Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте, как идут дела с переводом второй части? Или можно не ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SerWar11 сказал:

Здравствуйте, как идут дела с переводом второй части? Или можно не ждать?

Если и идут дела с переводом то очень медленно, в этом году не стоит ждать я думаю. Возможно даже в следующем)) 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Cages сказал:

Чё вы реагируете? Вы мне скажите, вирус или майнер тут есть? Я ж поиграть в FFX хочу!!!

Я играл, всё было нормально, проверь антивирусом если сомневаешься.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.12.2018 в 06:17, Cages сказал:

А правда ли что переводчики майнер засунули в перевод? Слухи такие читал. Боязно ставить.

отсюда качай https://yadi.sk/d/-HVMgjHm3TQHYt русик если че, никаких майнеров, рассмешил блин)) майнер...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, подскажите, а почему версии под 10 и 10-2 одинакового размера? Я просто прохожу 10, есть смысл ставить перевод от x-2 или это перевод 10 части?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, SirKeeper сказал:

Ребят, подскажите, а почему версии под 10 и 10-2 одинакового размера? Я просто прохожу 10, есть смысл ставить перевод от x-2 или это перевод 10 части?

От 10-2 не готов вроде как перевод, его забросили 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.12.2018 в 09:25, Cages сказал:

Вы мне скажите, вирус или майнер тут есть? Я ж поиграть в FFX хочу!!!

В 21.12.2018 в 09:40, SnakeEater001 сказал:

Я играл, всё было нормально, проверь антивирусом если сомневаешься.

В 22.12.2018 в 21:58, Airat_2015 сказал:

русик если че, никаких майнеров, рассмешил блин)) майнер...

43 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Гугл конечно поехавший, и тем не менее файл на всякий случай удален.

193318-MaxthonSnap20181228193237.jpg

Сделайте мемчик)))

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Релиз обновили спустя столько времени. https://steamdb.info/depot/359871/manifests/ И как будет теперь работать русик с ним не известно. Скорее всего даже не установится из за того что MD5 будет отличаться. https://steamcommunity.com/games/359870/announcements/detail/1789523305009048928

Изменено пользователем Kadaj8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решение для установки на обновленную игру

Цитата

Решение такое:
1) Перед установкой русификатора скопировать в любое
место из директории игры 2 файла - FFX&X-2_LAUNCHER.exe и FFX.exe.
2) Установить русификатор.
3) Перенести обратно в папку с игрой ранее скопированные файлы (см. пункт 1), заменив имеющиеся.

Озвучка будет только на английском языке.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, AlexLAN сказал:

Решение для установки на обновленную игру

Вот это недорешение, к сожалению. Мне японская озвучка нужна обязательно.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      TTL T.Community также начала работу над народным переводом.
       
    • Автор: Siberian GRemlin
      Качественный полный перевод текста и рисунков на русский язык. Поддержка издания на компакт-диске и цифрового издания. Встроенный установщик самой игры для последующего запуска на современных системах.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот оно как, оказывается мы просто неправильно играли, а на деле всё "просто". Фанаты такие фанаты. И не важно о какой игре речь, любая даже самая кривая механика по их мнению канон, а те кто считают иначе криворучки и казуалы.  
    • @faviner Всё, такое сочетание форматирующих символов не видел, поэтому мой валидационный скрипт не справился. Причем оно используется во всем тексте буквально что-то около 5-6 раз. Исправил, проверяй.

      Алсо. Пока выдираю весь игровой текст полностью с учетом тех кто говорит в диалогах, и переписываю инструментарий под себя. Хочу заново перевести, но уже с соблюдением глоссария, полов говорящих, контекста диалогов, игровой графики(вот это если меня лень не одолеет). Посмотрю насколько лучше будет результат и будет ли он стоить всех моих запар.
      Кто бы мог подумать, что меня будет так бесить это несоответствие пола говорящего в тексте. Еще хотелось бы избавиться от формальной речи там где это не нужно, но боюсь это будет что-то из разряда фантастики. Это для человека будет очевидно, а вот для нейронки сомнительно. Впрочем, посмотрим.
    • @ivdos есть еще текст селин
      (Э-это сейчас неважно. Просто пойдём.)
      после этого если поговорить с валимаром будет текст (валимар мирно спит)
    • @faviner точный текст нужен перед вылетом. Желательно еще пару фраз перед этим. А еще лучше сохранение.
    • Тема сисек не раскрыта! Сиськи вроде бы и есть но какие то “не вразумительные”, похожие как у Алисии Викандер
    • Да. Тоже в пятницу вечером посмотрел, 2 часа прям незаметно пролетели, люблю такое: мистика, тайна, пропажи, заговоры. Бодро очень смотрится.  Насколько знаю от этого режиссёра был еще фильм Варвар, надо тоже глянуть наверное.  П.С. нарвался тут на постер Кайдзю #8 и возникла мысль посмотреть первый сезон, а там если зайдет и 2 на подходе. 
    • Перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты. Большую помощь в создании русификатора оказал  Chillstream за что больше спасибо) Авторы: Я: нейроперевод, правки, перенос текстов и шрифтов на более новые версии.  Chillstream : создание шрифтов, упаковка ассетов, помощь в решении технических нюансов. О переводе: Постарался сделать полноценный перевод, но игру не проходил. Могут быть проблемы с родами, обращениями(ты/вы), унификацией терминов, выражений, но в целом было внесено много правок, поэтому недочёты не должны повлиять на погружение в мир игры. Перевод включает себя недавно вышедшее DLC. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Версия игры: V1.2.1(19609941-19820955 build)  
    • Ребят расходимся там есть перекаты это же опять Сосалик! фу буу бэ. 
    • Во, теперь карабкайся на самый верх кучи и начинай разгребать ее, пока не найдешь золотой черепок, этот черепок дает +100% к урону и хп героя, а если ты с этим черепком дойдешь до конца игры, разрабы лично приедут и привезут тебе его реальную копию + еще подарят такой же костюм как у гг и такой же дрон, так что давай дерзай!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×