Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_4_the_complete_edition.jpg

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Grand Theft Auto IV: Полное издание

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/530/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, тебе бы понравилось еслибы из твоей фамилии убрали одну букву сказав что так ты меньше на удода похож.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята выложите пожалуйста то, что вы уже перевели...

Если вам не трудно конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Arsnik

Зачем вам?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам ребята за то, что вы делаете. Но все же попутно возникает один вопрос. В связи с анонсом русской версии игры от 1С, как вы думаете, стоит ли продолжать работу над переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня с каждым днем все больше подозрения что русский будет в игре изначально, хоть может будет и скрыт, как было с Булли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо вам ребята за то, что вы делаете. Но все же попутно возникает один вопрос. В связи с анонсом русской версии игры от 1С, как вы думаете, стоит ли продолжать работу над переводом?

Да, ща пойдем свернем все.

У меня с каждым днем все больше подозрения что русский будет в игре изначально, хоть может будет и скрыт, как было с Булли.

Какое отношение это имеет к теме вообще?

Я почитал перевод Bully, он неплохой, но весь текст слишком легкий, в переводе используются слова, которые школьники-[censored]ганы в нас уже не используют.

Надо просто почитать каким языком он написан. Ну и все видели убогие шрифты, не знаю почему в этом отношении схалтурили. А сам перевод - да, хороший, но вот какой-то он не такой.

Мне лично по-барабану будет ли в GTA перевод изначально или нет просто потому что у фанатов GTA есть свои мнения на счет того каким должен быть перевод.

Пусть на это уйдет больше времени, сил, чая за посиделками при обсуждении перевода фраз и прочего, но результат имхо стоит того.

Сейчас на самом деле проблем с переводом еще достаточно много.

Дело во времени и в объеме работ. Большая часть времени уходит на вещи, связанные со сленгом. Урбанистический словарь помогает, но не всегда.

Ну а шрифты уже давно готовы и были полностью подобраны в соответствии с оригиналом.

Есть же Михалев, Горчаков, Володарский, Пучков и другие люди, которые озвучивают фильмы, делая действительно адекватные переводы, в отличие от наших любимых дубляжистов, или, к сожалению, исчезнувшая студия Tycoon, у которой просто потрясный перевод Firefly и множества других фильмов?

Ну вот мы пришли к выводу, что и у нас что-то такое. Ясно, что с первого раза может не получится все адекватно, но шлифовка с нашей стороны этому проекту обеспечена.

У наших зоговских команд есть один несомненный плюс - мы можем обновлять перевод. А в таком крупном проекте этого избежать невозможно.

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно, тебе бы понравилось если бы из твоей фамилии убрали одну букву сказав что так ты меньше на удода похож.

Хочешь сказать, что должно быть две Л.Может и в фамилии Смирнов должно быть две В,у буржуев ведь SMIRNOFF.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кому интересно то игру локализует 1С, переводить он будет только ТЕКСТ, иначе хреново получицца, а выйдет она 19 декабря, так что ждать не так уж и долго, я лично потерплю. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кому интересно то игру локализует 1С, переводить он будет только ТЕКСТ, иначе хреново получицца, а выйдет она 19 декабря, так что ждать не так уж и долго, я лично потерплю. :big_boss:

И зачем это ты здесь написал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ваш перевод планирует появится в день релиза? позже релиза?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я же написал "Кому интересно", если тебе пофигу так я невиноват

Здесь не обсуждается когда игра выйдет. И перевод от 1С тоже. Оффтоп, ага?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ваш перевод выйдет в день релиза или скорее всего через 2-3 дня позже релиза?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли в игре субтитры в момент просмотра телевизора? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных
    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • И от кого перевод 1-2 глав лучше?
    • А кто уже проходил игру, можете подсказать, почему в Пустеше я не могу активировать зоны сохранения? 
    • Не знаю, у меня с планшета и с компа всё погружается вроде. @romka Спасибо кстати, что когда-то посоветовал postimage, наверное лучшая штука по вставке изображений.      
    • Почему-то с мобилки вижу твои скрины, а в стационарке не прогружаются.
    • Возможно история и персонажи здесь послабее, но всё остальное наоборот сильнее. Оптимизация, картинка(да, я считаю, здесь лучшая картинка из всех игр ремеди, и то что они сделали трасс. пути в AW2 всё равно не вызывает таких ощущений как в Контрол), дополнительные задания, физика, боевая система, прокачка, элементы метроидвании, сеттинг. Всё это делает Контрол лучшей игрой Ремеди. Ну "сеттинг" это уже вкусовщина конечно, но в целом вот так вот.   Согласен. Записки все читать, всё слушать, во всё вникать... В Контрол это очень круто и главное интересно. У меня буквально считанные игры, в которых мне действительно интересно было читать записки, да и вообще вникать в лор.
    • Ага. И вполне рабочий — в медийке засветилась, пик онлайна обновился. Не знаю какие впечатления останутся от проекта по его завершению, но на данный момент я заинтересовался второй частью. Если сама по себе игра уже не приносит дохода, почему бы не “вложить” её в рекламу? @Mertisadon  в описании продолжения говорится, что первую игру делал один человек, а вторую кто-то уже помогал. Так что есть надежда на углубление сюжета и расширение лора. 
    • @deseven Ничего. Дождемся!
    • Я играл в контрол на выходе и ощущения  были примерно те же, красивая, но в плане сюжета не ок. А в этом году прикупил ultimate edition на пс5 за копейки и решил еще раз попробовать. И во второй раз я как-то внимательнее отнесся к сюжету и понял правила, по которым живет мир игры, и как там все работает. И  прошел игру с дополнениями на одном дыхании. Это просто потрясающе/положительные эмоции/отвал жопы, простите. Лабиринт пепельницы — вау. И сейчас прохожу  Алана второго, тоже на пс5 про, тоже дисковая версия со всеми допами. А история схожая, я на выходе пытался играть в него на пк, но не зашло вообще. А после осмысленного прохождения контрола — второй Алан ложится на его базу, и воспринимается совершенно по-другому. Потряснейшая история, а дополнения найт спрингс — это просто феерия, вернее ЭПФ, ведь аббревиатуры — это круто (с) П.С. Проходил все игры  ремеди, кроме квантум брейка, ребята в плане сюжета и подачи — прогрессируют. Макс Пейны — это классика, но возраст ощущается сильно, и я не про графику, а про сюжет и его подачу. А первого Алана — считаю игрой на 3+ из 5 П.П.С. Наверное, Контрол  и Алан Вейк 2 — воспринимаются  не сразу, потому что приходится думать. Абсолютное большинство привыкло к разжевыванию и простому восприятию сюжета, а особенность этих игр в том, что тут наваливают базы, которую надо осмыслить, чтобы остальной сюжет был понятен, а это сложно и не хочется, хочется после работы мозг расслабить. Наверное, в этом и причина того, что и меня проняло со второго раза.
    • да 99% что это именно маркетинговый ход для рекламы их второй части. https://store.steampowered.com/app/3399900/HellSlave_II_Judgment_of_the_Archon/
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×