Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

0wn3db0t

Пользователи
  • Публикации

    178
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

10 Нейтральная

О 0wn3db0t

  • Звание
    Активный участник
  • День рождения 21 мая

Информация

  • Пол
    Не указано
  • Откуда
    Закат
  • Интересы
    57 65 27 72 65 20 63 68 61 72 67 69 6E 67 20 6F 75 72 20 62 61 74 74 65 72 79 0A 41 6E 64 20 6E 6F 77 20 77 65 27 72 65 20 66 75 6C 6C 20 6F 66 20 65 6E 65 72 67 79 0A 57 65 20 61 72 65 20 74 68 65 20 72 6F 62 6F 74 73

Посетители профиля

602 просмотра профиля
  1. Официальные переводы

    Есть официальный русский перевод: BOOK OF HOURS (2023) (тема на форуме)
  2. Call of Duty: Black Ops 2

    Насколько я понимаю из тех же руководств, полностью рабочий русификатор до сих пор не сделал никто. Самый актуальный имеет две проблемы: Часть идентификаторов в оригинале поменялась, из-за этого ряд субтитров идёт просто кодом. В каких-то местах пропадает озвучание. Добавляется цензура: “Некоторые диалоги заблюрены, некоторые сцены с насилием заблюрены и эффектов крови нет”.
  3. Официальные переводы

    Есть официальный русский перевод: Call to Arms (2018) (тема на форуме) *На форуме исправление официальной локализации.
  4. Tricolour Lovestory

    В 2019-м Tour-Team взялась за перевод игры. В 2022-м перевод был заброшен.
  5. Rivals of Aether

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод Несмотря на то, что русский язык не указан среди доступных на странице Steam, один из русскоязычных разработчиков под ником ampersandbear перевёл игру на русский. Поскольку перевод делали не профессионалы, он с самого релиза числится как “бета”. Найти его можно в options > display > language.
  6. Официальные переводы

    Есть официальный русский перевод: FlatOut (2005) (тема на форуме)
  7. Официальные переводы

    Есть официальный русский перевод: Felvidek (2024) (тема на форуме)
  8. Roadwarden

    Авторы перевода выпустили новое обновление платформы для перевода, которое полностью изменило вид редактора и улучшило саму платформу. Главное изменение — теперь для входа вместо ключа понадобится Discord аккаунт. Перенести свой аккаунт "с ключа" можно с помощью соответствующей кнопки "войти по ключу". Также слова в словарик теперь могут добавлять только люди с ролью @словаровед. Если какого-то слова нет в словарике, можно свободно создать об этом запись в ⁠словарик . Редактор был полностью переделан. Теперь вместо "пригвождённых" окон переводчики получат целый инструмент для работы над переводом. Перевод карточек теперь работает по принципу WYSIWYG (What You See Is What You Get) — больше нет никаких тегов.
  9. Официальные переводы

    Есть официальный русский перевод: Bug Fables: The Everlasting Sapling (2019) (тема на форуме)
  10. Официальные переводы

    Есть официальный русский перевод: Codename: Panzers, Phase One (2004) (тема на форуме)
  11. Официальные переводы

    Есть официальный русский перевод: Survivalist: Invisible Strain (2020) (тема на форуме)
  12. Официальные переводы

    Есть официальный русский перевод: Stardew Valley (2016) (тема на форуме)
  13. Официальные переводы

    Есть официальный русский перевод: OneShot (2016) (тема на форуме)
  14. Официальные переводы

    Есть официальный русский перевод: HellSign (2021) (тема на форуме)
  15. Официальные переводы

    Есть официальный русский перевод: Cookie Cutter (2023) (тема на форуме)
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×