Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_4_the_complete_edition.jpg

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Grand Theft Auto IV: Полное издание

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/530/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лично я считаю, что нужно писать "Беллик". Нико Беллик. Сохраняется правильное произношение. И мне интересно, чё вы придрались к произношению? Как будто Нико у нас серб... Та тут и ослу понятно, что Rockstar хотели сделать Нико русским, но подумали что игроки обидятся.

Неважно кем его хотели сделать. Важно то, кем он стал. В игре четко говорится, что он не из России, а как раз из соседей, а по фамилии - серб.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И все же, какое решение было принято командой, как фамилию Нико переводить будете, как Беллик или как Беллич??? :)

P.s раз Нико серб то ИМХО Беллич, Беллик это более по американски уже звучит. А у сербов, поляков у них у всех фамилии на "Ч" обычно и заканчиваются :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Список персонажей висит на нашем форуме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может не Джейкоб а Якоб, малышь якоб звучит лучше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень порадовал проект)

Если принимайте пожелания... по моему названия миссий и особенно машин стоит оставить на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
по моему названия миссий и особенно машин стоит оставить на английском.

На счёт машин согласен, не очень красиво получится.

А вот на счёт миссий не согласен, лучше будет смотреться на рус.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. У меня тут мысль проскользнула с ВАШЕМ переводом... А вдруг разрабы воткнут РУССКИЙ ЯЗЫК в игру по умолчанию, я имею ввиду типа как в САНИКЕ - Енглиш, Испаниш, Френч и что-то есчё... ГТА 4 ведь отдаёт РУССКИМ духом, разрабы сами говорили + в РОССИИ большая аудитория игроков (по крайней мере больше чем во ФРАНЦИИ и в ИСПАНИИ). Возьмут и переведут субтитры для Русско говорящих, тобишь нас. Так что возможно вы напрасно тратите своё время... Хотя ГТА 4 прикольно было бы увидеть на БЕЛОРУССКОМ языке :)... Это так, чисто патриотичные мысли вслух...

Изменено пользователем silentvictor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. По поводу перевода названия машин - оставить на родном Английском...

2. По поводу перевода миссий - перевести на родной Русский...

3. По поводу всего остального - перевести всё на Русский...

Желаю переводчикам УСПЕХОВ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. По поводу перевода названия машин - оставить на родном Английском...

2. По поводу перевода миссий - перевести на родной Русский...

3. По поводу всего остального - перевести всё на Русский...

Желаю переводчикам УСПЕХОВ...

А кто-нибудь хотя бы читает тему на форуме? Там ровным счетом это же написано с начала августа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто-нибудь хотя бы читает тему на форуме? Там ровным счетом это же написано с начала августа.

А как вы думаете? Никто ничего не читает. Это так сказать манера РУССКОГО человека (НЕ ЧИТАЕМ, НО ОБСУЖДАЕМ):)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2. По поводу перевода миссий - перевести на родной Русский...

В игре нету миссий, есть только задания! Данное замечание адресовано в первую очередь переводчикам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Второе видео от GooD'а с демонстрацией простейших возможностей Open IV.

Ну и естественно немножко кнопок интернета на русском :)

http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=766

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если в игру запихают русские субтыитры, то они будут замыленные и без мата. А вот ребята сделают матерный перевод, НАШ, русский. 100% поставлю. +пиццот!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, что значит "замыленные" субтитры?

Ну а что без мата, так это всегда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, я конечно понимаю, что многие хотят именно "правильного" перевода, с матами и жаргонизмами, но не будет ли, так сказать, "мягкого" перевода ? Мне например, как человеку, боолее-менее культурному не очень то приятно смотреть на всё "это".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DmVelichko
      Master Detective Archives: Rain Code

      Метки: Приключение, Аниме, Исследования, Приключенческий экшен, Детектив Платформы: PC SW Разработчик: Too Kyo Games, Spike Chunsoft Издатель: Spike Chunsoft Дата выхода: 17 июля 2024 года Отзывы Steam: 1301 отзывов, 80% положительных Может кто возьмётся за перевод?
      Master Detective Archives: RAIN CODE Plus
    • Автор: SerGEAnt
      Monkeys
      Платформы: PC Разработчик: HARUKAZE Издатель: HARUKAZE Дата выхода: 25 сентября 2021 года



