянул оригинал), не хватает! Короче, автора последнего стринга НАКОЛ! Начудил, [censored]!

И еще попереводил закомментированные строчки со служебной информацией, которые после транслита нечитаемы, спрашивается, нахрена?

Изменено пользователем cHIP_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты прав (глянул оригинал), не хватает! Короче, автора последнего стринга НАКОЛ! Начудил, [censored]!

И еще попереводил закомментированные строчки со служебной информацией, которые после транслита нечитаемы, спрашивается, нахрена?

Нахрена это еще мягко...я там промт почитал...ржунимагу....

Рисунок цветного карандаша "Алекс, Папа и Я"

Я верил! они живые!

Чисть все инструменты прежде, чем положить их хранению.

Ктото хранению ложит, а кто-то на перевод...

Лото: Ежедневно на рассвете и в сумраке

Действительно, айда после заката в лото?

Хороните Ваших друзей и Ваших врагов в похоронном мешке

Китайская мудрость!

Джошуа, делающий снимок себя в нашей ванной

Во пацана застукали!

Кёртис - еб***ый парень -но он может помочь восстановить сломанное оружие Адама.

Бывает и такое...

Вобщем да...аффтара на кол!

09 сделал dratatta....оО йа ффшоке

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни у кого не было проблемы с КНОПКОЙ на старой книжной полке за книгами? Просто не нажималась она, вот думаю из-за русика или нет...

([censored], уже стока скринов наготовил, щас сижу подписую...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ни у кого не было проблемы с КНОПКОЙ на старой книжной полке за книгами? Просто не нажималась она, вот думаю из-за русика или нет...

([censored], уже стока скринов наготовил, щас сижу подписую...)

Не торопись, еще часов 5 до корректа точно есть...но от dratatta такой подставы не ожидал ((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хороните Ваших друзей и Ваших врагов в похоронном мешке

Ну парень! )))) Ему только смешные русификаторы делать! Я чуть живот не надорвал! :D

Сам когда читает, мозг в спиральку не заворачивается!?

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Один из последних, что я орал :D

0ecc8b5d0e8at.jpg

Млин и чистейший тупой промт

b532bcea4ae2t.jpg

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кёртис - еб***ый парень -но он может помочь восстановить сломанное оружие Адама.

мдяям...жестоко перевёл!

csfear ага, раздумывает, а не напасть бы мне ))))

Изменено пользователем Premium27rus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Млин и чистейший тупой промт

Это не промт, скорее опечатка. Да и ни один промт не напишет наполнИна...

Все, да завтра удаляюсь...ждет нас со Скелетоном нехилая работенка завтра...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мляяяяя... Нет смысла каждый скрин(с моими исправлениями) заливать на файлообменник (потому-что я их сделал 100 штук) и это только дошёл до кладбища, по сему, запихнул их в архив и послал скелетоше и тохе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приступил к бета-тестингу на Висте 32-bit.

Дайте бета-тестерам сутки-двое (ДО ВТОРНИКА), чтобы пройти всю игру, а то перевод пока весьма сыроват...

Последнее добавление.

Начал и пока закончил тестирование... (((((

95551991pv8.th.jpgthpix.gif

В сети есть ДВЕ версии игры:

1) стимовский оригинал на 4,6 гига

2) и перепакованная версия (ничего не вырезано/ужато) с дружественным инсталятором/ярлыком на рабочем столе на 3,92 гига - скачивал именно эту версию, как и большинство российских пользователей... и имею облом с русиком... ПОМОГИТЕ!!! :russian_roulette:

P.S. Исправьте проблему с отображением шрифтов в этой версии, пожалуйста! Иначе... иначе скачивать на днях стимовский оригинал придётся... (((((

Изменено пользователем Goodman01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Дайте бета-тестерам сутки-двое (ДО ВТОРНИКА), чтобы пройти всю игру, а то перевод пока весьма сыроват...
:russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris
      Final Fantasy 13-2 / Final Fantasy XIII-2
       

      Жанр: Ролевая игра
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 11 декабря 2014 года
       
       
       
      О локализации.
      Занимается команда, которая работала над первой частью игры.
      Перевод завершён!
      Формат игровых архивов претерпел некоторые изменения. Изменилась структура индексов. Сами индексы зашифрованы. Инструменты для расшифровки и шифрования есть. Алгоритм шифрования и ключи держатся в секрете по желанию автора инструмента.
      В текстовых ресурсах добавились ссылки, которые позволяют вставить в строку другой текст по заранее известному идентификатору.
      Появилась возможность создавать патчи - архивы, в которых содержатся только изменённые файлы, заменяющие оригинальные. Это может упростить публикацию готового перевода.
    • Автор: SerGEAnt
      Mist Survival

      Метки: Выживание, Зомби, Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Открытый мир, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Dimension 32 Entertainment Издатель: Dimension 32 Entertainment Дата выхода: 15.08.2018 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 13118 отзывов, 76% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вы же понимаете это лично ваши сугубое ощущение). Если сравнить то текст везде просто одинаковы, отличие только в построении потому что один перевод с англа, другой с немецкого. Оба особо не отредактированы пока что А шрифт у одного оригинал, у другого свой.
    • Почему-то казалось, что меня это не коснётся, но хер да там. Это при том, что карта больше 500w не потребляла, ну может в моменте 540.   Играю я значит в Силксонг, вдруг экран гаснет и комп вырубается, я опять запускаю, опять вырубается, и так раза 3.  Полез смотреть в чём дело, а там такая вот хрень.  Недели 3 назад проверял и всё было норм.   Короче, Силксонг карта всё-таки не вывезла )    
    • NikiStudio также анонсировала озвучку Dispatch с правками официального перевода. Источник: https://vk.com/wall-80941151_7485
    • Я пытался как-то адаптировать к Epic Games, но твой вариант почему-то намертво убивает компьютер. Придётся ручками править. А вот Стим версии у меня нет, если у тебя есть, то можешь скинуть под последнюю версию (если ты под неё не скинул). А я буду пердолится с Epic Games версией.
    • Ты не знаешь, как эту наглую блоху-пилигримку согнать с места, чтобы она к своим корешам присоединилась?  Я уже и в колокола звонил рядом с ней, чтобы у неё голова разболится и она убралась оттуда, и по жопе из под мостика ей бил, но результата ноль, уж очень она ленивая.   А, всё, наконец-то она свалила оттуда.
    • на старте легко а потом хардкор https://www.youtube.com/shorts/KTyP6urMmys
    • Я пока что в самом начале, по сложности вроде норм, нельзя сказать, что прям сложнее.  Но единственный момент хочется отметить, что вот этот удар оружием вниз, с которым можно было наносить урон отскакивая от врагов и шипов, теперь делается наискосок.  Предполагаю, в дальнейшем это может вызвать сложности.
    • @piton4 немного прошёл и вернул
    • Сильно сложнее первой части?
    • А ты играл?   Да понятно,  ну это совсем уж если на безрыбье ) 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×