Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

banner_pr_battlebrothers.jpg

Общая информация:

  • Дата выхода: 27 апреля 2015
  • Жанр: Strategy (Turn-based / Tactical)
  • Разработчик: Overhype Studios
  • Издатель: Overhype Studios
  • Язык интерфейса: Английский
  • Язык озвучки: Отсутствует

4no7bqgto8eafwfi4n6pbxqttxemkegtomeabwfi4na7bxsosmembwf74nhpdda.png

  • Операционная система: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 10
  • Процессор: 1.2 GHz
  • Оперативная память: 2 Гб
  • Видеокарта: OpenGL 3.0 compatible video card
  • Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c
  • Свободное место на жестком диске: 500 Мб

4nxpbx6ozdeadwfo4n67bqgosw.png

Battle Brothers — фэнтезийная пошаговая стратегия со случайной генерацией и элементами RPG!

В этой игре вы примерите на себя роль предводителя банды наёмников и искателей приключений в погоне за сокровищами, славой и легендарными артефактами. Во время ваших путешествий начнётся полномасштабная война, не оставляющая после себя ничего, кроме руин. Вы и ваши боевые братья станете последней надеждой на нахождение источника вторжения и его уничтожение.

Battle Brothers — это пошаговая стратегия со смесью RPG, в которой вы управляете отрядом наемников в средневековом фэнтезийном мире. Вы сами решаете, куда идти, кого нанимать или с кем биться, какие контракты взять, как вооружить и обучить своих людей в процедурно создаваемой кампании с открытым миром. Есть ли у вас то, что требуется, чтобы провести их через кровавые бои к победе?

Игра состоит из стратегической карты мира и тактического боевого слоя. На карте мира вы можете свободно путешествовать, принимая контракты, на которых можно заработать несколько монет, искать места, которые можно грабить, врагов или города, чтобы пополнить запасы и нанять воинов. Также, вы управляете повышением уровня и снаряжением братьев. После того, как вы наткнулись на враждебную армию, игра перейдет на тактическою карту, где борьба происходит в режиме пошагового боя.

Spoiler

* Процедурная генерация. Карта мира, карты сражений, персонажи и даже природа вторжения генерируются случайно. Каждый раз новая игра!

* Открытый динамичный мир. Никаких скучных и линейных заданий, вы сами решаете куда идти и что делать! Но у каждого выбора есть последствия — по мере того, как война охватывает земли, мир изменяется навсегда. Не придя на помощь городу, вы рискуете обнаружить его сожжённым дотла.

* Окончательная смерть — ваши решения важны. Если Боевой Брат погибнет в сражении, он умрёт навсегда, его опыт и навыки будут утеряны. Лучше дважды подумайте перед тем, как посылать в самоубийственную атаку свои лучшие силы.

* Сложные и интуитивные механики. В игре присутствуют сложные механики, однако мы не хотели бы заставлять игроков день за днём штудировать руководства.

* Если что-то работает в реальном мире, это будет работать и в Battle Brothers.

* Огромные карты для тактических сражений. Разместите до 12 Боевых Братьев на огромных полях сражений. Отправьте своих стрелков в леса в тылу врага, пока закованные в сталь щитовики сдерживают атаку противника.

* Стратегические высоты на картах сражений. Используйте высоты для получения тактических преимуществ! Увеличьте дальность стрельбы ваших лучников и сокрушите непобедимые полчища врагов.

* Разнообразные противники. Ваши враги отличаются не только названиями. Они обладают уникальными навыками и собственным ИИ, поэтому вам придётся подбирать тактику под каждого из них.

* Развитие персонажей. Боевые Братья получают опыт во время сражений. Повышайте их уровень и получайте новые, мощные навыки и способности, соответствующие выбранной вами стратегии.

* Свободная система классов. Навыки способности Боевых Братьев зависят от уровня и снаряжения. Вы хотите получить отряд, сражающийся исключительно на расстоянии? Нет проблем, если он сможет устоять на поле боя.

* Продвинутая система инвентаря. Вооружите Боевых Братьев оружием, бронёй и мощными аксессуарами.

* Что видите, то и получите. Каждый предмет снаряжения на Боевых Братьях отображается на тактической карте. Они будут выглядеть так, как вы захотите!

* Динамическое отображение повреждений. Вы можете видеть своими глазами, как разбиваются на куски щиты и броня!

* Мощная ремесленная система. Найдите или изобретите новые рецепты, соберите ресурсы и создайте смертельное оружие или непревзойдённую броню.

Spoiler

battle_brothers_5.jpg

battle_brothers_6.jpg

battle_brothers_7.jpg

battle_brothers_8.jpg

battle_brothers_9.jpg

battle_brothers_10.jpg

battle_brothers_11.jpg

battle_brothers_12.jpg

Spoiler

 

Spoiler

 

Spoiler

Q: Перевод полный?

A: Нет! Переведен интерфейс и контракты. События переведены примерно на 20%!

Q: Почему в переводе встречаются английские слова?

A: - Из-за особенностей движка игры в настоящий момент невозможно перевести названия городов, отрядов и областей на карте мира, некоторые навыки персонажей (однословные), отдельные фразы из лога боя.