  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Похвастаюсь Это конечно нейроперевод, но теперь разработчик официально добавил его в игру. Перевод был сделан с нуля. https://steamcommunity.com/games/2027960/announcements/detail/590661232047948907?snr=2___    
    • Вроде    DragonZH  переводил предыдущие. Да тут вроде затухло все. Вон Соника переводят, там текста то четыре слова. Тетрис надо переводить, хорошая игра.
    • после 26 марта 2024. из uplay версии AC 3  пропали все озвучки, кроме английской и японской(включая дисклеймеры на соответствующих языках). у меня есть предварительно сохранённые архивы со всеми озвучками включая русскую, но я не знаю можно ли сюда кидать ссылки на гугл диск

      а также пропал первый эпизод DLC(просто для информации)
    •   Ну вот того. Там И, https://www.youtube.com/watch?v=-EsVmzDE08w&list=PLON-l3v_u9T4ALa0mE83rxZQhEiuEhYo7 первые 7 секунд  Как это никак? Вот придумал разраб какое-то слово/имя для персонажа или предмета  для своей игры. Ты его как будешь записывать на русском?  Давай дам подсказку. Как ты имена переводишь на русский? Например James?
    • Дело Гарри Штрауса Зельника рассматривается в суде Лос-Анджелеса. 
      В некоторых СМИ появлялись заголовки, в которых Гарри Штрауса Зельника обвиняли в сексуальных домогательствах.
      Но материалы дела, которое с прошлого года рассматривается в суде Лос-Анджелеса и вовсе не связано с домогательствами, а относится к обвинениям в мошенничестве. Истец, выступающий под псевдонимом Джон Доу, заявляет, что крупный инвестор Гарри Штраус Зельник, вложивший десять миллионов долларов, фактически отобрал у него бизнес.
       Сами обвинения ещё предстоит доказать в зале суда, но урон репутации уже может сказаться, учитывая «пикантные» детали, описанные в исковых документах. Доу называет Зельника «сексуальным агрессором» и описывает в заявлении следующие эпизоды:
      «Зельник неоднократно приглашал меня принять душ в одном номере, заходил в мою личную кабинку, когда я был под струёй воды, пялился на мои гениталии и одновременно натирал собственное тело маслом. Он постоянно раздевался без предупреждения и рассылал мне полуобнажённые фотографии»-Фрагмент исковых документов.  
    • Статтеры могут быть из-за файла кэша шейдеров.  У меня такое было, по началу. Я тогда впервые запустил игру, первичный кэш шейдеров создался. Затем я понаставил разных модов на текстуры, на Engine.ini и начал проходить игру. И в начале каждой новой катсцены ловил микрофризы и мой фпс с 60 падал до 20. В какой-то момент, я решил загрузить более ранний сейв и просмотрел все катсцены еще раз: железные 60 фпс в каждой катсцене и ни одного лага. Но стоило дойти но новой катсцены - снова падение фпс. Проблему я решил, удалив кэш-файл шейдеров, который лежит тут: "Documents\My Games\FINAL FANTASY VII REBIRTH\Saved\D3DDriverByteCodeBlob_V4318_D9989_S416157918_R161.ushaderprecache". При запуске игры файл пересоздался. Плюс дополнительно перенес этот файл на ссд диск с помощью символической ссылки (так как папка Документы у меня на hdd находится).
      И с этого момента никакого падения фпс или статтеров в новых катсценах у меня не было.
    • @Gadenush ты там промахнулся что ли?, а то я прям удивился))
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Вот я и говорю, зачем отвлекать переводчиков, перевели сюжетные диалоги и нормально, сюжет понять можно и хватит, а сторонние диалоги, квесты, меню, описания предметов и прочее можно и так оставить, зачем время тратить, если можно взяться за другой перевод, главное что, что бы побыстрее и побольше переводов наштамповать, вышло обновление игры, добавило что то новое, но из за перевода это новое просто не отображается, да и хрен с ним… Или может это я такой перфекционист, что считаю, раз что то начал делать, доделывать это надо до конца, а остальным и полуфабрикаты сойдут…  И ещё. Заметьте, это не я раздул тут целый срач с недоперевёнными новыми опциями, я просто спросил, будет ли кто то обновлять перевод или нет, просто из интереса, но в ответ полетело на вентилятор, причём даже не от переводчика, а от сторонних людей.  P.S. Если что, это ответ именно на ваш пост и на вашу логику ЗАКОНЧЕННОСТИ русификатора, а не претензия к переводчикам.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×