Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

15 минут назад, Мрсион сказал:

Если выйдет персона 4  ремейк не бросайте пожалуйста голден

Псс, парень. Перевод ремейка выйдет раньше. Ну или я ошибусь… надеюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Мрсион сказал:

Бету летом не ждать ? Только в конце 23 ?

Возможно

  • В замешательстве (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.06.2023 в 12:57, rohindanil сказал:

Псс, парень. Перевод ремейка выйдет раньше. Ну или я ошибусь… надеюсь.

Ну, судя по P3 Reload, ремейк P4 сразу с русским выйдет=)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.06.2023 в 22:06, Lord Xeen сказал:

Ну, судя по P3 Reload, ремейк P4 сразу с русским выйдет=)))

Вряд ли тот же тактикс на англ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Ник Валентайн сказал:

Уже закончился 1 погугодие 2023 , а перевод не вышел. ( Это не переводчики а тролли ! )  Жаль что нет другой адекватной команды ввязалась бы за перевод этой игры.

the-office-steve-carell.gif

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не волнуйтесь вы так, внуки поиграют(может быть)

 

       

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, в группе ВК отчитались о скором выходе бэты, на конец 23 года, но не точно… Не терпится… Скачанный билд игры лежит уже 2 года, обростается байтами))))) … Пылью покрывается.)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Nightmakone сказал:

Ура, в группе ВК отчитались о скором выходе бэты, на конец 23 года, но не точно… Не терпится… Скачанный билд игры лежит уже 2 года, обростается байтами))))) … Пылью покрывается.)

Перевода НЕ СУЩЕСТВУЕТ . Они всех вас троллят ! Они только пишут что перевод есть и над ним работа видеться. Они это гороворят  с лета 2021 года что перевод выйдет . Над ним якобы работа, якобы видеться, с весны 2017 года.

  • Хаха (+1) 3
  • +1 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Ник Валентайн сказал:

Перевода НЕ СУЩЕСТВУЕТ . Они всех вас троллят ! Они только пишут что перевод есть и над ним работа видеться. Они это гороворят  с лета 2021 года что перевод выйдет . Над ним якобы работа, якобы видеться, с весны 2017 года.

Вам не надоело писать одно и тоже ? Ваши сообщйения напоминают знаменитый монолог Васса  ты знаешь что такое безумие из Фрай край 3 (безумие это точное  повторение одного и того-же действия раз за разом в надежде на изменение...) Вы не уважаете чужой труд! Они нормальные переводчики в отличие от мираклов и им подобным. Мираклы требуеют собрать огромные деньги за. свои переводы получают только донатеры или люди заплатившие им . Ихние переводы работают только на лицензионных версиях игр . Эти переводчики ( Persona 4 golden ) они нормальные ! Они денег за свой перевод не требуют, перевод будет работать  любой версии игры . А почему так долго делают ? 1.У людей между прочим есть своя личная жизнь и делают его в СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ. 2. В Persona 4 golden огромное количество текста которого надо вытащить из игры , грамотно перевести и назад вставить . ( Уважаемые Администраторы забаньте Ника Валетайна. Если вы не забаните его он продолжит писать свой словесный понос.)

Изменено пользователем Mister Joker
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С учётом что перевод уже всё, идёт лишь отладка всего. То перевод вскоре выйдет думаю редактура это ад так что не удивлён что он так долго не выходит. Плюс они вроде писали в приведшем посте что были тех траблы. Если бы они были бы троллями то ушли бы давно, мы видели спец программу которая разбирает весь текст, не думаю что не думаю что они тролли. Если не вытерпите можете пройти с условной Ёлкой, но это ад без редактуры. Так что я лучшее подожду год, два но получу эмоции. Не думаю что команда прямо этот проект застолбили никто вам не мешает же начать свой перевод если вы не верите им, но я не думаю что вы захотите 

нужно писать программу для  1 разбора ресурсов

2 нужно перерисовывать текстуры 

3 редактура перевода с учётом нюансов  самой игры сколько символов вообще доступна игра имеет ограничения по символом.

Так что думаю что если  вы займётесь переводом то не думаю что вы закончите быстрее, вроде каждый диалог имеет свою папку с текстом могу и ошибаться. По поводу Миракла там они продают свою работу, а эти  гигачады  делают это на бесплатной основе, они горят идеей, а не фантиками. Например даже те которые переводят п5 имея готовый текст с пс 3 даже в ваниле есть англ текст, плюс кат сцены были не переведены до недавного времени, но они разобрались в самой игре и у них получилось, так что текст это не самое сложное, а сложно вот это всё заставить работать нормально, так что не удивлён что перевод переносят игра приносит так скажем сюрпризы ещё, когда сюрпризов станет меньше тогда и выйдет перевод, но это лишь моё мнение.

