Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_4_the_complete_edition.jpg

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Grand Theft Auto IV: Полное издание

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/530/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помниться три года назад для SA была куча разных русификаторов, которые в основном были либо какими-то мелкими исправлениями пиратки, либо переделанным нашим (читай спертым), была и пара собственных достойных вариантом. Естественно наш перевод был не без ошибок, его правили без спросу все кому не лень. Но в итоге народ все равно пользовался нашим. Уже гораздо позже появился SanLtd, непонятно зачем сделавший еще один русификатор вместо того, чтобы предложить, например, довести до ума наш.

Пусть будут другие и для GTA IV, игрок имеет право выбирать с каким переводом ему играть, но со мной уже IoG, Andylg и Phan1om, а это залог качественных переводов этого сайта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пусть будут другие и для GTA IV, игрок имеет право выбирать с каким переводом ему играть, но со мной уже IoG, Andylg и Phan1om, а это залог качественных переводов этого сайта

И это не подвергается сомнению!

У вас крепкая команда. Вообще, молодцы, ... делать перевод пару месяцев и не обронить ни слова. :) Логично что именно вы занялись переводом. Спасибо, кстати, за экскурс в историю, я не так давно на сайте, и это мне интересно. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем смотреть шапку темы :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод будет полностью освещаться здесь.

http://enpy.net/forum/index.php?showforum=37

Все подробности по переводу, состав переводческой группы: все там.

Все вопрос желательно задавать тоже там.

Сейчас я открою там несколько тем и опишу то, что мы хотим сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы ребята респект и уважуха !!!

P.S. GTA IV буду покупать однозначно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буду ждать от вас перевода самой продаваемой игры. Ведь у вас получаются самые хорошие и качественные переводы(а главное не глюченные) игр. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бредовая идея. Плюс ещё то что уже перевели локализаторы. Я вообще хочу на англ. погамать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бредовая идея. Плюс ещё то что уже перевели локализаторы. Я вообще хочу на англ. погамать.

Чем же бредовая идея в русских отключаемых субтитрах?

Ну и играй на английском, никто не мешает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так думаю, что выражу общее мнение - перевод ОБЯЗАТЕЛЬНО с матом. Ну, или сделать 2 версии - цензурную и не-.

P.S. SanLTD вроде не возьмутся за перевод. По крайней мере пока. Но солько они перевод Вайса делают - ужас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так думаю, что выражу общее мнение - перевод ОБЯЗАТЕЛЬНО с матом. Ну, или сделать 2 версии - цензурную и не-.

P.S. SanLTD вроде не возьмутся за перевод. По крайней мере пока. Но солько они перевод Вайса делают - ужас

Перевод будет с матом, как и СанАндреас.

Я уже видел несколько сообщений на западных модостроительных форумах на тему того, чтобы помогли вскрыть ресурсы, чтобы сделать русскую локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод будет с матом, как и СанАндреас.

Отлично! Они ведь в оригинале матюкаются =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отлично! Они ведь в оригинале матюкаются =)

Вот именно с матом нужен перевод где допустим фраза Don t fuckued my переводится как не на....и меня и никак подругому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод нужен такой же как и в АНГЛ версии но с Великим и Могучим Матом)) они же там не стесняются в выражениях (Хотя оно всего одно F@$K)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод нужен такой же как и в АНГЛ версии но с Великим и Могучим Матом)) они же там не стесняются в выражениях (Хотя оно всего одно F@$K)

Всего одно но разные значения

http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689061

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не бойтесь, мы с IoG'ом знаем крепкие выражения :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Похожие публикации

    • Автор: ssvcrez
      Название: Evoland 2
      Жанр: Приключенческие игры, Экшен, Инди
      Разработчик: Shiro Games
      Издатель: Shiro Games
      Дата выхода: 25 августа 2015
      Языки: английский, немецкий, французский
      Описание (на английском)
      Есть ли у кого в планах перевод этой игры.
      Прогресс перевода:
    • Автор: spider91
          Описание игры:

      Название: Among the Sleep
      Год выпуска: 2014
      Жанр: Action (Survival horror) / 3D / 1st Person
      Разработчик: Krillbite Studio
      Издатель: Krillbite Studio   Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.2
      Год выпуска: 2016
      Ставится на версию: последняя на 12.02.2019 [steam]
      Платформы: PC
      Входящие DLC: Prologue
      Перевод: Офцициальный
      Обработка и аудиомонтаж: Екатерина "Siviel" Дмитрова
      Сборка: Spider91    


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×