- Часть переведенного текста (девизы домов, описания домов и поселений, названия уже добытых артефактов) генерируется в начале новой кампании и потому не изменится после русификации.

- При продолжении ранее начатой кампании уже сгенерированные прозвища и предистории наемников/рекрутов, описания отрядов на карте мира останутся на английском, но в течение некоторого времени (одна-две недели игрового времени, до полной замены отрядов и рекрутов) они должны стать русскими.

Q: Я хочу помочь с переводом, но на ноту не попасть. Что делать?

A: Связаться с Dimon485. Инвайты на ноту есть.

Q: Сколько денег собрали? Как деньги делятся между переводчиками?

A: Собрано около 6к, из которых 5к потрачено на утилиту для экспорта/импорта текста, 500р потрачено на утилиту для шрифтов, остальное будет потрачено на утилиты для этой или других игр. Переводчики работают бесплатно.

Q: Как считается процент перевода? Почему цифра в шапке и на ноте отличаются?

A: В шапке указан процент перевода всего текста по объему (по размеру файлов). На ноте выложено не все, поэтому там процент выше.

Q: Что мешает выложить весь текст на ноту? Остальной текст не достать?

А: Весь текст на руках, просто процесс перевода идет поэтапно.

Q: А в чем минусы текущего перевода?

A: Перевод неполный, и то, что не переведено, скорее всего не будет переведено никогда (не считая событий).

Ляпы BB (Зомбячьи афоризмы)

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68620

Прогресс перевода: 75% (на ноте выложен не весь текст)

Скрытый текст

6249ce0725d5.png

ac5f3e908e10.png

4293923542ca.png

7b68fde3160d.png

2be90edaceb6.png

d5e9c2c19e13.png

673879e360fe.png

80f9c25b6152.png

80ba900ba696.png

d3bcd18a052c.png

025e3ee951e6.png

f136ac859754.png

fce1a1ae03d7.png

c2354d18d14b.png

 

Тема обсуждения игры:

 

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра очень понравилась, но здесь ее не нашел. Вот и решил тему создать)

Изменено пользователем Zergling86

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1- видео не могу нормально вставить)

Вставляй только код - GAEWfYOsIhw

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вставляй только код - GAEWfYOsIhw

Спасибо за помощь. Я уже понял и исправил)

На всех форумах по разному вставлять надо, все и не упомнишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Желающие переводить есть?

Все игровые данные в открытом доступе. Файл .dat элементарно переделывается в .zip (игра читает).

За пару минут перевёл Ui. Всё остальное нужно собирать по ява файлам. Обычно идёт либо в > <, либо в кавычках " ".

+ Требуется найти подходящий шрифт.

 

Spoiler

n1eeyVP.jpg

DfR0RdQ.jpg

FhxsVqo.jpg

Далее. Часть текста в скриптах. Файлы .cnut.

Что делать с ними - пока под вопросом. Это скомпилированные скрипты. Следовательно, нужен декомпилятор. А это довольно сложная задача. Google предоставить не может. Поэтому процесс перевода может тупо встать из-за отсутствия доступа к ряду файлов с текстом.

Можно, конечно, вывернуться и вносить изменения в скомпилированные файлы с помощью HEX, но на это уйдёт очень много времени. А если учитывать, что игра в разработке, то это будет мартышкин труд.

=-=-=-=-=-=

Поэтому предлагаю решение:

1) Ждать выхода игры, после чего мучиться с ней.

2) Писать разработчикам с предложением русифицировать игру, дабы они предоставили весь недоступный текст, после чего сами впихнули его в игру. / Либо создали инструментарий для удобного перевода на другие языки.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Желающие переводить есть?

нравятся игры подобного жанра, поучавствовал бы в переводе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нравятся игры подобного жанра, поучавствовал бы в переводе

Написал письмо разработчикам с вопросом смогут ли они сделать инструментарий для переводчиков (для работы с .cnut файлами) или организовать работу с переводчиками, дабы предоставлять исходный текст, который сами будут компилировать обратно. Пока, думаю, перевод можно считать замороженным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчики ответили.

Инструментарий для переводчиков будет выпущен только после выхода игры в 2016-ом году.

Поэтому считаю, что перевод до выхода игры заморожен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После выхода игры, разработчики не добавит Русскую?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не забывайте про нее только, игра шикарна! В игре много чего почитать можно, так что с нетерпением ждем перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики ответили.

Инструментарий для переводчиков будет выпущен только после выхода игры в 2016-ом году.

Поэтому считаю, что перевод до выхода игры заморожен.

Скажите пожалуйста поменялась что то с ситуацией на счет перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите пожалуйста поменялась что то с ситуацией на счет перевода?

Игра вышла? Нет. Значит и ситуация не поменялась.

Разработчики не поменяли своей политики на счёт локализации и модификации игры. Всё будет доступно лишь после релиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра вышла? Нет. Значит и ситуация не поменялась.

Разработчики не поменяли своей политики на счёт локализации и модификации игры. Всё будет доступно лишь после релиза.