Если я что-то не так сказал прошу простить. Но даже Москва не сразу строилась. Верю в вас ! сил вам и спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше просто начинать кидать репорт, за сознательное разведение флуда на пустом месте. Малому настолько нечем заняться, кроме как каждый час или минуту заходить в данную тему и проверять свою теорию заговора вокруг данного перевода.
Но я все равно желаю ему найти интересы помимо назойливого преследования этой темы и попробовать найти себе новые занятия за пределами слежки по персоне.
 ff16-ffxvi-goodluck-torgal.gif

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отстаньте вы от человека.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Tayra

      «Don’t Starve» — это бескомпромиссная игра на выживание в диком мире, наполненном наукой и магией.
      Вы — Уилсон, отважный ученый господин, которого поймал злобный демон и отправил в загадочные дикие земли. Уилсон должен обуздать этот мир и его обитателей, чтобы сбежать отсюда и вернуться в свой родной дом.
      Откройте таинственный неизведанный мир, где на каждом шагу вас ожидают странные существа, опасности и неожиданности. Собирайте ресурсы, чтобы создавать предметы и вещи, которые помогут вам выжить. Играйте так, как этого хочется вам, и разгадайте тайны этих загадочных земель.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/337720/The_Sea_Will_Claim_Everything/ Удачные острова в беде! Зловещий лорд Уризен использует экономический кризис, чтобы навязать людям свою жестокую политику, и все местные политики, похоже, находятся в его плену. Тем временем древнее биотехнологическое жилище, известное как Подземный Дом, находится под угрозой лишения права выкупа, и его обитатели даже не знают, почему. Отчаянно нуждаясь в помощи, Таинственный Друид, отпрыск семьи Таинственных Друидов и смотритель Подземелья, создает волшебный портал, который позволит вам напрямую взаимодействовать с Землями Снов. 

      Вы готовы к путешествию? Портал Портал прост в использовании — он функционирует как классическая приключенческая игра «укажи и щелкни». Вы можете перемещаться по миру с помощью специально выращенных стрелок-указателей, хранить предметы в своем удивительно вместительном инвентаре, разговаривать с жителями Удачных островов с помощью технодруидического биоинтерфейса «Стена текста» и проводить большую часть времени за изучением грибов. Steam-версия Время в Землях Мечты течет в другом темпе, поэтому не имеет особого значения, что этот портал был первоначально выпущен в 2012 году. С тех пор он был обновлен рядом часто запрашиваемых функций и улучшений, а также рядом странные дополнения и изменения, о которых никто не просил, но которые все равно появились. Технодруидизм зачастую непредсказуем. Список функций Исследуйте острова удачи! Общайтесь с интересными людьми и существами! Мышь в вашем инвентаре! Стены текста! Тысячи и тысячи деталей, которые нужно найти! Потрясающая система алхимии, которая совершенно не сбивает с толку! Содержит достижения! Включает PDF-файл «Дорога в подполье»! Не обязательно увлекаться приключенческими играми, чтобы получить от этого удовольствие! Но это круто, если да! Литературно, вдумчиво, философски! Необычно, интересно, необычно!! Что-то, что-то, что-то! Прилагательные! Слова! SEO-оптимизированный метеоризм! Знаешь что? Списки функций — отстой! Лучше просто прочитайте несколько отзывов! Или попробуйте другой портал в Страны Мечты! Большинство из них бесплатны! Если я увижу еще восклицательные знаки, у меня заболит голова! Кредиты Портал был создан The Mysterious-Druid с помощью Йонаса Киратзеса ( «Принцип Талоса», «Серьезный Сэм 4» , «Бесконечный океан »), Верены Кирацес ( «Серьезный Сэм 4» , «Зомби и слоны» , серия «Земли мечты») и Криса Христодулу. ( Риск дождя , засов ).  
    • альтернатива не является искажением, для тебя ведь написал — изначально это творческий прием, жанр и направление.
    • @Фри Искажение с целью пропаганды, или искажение с целью свободы творчества. Это мотивы. Технически, что искаженная история, что альтернативная, это отклонение от реальной.
    • даже близко не одно и тоже.  альтернатива и попаданцы — творческий прием, пусть даже иногда и с перегибами, но законодательно осмысленный и одобренный пропаганда , искажение и ложь — пропаганда, искажение и ложь со всеми вытекающими альтернатива с пропагандой и прочим — тоже существует* — не нужно говорить за всех, Говори за себя
    • Умом все понимают, что разница есть, мотив разный, но технически, это одно и тоже.
    • как же они жили в те темные и тяжёлые времена, когда украинской локализации вообще нигде не было 
    • Hi there.
      I'm nekkk and I do brazilian games translations.
      Would it be possible to help me with the localization of this game for switch? I cannot seem to open the .xnb and .dsc files. Всем привет.
      Я неккк и занимаюсь переводами бразильских игр.
      Можно ли мне помочь с локализацией этой игры для свитча? Кажется, я не могу открыть файлы .xnb и .dsc.
    • разработчики обычно не используют не полные локализации, т.к. их еще нужно проверять и т.п. когда подходит время релиза перед ними встает выбор — пихать кусок локализации, потенциально кривой и возможно глючный или убрать его до момента пока не закончат и выпустить с патчем сколько наблюдал подобных решений — почти все всегда отказываются от неполной локализации, группы разработчиков и переводчиков обычно считают, что репутационный ущерб от неполной локали больше , чем от задержки
    • И снова, где я сказал, что МНЕ надо это объяснять? Где здесь ВСЯ пропаганда, о которой вы говорили?
        Когда-нибудь вы научитесь читать  и осмысливать то, что пишет собеседник… Но не сегодня)))
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×