Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не, ну например то гигантское создание вылезшее из под земли в начале игры. Оно же очень похоже на таракана! ДАвайте их всех будем звать тараканами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё, помойму на счёт саранчи мы порешили всё.

[cleric] красный цвет использует администрация

Изменено пользователем cleric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

10.Human_Mihn_Chatter.int

11.Human_Marcus_Chatter.int

складываю с себя эти два куска,огромные напряги пошли....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я думаю, что им виднее как превести ("Локусты", "Локасты", "Саранча", "Тараканы" и т.д.), но одна маленькая просьба - не переводите пожалуйста слово "f*ck" как "о боже мой" или слово "a**hole" как "плохой дядя", если в игре есть мат дак зачем его скрывать, ведь не даром есть такая хорошая штука как рейнтинг ESRB!!!

Изменено пользователем tolyan_2006

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда я берусь за 10-й и 11-й файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите пожалуйста приблизительное появление русса...Ну,там через 1-1.5-2 недели?Или через сколько?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  !SliM_ShadY! писал:
Скажите пожалуйста приблизительное появление русса...Ну,там через 1-1.5-2 недели?Или через сколько?
Показать больше  

Как только купим перевод от 1С - уже ведем переговоры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

знаю что я [censored],но всё таки перевёл 11.Human_Marcus_Chatter.int,прости геймер...

щас иогу отошлю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

аууу, человеки!!! чё так долго?! ждёте 1С? уже НЕДЕЛЯ завтра будет, а мы такими силами и всё никак. давайте оперативней, чтоли? бросайте Кризисы и Таймшифты, наиграетесь ещё. в выходные уже надо закончить всё, железно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто у Вас в команде народ не слаженный. Понабрали кусков, продержали неделю, а потом бросают за не имением времени. Кузьмич вон давно свои части перевел. И остальных подгоняет.

Кто-то терпит, не играет, ожидая руссика, а Вы резину тянете. Ни на кого бочку не качу, просто считаю что если взялся за дело, то и делай его на совесть.

Иначе скоро будут говорить так:

-Перевод будут делать парни из команды призраков!

-Ааа, это те резинщики, что переводят по месяцу. Нафик надо, лучше я со словарем как-нибудь.

Как говорится :"Хороша ложка к обеду." :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я специально и сбросил с себя куски(кстати только 2 из 4),чтобы не задерживать проект,т.к. дел [censored] скока навалилось...однако один уже перевёл(из того что сбросил)...и ещё,повторяю,никто вам ничем не обязан!!делаем по возможности...и вообще,некоторые русики по нескольку лет делаются,а у тут видите ли неделя прошла,руса нет и трагедия.....ппц

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У нас народ слаженный. Мои люди задачу выполнили. Ждем другие команды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Protoss
      Worms: Armageddon

      Метки: Стратегия, Для нескольких игроков, Классика, Пошаговая, Пошаговая стратегия Разработчик: Team17 Software Издатель: Руссобит-М Серия: Team17 Digital Дата выхода: января 1999 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 7306 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Она работает с любыми движками. Главное, чтобы был вытащен сам текст с помощью сторонних программ. Желательно, чтобы вытащенный текст в коде был в расширении .txt. НО! Возможно усовершенствование программы под конкретное расширение. Кстати, с Юнити прога работает только в путь. Жуёт файлы любого размера. Что примечательно: не нужно никуда ничего перекидывать, все телодвижения делаются в самой программе. Она понимает текстовые файлы, например, с таким редким движком, как Kiririri. НО! Нужно расширить её функционал, в том смысле, чтобы она понимала еще как можно больше текстовых расширений. Поэтому нужны от вас какие-то примеры текстовиков в разных (принятых сейчас, и не очень принятых) расширениях. Мы добавим, желательно на выходе проги в релиз, чтобы она кушала как можно больше расширений.
    • с какими она движками(например unity, unreal) работает?
    • Дамы и господа! Предлагаю для бесплатного тестирования программу ReNPTranslator3, разрабатываемую в настоящее время парнем Solicen. Сейчас она версии 0.5. Основное назначение проги — вытаскивать из кодов чисто текст, после его перевода в самой проге она обратно заталкивает текст без нарушения кода игры. Нужно интенсивное тестирование программы, с вашими замечаниями и предложениями. Приветствуется критика и возможно добавление в саму программу популярных и не очень текстовых расширений. Если будут заинтересованные лица, выложу прогу сюда для свободного скачивания и тестирования. 
    • Очередное крупное обновление русификатора для Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game — Исправлены ошибки в интерфейсе и тексте, доработаны отдельные элементы локализации. — Переработан перевод ряда элементов UI, включая ранее неточные или сбивчивые надписи. — Снова полностью переработаны письма: убраны лишние «мог(ла)», «любил(а)»; добавлено корректное обращение по роду или универсальное. — Во многих диалогах исправлены ошибки и добавлены женские варианты фраз там, где они отсутствовали (работа продолжается).

      Бусти /// Яндекс диск
    • Перевод на русский язык (русификатор) - Two Point Museum [Версия перевода: v0.2] Скачать:
      Boosty (бесплатно)
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Список изменений:
      - Перевод перенесён на новую версию игры.
      - Добавлены строки из оригинального вырезанного перевода.
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Скриншоты демонстрации перевода:
    • Толи я новость пропустил, толи и новости-то не было, но там раздали ремастер Heretic + Hexen всем владельцам оригиналов на очередном Квейкконе. Интересно, какую классику в следующем году будут улучшать.
    • Есть официальный русский перевод: Worms: Armageddon (1999)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Есть официальный русский перевод: Garry's Mod (2006)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×