Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сравнение русской и английской озвучек в Cyberpunk 2077

Рекомендованные сообщения

105339-maxresdefault.jpg

Cyberpunk 2077 выйдет 19 ноября — игра уже ушла «на золото».


В сети появилось наглядное сравнение русской и английской озвучек в Cyberpunk 2077. В частности, речь о мужской версии Ви и о Джуди.

Именно к последней фанаты высказывают большинство претензий. Якобы русская актриса (Ингрид Олеринская) не справляется с ролью.

Cyberpunk 2077 выйдет 19 ноября — игра уже ушла «на золото».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, DarkHunterRu сказал:

это обычный перевод пиратских видео нулевых, не зря канал называется VHSник )))

В том то и дело, что VHSник делает озвучку в стиле пиратских видеокассет 90х. Это такая фишка. И этим роликом он показал, что дубляж актёра, озвучивающего V, такой же по качеству, как и озвучка пиратских видеокассет 90х. На мой взгляд не совсем так, но доля правды в этом есть.

Из-за ностальгии с такой озвучкой я бы поиграл, проходя второй раз игру:

Скрытый текст
Скачать видео

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, CyberEssence сказал:

И этим роликом он показал, что дубляж актёра, озвучивающего V, такой же по качеству, как и озвучка пиратских видеокассет 90х.

Но мне то тут втирают, что это намного лучше. Это я, как раз пытался доказать, что… по сути, что вы и сказали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм, а английский вариант лучше? ТАм вообще в большинстве сцен без эмоций тупо спикают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В любом случае, спасибо что есть озвучка, даже если где-то она подхрамывает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этом ролике, в целом, русская озвучка так себе, не назвать плохой, но явно хуже английской.  Руссская озвучка не очень подходит под действия персонажей. В случае панков, видно что первый успокаивает второго, кладет руку на плечо и, в случае английской озвучки, спокойно, как бы успокаивающе, говорит что делать. Второй панк нервничает, это видно по его действиям в магазине и ощущается в английской озвучке. В русской же, это просто два гопаря. Неплохо сыграно, но явно чисто по тексту, без каких то подробностей. Ви, опять же, в английсой все по ситуации, отходит от шока, запинается, пытаясь как то подобрать слова. В русской же просто аудио книга, минимальные задержки между словами, особенно “порадовало”  полное отсутствие какой то интонации в “как будто... надежду”.

Может это все потому, что я смотрел уже это все с английской озвучкой еще на презентациях. Или то что я, в принципе, понимаю английскую озвучку. Но лично я не вижу от чего тут восторгаться, как большинство здесь в комментариях.

Изменено пользователем ChezzPerm
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, SerGEAnt сказал:

Якобы русская актриса (Ингрид Олеринская) не справляется с ролью.

У неё есть роль? Она явно просто зачитывает текст под смузи (это слышно невооружённым ухом), наверняка даже не напрягшись послушать оригинал.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Hellson сказал:

наверняка даже не напрягшись послушать оригинал.

Какой оригинал?o_O Даже не напрягся досмотреть видос...

Изменено пользователем Ленивый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Ленивый сказал:

Какой оригинал?o_O Даже не напрягся досмотреть видос...

Польский, наверное. Да хотя бы англицкий. В нём хоть интонации слышны. Тут же всё очень печально. И, кстати, сведение звуковых дорожек в русской озвучке тоже такое себе (~1:55-1:57).

Прелесть :laugh:

 

Изменено пользователем Hellson

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Hellson сказал:

Польский, наверное. Да хотя бы англицкий.

Русский здесь тоже оригинал — озвучка идёт параллельно на всех языках. А слышать интонации на языке который или не знаешь или знаешь плохо…  это такое себе довод.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Ленивый сказал:

Русский здесь тоже оригинал — озвучка идёт параллельно на всех языках. А слышать интонации на языке который или не знаешь или знаешь плохо…  это такое себе довод.

Ну, кушайте, не обляпайтесь тогда.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Hellson сказал:

Ну, кушайте, не обляпайтесь тогда.

Спс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, CyberEssence сказал:

И этим роликом он показал, что дубляж актёра, озвучивающего V, такой же по качеству, как и озвучка пиратских видеокассет 90х. На мой взгляд не совсем так, но доля правды в этом есть.

Дак там было заявлено про “намного лучше” :D

1 час назад, ChezzPerm сказал:

Но лично я не вижу от чего тут восторгаться, как большинство здесь в комментариях.

Можно цитаты этого большинства, которое аж восторгается? :D

Люди просто рады наличию озвучки на родном языке. Особенно ввиду того, что для шутанов-то зачастую забивают на нее, а тут такая крупная игра с тонной диалогов.

Изменено пользователем iWaNN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да-а-а-а уж! Гугол переводчик и то выразительнее читает текст.

Теперь я точно знаю, что буду играть только с сабами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да даже по этому видео видно (про Джуди) что английский голос (не знаю че она там говорит) гораздо лучше соответствует внешности персонажа, намного. Слушая русскую речь, ну совсем никак не вяжется с ее внешностью. Это мое ИМХО (все равно выбора нет, придется играть с такой “локализацией”).

з.ы. Надеюсь тут только пример озвучания, а не полная картина “окружения” из игры? Потому как мира вокруг не слышно, даже по первому эпизоду … проезжает машина, а ее не слышно (только не надо нести пургу про то что это будущее, машины бесшумные и т.п.). Мир мертвый чтоли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Ленивый сказал:

Русский здесь тоже оригинал.

2 часа назад, Ленивый сказал:

Какой оригинал?o_O Даже не напрягся досмотреть видос...

Ну хватит уже эту маркетинговую чушь писать. Сам бы лучше посмотрел ролик внимательнее.

Вот слушают оригинал:

Скрытый текст

 

В том же ролике сообщается “Мексиканский акцент у нас не считывается”. Где он считывается? США, английский язык.

Речи про “все языки основные“, это просто завлекалочка. Странно, что приходится объяснять такие элементарные вещи.

Изменено пользователем Roadman
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
      Отечественная Lipsar Studio обнародовала геймплейный ролик из грядущей тактики из грядущей пошаговой тактики Sparta 2035.
      Сообщается, что эта игра о солдатах удачи, борющихся с вымышленной террористической организацией под названием Даамат.
      События разворачиваются в Африке 2030-х годов, в условиях жесточайшего кризиса. Командиру отряда «Спарта» предстоит не только защищать Африку от террористов и разбираться в истинных причинах конфликта, но и лавировать между различными фракциями, желающими извлечь из войны максимальную выгоду.
      Несмотря на серьезный сеттинг, авторы обещают наличие в их игре юмора и отсылок к массовой культуре. Кроме того, тут будет некий «налет научной фантастики».
      Релиз игры состоится не раньше 4 квартала текущего года. В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×