Спасибо за ответ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра вышла? Нет. Значит и ситуация не поменялась.

Разработчики не поменяли своей политики на счёт локализации и модификации игры. Всё будет доступно лишь после релиза.

Доброго времени суток!

Хотел бы предложить свою помощь по переводу! В данный момент, начал переводить Характеристики и Перки, выкладываю все это в группе ВК, не знаю можно ли ссылку давать...

Так вот, нужна ли вам эта инфа, поможет ли она как-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      SPY×ANYA: Operation Memories

      Дата выхода: 27 июн. 2024г. Разработчик: GrooveBoxJapan Издатель: Bandai Namco Entertainment Жанр: Приключение Платформы: PC PS5 PS4 SW https://store.steampowered.com/app/2170370/SPYxANYA_Operation_Memories/
      SPY×ANYA: Operation Memories ставит вас на место очаровательной Ани Форгер, которой поручено задание чрезвычайной важности: создать фотодневник. Эта адвенчура - не типичный шпионский триллер, а очаровательная смесь повседневной жизни и странных задач. Вам предстоит провести Аню через школу, семейные праздники и увлекательные путешествия, и все это с целью запечатлеть те самые моменты, достойные фотоснимков.
      Машинный перевод под steam  Build.14955101 https://drive.google.com/file/d/1lpCJZ6vFVCvR9lgiPiW6nZa2emiUIkuN/view?usp=sharing Часть интерфейса на английском языке.



       
       
    • Автор: Gerald
      Asleep: Ato 1

      Метки: Инди, Глубокий сюжет, Хоррор, Протагонистка, Психологический хоррор Платформы: PC Разработчик: Black Hole Games Издатель: Black Hole Games Серия: Asleep Дата выхода: 9 мая 2024 года Отзывы: 186 отзывов, 94% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так это для гипотоников норма, они с этим живут и нормально себя ощущают. Есть несколько знакомых, в т.ч. минимум один врач.
    • В другой будет ровно тоже самое спустя десяток страниц, в лучшем случае. Если только эта тема не будет жестко модерироваться. Но Сержант к таким мерам не склонен. 
    • Мирослава так ролик бесит, что аж решил глянуть. И таки соглашусь с мнением, что это первая, обучающая, миссия. Маловероятно, что дальше каждый шаг будет комментироваться. 
    • Нужен более компактный шрифт, я обычно ставлю что то из этого, чтоб не париться со шрифтами -AlumniSans, SofiaSansExtraCondensed, YanoneKaffeesatz, RobotoFlex, PTSansNarrow
    • @pekatvdmitriypekar ну так это костыли, конечно будут задержки и побочные эффекты. Просто данные моды(костыли) показывают, что корпорации искусственно делают ограничения, да для их многих фишек не нужны дорогие новые карты. $_$ 
    •  Очевидно не очевидно, но я обеими руками за то чтобы так и было. Еще можно бы было скинуть этих его отвратительнейших компаньонш с дирижабля, вообще было бы восхитительно, а то игра еще не вышла а они меня уже раздражают. Блин так посудить меня чет меня в этой игре многое тригерит, просто наверное игра явно не для меня делалась, наверное для модерн аудитории  ладно вздохну и пройду мимо.)
    • Так Стикс будет говорить смешную харизму — это фишка игры, а данный ролик скорее всего постановочный и рассказывает механики и показывает геймплей. В реальной же игре столько болтовни с подсказками не будет, очевидно же. 
    • Я с разными людьми в ВК поговорил, этот ПАТЧЕР проще чем кажется…. @DOG729 хранит EN перевод наверно в Exel и переводит его в .dat.  По сути патчер ему нужен для сборки EN файла на компьютере другого человека, но в этом и странность. Если ты патчишь EN после проверки файлов Стима, ты делаешь намного больше телодвижений. Можно было бы просто использовать новый EN и выделять галками ДЛЯ ЧТЕНИЯ 3 папки — вот и вся работа. Зачем так мудрить? Но он точно технарь! Правда я не чекал смену языка в процессе игры. Не удобно когда EN чисто РУ, надо как-то сделать замочек в игре, что бы например DE становился EN с целью, чтобы переключаться на DE->EN и гуглить в сети непроходимые квесты! Получается в этом месяце МЫ будем сидеть чисто на EN=RU, потому что Китай решим знатно НАГАДИТЬ всем РУ игрокам СТИМА.
    • И как именно это не касается стима? Люди туда ходят зачем — чтобы что-то купить. А когда что-то купил, то что? Играешь и выражаешь мнение о покупке. А чем тема вот эта тема не устраивает? Только о стиме и ничего кроме стима. Что вообще в твоём понимании должно быть в этой вот теме стима, где мы сейчас, а чего быть не должно?
    • Тут из 1500 страниц Стима касается страниц 300, не более, всё остальное беспросветный флуд: кто во что играет, кто на чём играет, кто какие настройки в играх использует, кто что ждёт или не ждёт.

      Так что лучше бы уже сделать отдельную тему для Стима, касаемую ТОЛЬКО Стима и ничего кроме. Потому как эту тему уже не спасти, флудили, флудят и флудить будут. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×