Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Перевод закончен, ждем когда выложат сюда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, FanLadva сказал:

Перевод закончен, ждем когда выложат сюда

Там ведь вроде только основной сюжет, не?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, FanLadva сказал:

Перевод закончен, ждем когда выложат сюда

Если не сложно, выложите ещё перевод в .doc или .txt, а то у меня игра на плойке:) Буду очень признателен! ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, KriStreK сказал:

Если не сложно, выложите ещё перевод в .doc или .txt, а то у меня игра на плойке:) Буду очень признателен! ))

не я переводчик, просто выложил информацию из свежих

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты о чьем русификаторе говоришь? Я уже запутался сколько тут русификаторов и сколько людей работает над ними 

Изменено пользователем HarryCartman
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman ты прекрасно знаешь о каком русификаторе речь,дурачка не строй:D 

(не о могнетовском конечно же)

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик вышел, 1.0 версия от Тигры, дождались, играем ребят,

остальные люди пусть играют в эту “литературный профессиональный перевод уровня экстрим(машинный)” лет через 2 сами знаете от кого)

Изменено пользователем FanLadva
  • Лайк (+1) 4
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, FanLadva сказал:

Русик вышел, 1.0 версия от Тигры, дождались, играем ребят,

остальные люди пусть играют в эту “литературный профессиональный перевод уровня экстрим(машинный)” лет через 2 сами знаете от кого)

Человек на букву “М”? (я не про могнета)

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гонял всю ночь с переводом тигры.Сильно конечно,но не верится что один мог проделать такую работу.

Предложил в телеге сотрудничество и заменить оставшийся текст нейронкой чтобы ускорить процесс,но он пока не ответил.

Может здесь ответишь?@Tigra_Spartan

Предлагаю оставшийся текст заменить на машинный.Все равно в сайдквестах не самый выдающийся сюжет и точь в точь переводить не надо я считаю. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Wiltonicol а он дал тебе добро на ковыряться в файлах?o_O Я значит как дурак сижу тут жду ответа..

Целых 27 матов по поиску ключевых слов из наверное сколько,500к слов? действительно творческий)

  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, Wiltonicol сказал:

Перевод тигры весьма..."творческий"

проходил на английском и как-то не замечал особо нецензурщины, достаточно редко всплывали фАки и щИты, которые уже и как ругательства-то не особо воспринимаются... Но английский не особо богат на разнообразие мата + перевод с японского мог многое сгладить. Фиг знает, может в японском как раз такую окраску и смысл эти фразы и несут, без лишнего креатива?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Huntaway сказал:

@Wiltonicol а он дал тебе добро на ковыряться в файлах?o_O Я значит как дурак сижу тут жду ответа..

Целых 27 матов по поиску ключевых слов из наверное сколько,500к слов? действительно творческий)

На самом деле там очень много матов, на скринах же поиск по “ху*” и “пиз*”, а если углубиться в “уеб*”, ”муд*” и так далее список будет довольно обширным.

Просто я все к чему, слишком творческий перевод, он творец — он так чувствует, претензий нет к этому. Но есть стойкое ощущение что и многие другие моменты (возможно даже и сюжетные) Тигра перевёл так как он чувствует, а не так как в ремейке. А играя с японской озвучкой (именно так рекомендует Тигра) и не заметишь что перевод не соотвествует репликам героев.

Эдакий “гоблинский перевод” получился, ну или фаргус..

Скрытый текст

8Qtm0iu.jpeg

 

Изменено пользователем Wiltonicol
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 minutes ago, Wiltonicol said:

Но есть стойкое ощущение что и многие другие моменты (возможно даже и сюжетные) Тигра перевёл так как он чувствует, а не так как в оригинале.

дошел до коронации руфуса,никаких матов пока не замечено.За то заметил отсылку на каменщика с боссом в шахте:DНе знаю считается ли это фаргусом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×