Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

27 минут назад, Duke87 сказал:

Друг, я понял) ты скажи, ты сам каким пользуешься?

Накатить русик дело 5 секунд, я пользуюсь от Сергея.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так и не понял , патчь то был ? , после релиза который на игру 

Изменено пользователем EloDia

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, EloDia сказал:

Я так и не понял , патчь то был ? , после релиза который на игру 

вроде патч был 1го 09, перед тем как предзагрузку разрешили и премиум выпустили. у меня предзагрузка распаковалась и все, утром пробовал запускать, все норм) вечером русик поставить и вперед на встречу приключениям))

 

спасибо за ответы, к стенофазе тоже склоняюсь, ветку почти всю перечитал))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня после распаковки подгрузилось всего 14МБ. Не знаю патч это или нет. Версия стим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, nosera сказал:

Подобные вещи когда попадаются — очень нравится)
feYaZCA.png

Боже, это так мило, надо запилить полный перевод в таком варианте, Багровый флотик, выйти с кораблика, и тд)

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здрям, ставил руссик до этого, всё было отлично, накатил ещё сверху мод на “ухудшение графы” отсюдова https://www.nexusmods.com/starfield/mods/510?tab=description на 512.ba2 , он заработал, но руссик, стал выдавать просто квадраты, переустановка и прочее не помогло, можно ли как то их подружить?

Изменено пользователем Nastro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже писал, но еще раз. Было бы круто подправить сайты, например на “курс”:blush:

@Segnetofaza

Скрытый текст

rt1spPn.png

 

Только что, Kazerad сказал:

Боже, это так мило, надо запилить полный перевод в таком варианте, Багровый флотик, выйти с кораблика, и тд)

Ну все это конечно слишком)Но вот “домик”, особенно когда речь идет о главной ветке — мило( и это не только в этом квесте)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, EloDia сказал:

Я так и не понял , патчь то был ? , после релиза который на игру 

Ничего не было. Был только 1 Сентября 0 Day Patch внутренний и все. Зная Беседку, патча ближайшего месяц теперь ждать:laugh:

4 минуты назад, nosera сказал:

Я уже писал, но еще раз. Было бы круто подправить сайты, например на “курс”

Что за “курс”? Сайт — это “место расположения”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, после установки руссификатора в игре одни квадраты, руссификатор ставил на чистый Старфилд стимовский, как лечить знает кто?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Valdoniis сказал:

Ничего не было. Был только 1 Сентября 0 Day Patch внутренний и все. Зная Беседку, патча ближайшего месяц теперь ждать:laugh:

Что за “курс”? Сайт — это “место расположения”.

Больше букв у тебя. А так будет перейти на “курс к” Paradiso, например.

5 минут назад, Xzkto сказал:

Народ, после установки руссификатора в игре одни квадраты, руссификатор ставил на чистый Старфилд стимовский, как лечить знает кто?

Какой ставил?

Попробуй удалить в папке Data — strings и interface и заново поставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, nosera сказал:

Я уже писал, но еще раз. Было бы круто подправить сайты, например на “курс”:blush:

@Segnetofaza

  Сайты (Скрыть содержимое)

rt1spPn.png

 

Ну все это конечно слишком)Но вот “домик”, особенно когда речь идет о главной ветке — мило( и это не только в этом квесте)

Скорее участок, площадка, местоположение. Но тут уже вручную исходя из контекста выбирать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Nastro сказал:

Здрям, ставил руссик до этого, всё было отлично, накатил ещё сверху мод на “ухудшение графы” отсюдова https://www.nexusmods.com/starfield/mods/510?tab=description на 512.ba2 , он заработал, но руссик, стал выдавать просто квадраты, переустановка и прочее не помогло, можно ли как то их подружить?

starfield.ini просто качал с нексуса вместе с паком текстур, как я понимаю? Если да — переустанови русик и после переустановки открой starfield.ini, найди Starfield - TexturesPatch.ba2 и допиши туда 512TexturesFull.ba2, через запятую. Должно получиться:

… Starfield - TexturesPatch.ba2, 512TexturesFull.ba2

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, altair_nur сказал:

Скорее участок, площадка, местоположение. Но тут уже вручную исходя из контекста выбирать

Главное чтобы не сайт, думаю тут все согласятся, а на что поправить -второй вопрос, я просто предложил, так как по принципу отвергаешь — предлагай, я должен что-то предложить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@nosera @altair_nur Мне кажется самый простой вариант “точка” или “точка назначения”. Первый вариант еще и максимальной короткий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: Segnetofaza
      По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом.

      Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста.
      Описание от разработчиков:
      Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти.
      Платформа: SteamVR
      Тип распространения: Модифицированные файлы игры
      Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом.
      Как установить перевод?
      Распаковать архив в папку игры с заменой файлов.
      Скачать: Тут
      Поблагодарить меня и мою команду.
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×