Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

10 минут назад, SaintsEagle сказал:

Зачем релизить руссификатор, который плохо работает на 1080p мониторах(это около 70-80% игроков в РУ сегменте) , который даже на половину не готов? позорище, извините меня. Без негатива, уважаю чужой труд, но проект слишком сырой что бы его ставить и выпускать.sis Core Final Fantasy VII Reunion

Так это не релиз, это можно сказать, даже не бета, эта альфа версия для тестирования, которая будет обновляться и фиксится. Со временем и остальные главы переведут, и поддержку 1080р подкрутят. 

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Wolfgang Engels сказал:

Так это не релиз, это можно сказать, даже не бета, эта альфа версия для тестирования, которая будет обновляться и фиксится. Со временем и остальные главы переведут, и поддержку 1080р подкрутят. 

для такого в их команде есть тестеры, которым платят за это

  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SaintsEagle сказал:

для такого в их команде есть тестеры, которым платят за это

А вот это уже фиг знает, есть ли у них постоянные тестеры, которым ещё и платят.
В любом случае, я считаю открытые беты благим делом. Тот же русификатор Персоны 4, таким макаром довели практически до идеала в кротчайшие сроки. А в данном случае, это поможет проводить редактуру и шлифовку, параллельно переводу, что опять же, благостно скажется на сроках.

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SaintsEagle согласен, что за прикол вообще и че за причина тряски (спешки)? Типа прошел 3 главы и сиди мониторь обнову каждый раз? По мне так лучше сразу финальную версию дождаться. Дело каждого конечно как играть,но я так понимаю некоторым невтерпеж.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, Franky сказал:

@SaintsEagle согласен, что за прикол вообще и че за причина тряски (спешки)? Типа прошел 3 главы и сиди мониторь обнову каждый раз? По мне так лучше сразу финальную версию дождаться. Дело каждого конечно как играть,но я так понимаю некоторым невтерпеж.

Сижу потихому на нейронке. прохожу не спеша. вся суть понятна. выйдет полноценый русик перепройду игру. тоже не пойму что за тряска

Изменено пользователем Ob1tel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему в бета-версии русификатора от Могнет, такое огромное количество файлов, может кто-нибудь просвятить? 

Ведь в двух разных версиях машинного перевода всего 3 файла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Новости о тестовой сборке русификатора FINAL FANTASY VII REBIRTH

Спасибо всем за внимание, которое вы уделяете сообществу Mognet и проекту FF7R2!

В то время как переводчики преодолели отметку в 52%, Илья Анфилов (Wiltonicol) доделал шрифт.

В последней версии шрифтов был исправлен вывод названия глав, титры и тд. для разрешения 1080р и выше. Кроме того исправлены дорисованные шрифты (буквы для заголовков стали более тонкими в соответствии с оригиналом).

Решили не менять задуманную стилистику игры, поэтому оставили нарисованные разработчиками Square Enix, а отсутствующие дорисованы и приведены к общему виду.

Общий прогресс перевода в тестовой сборке: 52%

1.02.26_1240 (тестовая сборка) от 26.02.25 12:40

# Что сделано:
- Переведено 52% текста
- Исправлены все недостающие шрифты (названия глав, титры тд.) для разрешения 1080р и выше
- Исправлены не оригинальные шрифты (заголовки сделаны более тонкими в соответствии с оригиналом)
* На данный момент реализованы все шрифты для всех доступных разрешений.

# Что нужно сделать:
- Перевести остальные главы
- Перевести текстуры если есть
- Исправить другие возможные ошибки/опечатки и баги

 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SerGEAnt сказал:

 

Зачем переводить текстуры? вроде бы в первом седьмом ремейке он их не трогал, что логично

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, SaintsEagle сказал:

Зачем переводить текстуры? вроде бы в первом седьмом ремейке он их не трогал, что логично

Что за бредятину ты пишешь. Хотя бы разберись в вопросе перед тем как писать что то 

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      The Mortuary Assistant

      Жанр: Horror, Adventure Платформы: PC Разработчик: DarkStone Digital Издатель: DreadXP Дата выхода: 2 августа 2022 Движок: Unity
       
      У игры 3672 отзыва, 92% из которых положительные.
      Игра занимает 14 (из 2048)  место среди самых популярных игр 2022-го года без русского языка.

      Текст хранится в 69 обычных текстовиках. Объём — 8430 слов.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кто на пк версии, у кого зависает, скиньте мне в лс сейв игры.
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • подтверждаю. на switch тоже зависает, если открыть хроники.
    • Может кому интересно, поизучав я наткнулся на движок PhyreEngine от Sony на PS4. Использовав методы и API PhyreEngine, распаковал шрифт с оригинальной текстурой 2800x2900. Далее чтобы переупаковать шрифт обратно, нужно создать новый .fgen файл с новым .ttf шрифтом, использовав программу Phyre Font Editor(находится в самом движке, в инструментах), задав оригинальные размеры текстуры, размер шрифта, сгенерировал .fgen. Переупаковав получилось это:  https://imgur.com/a/6r0x3yz . С русскими глифами не знаю как будет выглядеть. Весь код как и сам движок и сама программа, находятся здесь: GitHub. В главном меню и в заголовках шрифт не меняется, возможно где-то в других файлах шрифт для него содержится. 
    • Зависает когда открываешь раздел "Хроники" в отчетах 
    • Кто-нибудь адаптирует перевод на ПК?
    • Зависает когда открываешь раздел "Хроники" в отчетах 
    • Asterix & Obelix — Mission Babylon Метки: Экшен, Приключение, Платформер, Семейная игра, Комедия
      Платформы: ПК (Windows)
      Разработчик: Balio Studio
      Издатель: Microids
      Дата выхода: 30 октября 2025 года
      Отзывы Steam:  Описание:
      На этот раз Астерикс и Обеликс покидают родную деревню, чтобы отправиться в Парфянское царство — далеко на Восток. Им предстоит спасти короля Моніпехни, который был отравлен коварным волшебником Бахммбухзели, в союзе с Цезарем. На пути героям придётся собирать ингредиенты для противоядия, отражать нападения легионов, помогать местным жителям и сражаться с врагами в различных локациях. Используя смекалку, силу и, конечно, «правильные шлёпки», они должны доказать, что галлы непобедимы, хоть и далеко от дома. Особенности: Можно играть в одиночку или в кооперативе на разделённом экране Четыре живописных мира, каждый со своей атмосферой и легендарными локациями, включая новый маршрут к городу Вавилон Двадцать воспроизводимых уровней, разнообразие врагов и эпические бои с боссами Яркий юмор, знакомые фанатам серии образы и динамика платформера с боевыми элементами В игре есть русская локализация(хоть об этом и не написано), но нормальными шрифтами русский язык обделили. Сделал шрифты, совместимо только с билдом 20404417 от 30 октября 2025 года. Выйдет обновление - всё сломается Обновлять скорее всего не буду.  Только для PC, версии steam.     Требуется версия steam build 20404417 от 30.10.2025 Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку « Asterix & Obelix - Babylon mission_Data ». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
    • Ничего не понятно, но очень интересно! (с) Визуал прикольный, озвучка неплохая. Но что там в игре происходит сходу и не понять.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×