Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@spider91прекрасные мистификации, которым тоже можно прекрасно верить. Хоть бы менее круглое число строк написали, чтобы правдоподобнее было. И не опровергает того, что сейчас перевод не ведётся. Я честно думаю, что вы не полностью в курсе, потому что сами переводом не занимаетесь. И без повода я бы всё это не писал, я всё же хотел, чтобы перевод вышел хорошим, без причин не обижаются. Но я понимаю, некоторые люди даже позволить себе не могут задуматься, что в чём-то могут быть не правы.

Изменено пользователем Sychoff

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, allyes сказал:

А что смущает?

Как я понял, то чел хотел сказать, что перевод не выйдет отдельно (может я не так понял, так что извиняюсь заранее)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Sychoff сказал:

без причин не обижаются

Почему-то хочется водрузить уже на вашу спину колодезную воду и отправить домой.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, SerGEAnt сказал:

Почему-то хочется водрузить уже на вашу спину колодезную воду и отправить домой.

Не рушь демократию Зога :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Дыня сказал:

Я вроде читал в группе Механикс Воркс, что можно будет скачать отдельно озвучку и текст

Установить можно будет как полную локализацию, так и только текстовую часть. Насчет же выхода сначала текста а потом озвучку окончательное решение еще не принято. И да, мы Mechanics VoiceOver (или же R.G. MVO) ))

 

1 час назад, Sychoff сказал:

прекрасные мистификации, которым тоже можно прекрасно верить. Хоть бы менее круглое число строк написали, чтобы правдоподобнее было.

С таким успехом можно то же самое сказать про всё тобою написанное. Ну и, конечно же, круглых чисел строк в переводе не бывает, особенно учитывая человеческий фактор и желание человека порой добить до круглого числа, лол)

1 час назад, Sychoff сказал:

И не опровергает того, что сейчас перевод не ведётся.

Аргументный аргумент. Ведь док уже успел обновиться с последнего сообщения. Но да, это всё фальсификации. 

1 час назад, Sychoff сказал:

Я честно думаю, что вы не полностью в курсе, потому что сами переводом не занимаетесь.

Ну конечно, если я не веду конкретно перевод в данном проекте, то никак не могу быть в курсе происходящего. И конфы у нас нет, и чата, и регулярных переписок и решений каких-то. Да-да, я ж не при делах)

1 час назад, Sychoff сказал:

И без повода я бы всё это не писал, я всё же хотел, чтобы перевод вышел хорошим

Он таким и планируется, просто без тебя. 

1 час назад, Sychoff сказал:

без причин не обижаются.

Картинки по запросу николас кейдж да ладно | Николас кейдж, Картинки смех,  Мемы

1 час назад, Sychoff сказал:

Но я понимаю, некоторые люди даже позволить себе не могут задуматься, что в чём-то могут быть не правы.

В точку. Осталось лишь осознать, что одним из подобных людей вполне себе можешь оказаться и ты)

Изменено пользователем spider91
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, spider91 сказал:

Установить можно будет как полную локализацию, так и только текстовую часть. Насчет же выхода сначала текста а потом озвучку окончательное решение еще не принято. И да, мы Mechanics VoiceOver (или же R.G. MVO) ))

Простите ребят, я просто уже в названиях путаюсь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, SerGEAnt сказал:

Почему-то хочется водрузить уже на вашу спину колодезную воду и отправить домой.

Собственно, я ничего и не теряю. И мне хватило трех невышедших переводов, где вся моя работа была сделана, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Sychoff сказал:

Собственно, я ничего и не теряю. И мне хватило трех невышедших переводов, где вся моя работа была сделана, спасибо.

Трёх. Трёх проектов. А-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.
Наивность во все поля. Не выпустили у него три проекта. В курсе, что тут у многих олдов полным-полно гештальтов, которые нужно или закрыть, или доработать? И их число зачастую превышает десяток. А бунтовать из-за трёх проектов (особенно зная, что у вас сомнительные предложения по исправлению текста, факт) — это ребячество чистой воды, которое вас не красит. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа можете успокоиться? Вот ТАКИЕ споры на пустом месте…

Во-первых ОТВЛЕКАЮТ переводчиков (как ни странно) от перевода.

Во-вторых ДЕМОТИВИРУЮТ переводчиков.

В-третьих РЕАЛЬНО уже НАДОЕЛО!

Если хотите — ПОДДЕРЖИВАЙТЕ! Не хотите….. ТО НЕ мешайте. Просто ждите. Если есть “предложения” это одно, но просьбы сказать сколько займет…. Всех это интересует, но Никто пока не может дать сроков(я лично это понимаю). Качество страдать из-за спешки не должно. Хотя я немного помогу — Яндекс браузер Сейчас прекрасно делает МАШИННУЮ ОЗВУЧКУ двумя голосами (тем кому плевать на качество перевода).

 

P.S. Задеть или обидеть никого не хотел. Хочу понимания и уважения на форуме перевода любимой игры.

Изменено пользователем Rypert
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, spider91 сказал:

Насчет же выхода сначала текста а потом озвучку окончательное решение еще не принято

А в чем смысл выпускать их одновременно, если озвучка будет делаться после текста? 

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно всё таки если будет готов текст, выпустить его раньше озвучки, а не ждать ее всю? Я всецело уважаю желание игроков, желающих играть полностью на русском, но наверняка найдется ненулевой процент игроков, которые озвучку даже не рассматривают. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Chesh_Kot сказал:

что то все происходящее настораживает…

 

Вроде никаких плохих и хороших новостей ещё не было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 170 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 07.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: Second Evolution
      Звёздный океан: Вторая эволюция
      スターオーシャン2 セカンドエヴォリューション ДАТА ВЫХОДА: 19 января 2009 (сша)                         ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                      БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе PPSSPP
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли PlayStation Portable
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: Q1-2 2027
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ??? Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2_psp.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 170 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 07.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×