Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 10.03.2024 в 17:54, HighTemplar сказал:

Эх, вот бы кто взялся за p4 Arena…

Нужно чтобы её взломали под Хаттаба, плюс наверное придётся брать за это деньги. Переводы таких игр сжирают много времени и сил. Если и возьмёмся, то скорее всего прогоним через нейронку и будем её редачить (как переводчики релоуда).

В 10.03.2024 в 22:57, Taliys сказал:

За ночные танцы, лол

Нужен порт на ПК. На ПК отладить баги проще.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Vincent_Dawn сказал:

Нужно чтобы её взломали под Хаттаба

Зачем? Она же на маркетах покупается подарком в любой регион.

1 час назад, Vincent_Dawn сказал:

Если и возьмёмся, то скорее всего прогоним через нейронку и будем её редачить (как переводчики релоуда).

Ну сами понимаете в чём этого плюсы и минусы. В релоаде не везде перевод удачным вышел)

1 час назад, Vincent_Dawn сказал:

Нужен порт на ПК. На ПК отладить баги проще.

Это маловероятно же :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. А когда свич версию поправите чтобы перевод на версии 1 запускался. Проблема в exefs патче. Из за него свич падает в ошибку.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте!!! На ps vita когда задают вопрос про числа выбор неправильного ответа приводит к вылету (правильный ответ “Женатые числа” любой другой приводит к вылету) некритично но всё же. Спасибо за перевод!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.03.2024 в 15:41, gester6 сказал:

Здравствуйте!!! На ps vita когда задают вопрос про числа выбор неправильного ответа приводит к вылету (правильный ответ “Женатые числа” любой другой приводит к вылету) некритично но всё же. Спасибо за перевод!!!

Это давно поправили, обновите файлы по ссылкам в группе ВК

Изменено пользователем Vincent_Dawn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.03.2024 в 16:04, Necron04 сказал:

Добрый день. А когда свич версию поправите чтобы перевод на версии 1 запускался. Проблема в exefs патче. Из за него свич падает в ошибку.

 

так же само интересует! выпустили не рабочий русификатор на свитч, все это понимают, но исправлять как будто не планируют

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод хорошо передает смысл? думаю после 3 релоад пройти 4 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем день добрый! Никто не знает когда перевод на свич поправят? А то после п5р хочется четвёрку на свиче пройти.

Изменено пользователем Persan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Оповещаем вас об обновлении перевода, исправляющее косяки (на все платформы)

Уже стало какой-то традицией - сломать то, что уже работало. Спасибо за обратную связь, благодаря вам мы можем это оперативно исправлять, так как самостоятельно тестировать 5 версий перевода мы не в состоянии

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На все платформы ).

А Switch игнор. Там даже зайти никто не может.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.05.2024 в 11:17, DEMAN_DEGGIT сказал:

На все платформы ).

А Switch игнор. Там даже зайти никто не может.

Основные опечатки уже исправлены. Файлы в открытом доступе. В ВК куча энтузиастов, которые постоянно что-то куда-то портируют. Поэтому никого не ограничиваем. А так, сами стараемся действовать в спокойном темпе. Будет время разобраться, сами сделаем. Не будет, ну тогда дорогу энтузиастам.

Изменено пользователем Vincent_Dawn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русек.рф  — актуальные версии руссификатора P4G для разных платформ

Изменено пользователем Vincent_Dawn
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В русике от Поливанова если запустить телепередачу лубую сразу вылетает где должен начатся текст

Сорэ за панику не актуально перекачал русик вылеты пропали

Изменено пользователем lCCCPl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      El Coco

      Метки: Экшен-рогалик, Слэшер, Загадочные подземелья, Экшен, Упрощённый рогалик Платформы: PC SW Разработчик: Recotechnology Издатель: Recotechnology Дата выхода: 28 ноября 2025 года
    • Автор: Gerald
      Extra Coin

      Метки: Глубокий сюжет, Атмосферная, Приключение, Исследования, Протагонистка Платформы: PC Разработчик: CINIC Games, TTT Studio Издатель: CINIC Games Дата выхода: 8 октября 2024 года Отзывы: 69 отзывов, 97% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • El Coco Метки: Экшен-рогалик, Слэшер, Загадочные подземелья, Экшен, Упрощённый рогалик Платформы: PC SW Разработчик: Recotechnology Издатель: Recotechnology Дата выхода: 28 ноября 2025 года
    • Добавлен Свитч.
    • Даже сейчас перевод вполне хороший, поскольку разработчики очень кропотливо почти к каждой строчке текста добавили подробное описание. Если кому-то вдруг совсем не терпится, то можете попробовать предрелизные версии <1.1
    • Post Void Метки: Шутер от первого лица, Психоделия, Быстрая, Экшен-рогалик, Сложная Платформы: PC PS4 SW Разработчик: YCJY Games Издатель: YCJY Games Дата выхода: 6 августа 2020 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 10155 отзывов, 97% положительных
    • Ninja Kidz: Time Masters Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, 3D-файтинг, Beat 'em up Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Selecta Play Издатель: Selecta Play Серия: Selecta Play Дата выхода: 29 сентября 2023 года Отзывы Steam: 4 отзывов, 75% положительных
    • @Mo3r не туда написал, это тебе надо в эмулятор для андроида на 4пда идти и там спрашивать.
    • Версия 1.01 — 20251130  Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. Вскоре будет произведена полная ручная редактура. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “присутствие нейронного перевода”. 

      Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Переведён весь интерфейс; Переведены некоторые имена; Небольшая частичная редактура; Подобраны шрифты. Ссылка на скачивание: https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg @SerGEAnt *пуп*. Прошу обновить версию, изменить изображения с примерами перевода на новые и временно добавить плашку переводу “нейросетевой”.
    • Например, в “не грози южному централу”, “часе пик” и прочей американской “классике”, ага-ага. “Повседневность” всё-таки она разная бывает. К слову, вспомнилось, что в детстве и реклама по телеку у нас, в отличие от современной, где преимущественно отечественная, была преимущественно иностранной (а до того и вообще рекламы товаров по телевизорам не было, ну то есть по сути вообще рекламы не было), где их “нарратив” общества тоже показывался в дикой гиперболизации, пытаясь создать образ хорошей жизни у них в наших глазах, который закономерно разбивался о скепсис из-за по сути такого же сильного преувеличения качества их товаров. А наш человек такой, что на слово не верит, а проверяет экспериментально, то есть убедившись, что, например, каплоя фейри не отмывает гору посуды (ага, даже по сравнению с заведомо преувеличенно бесполезным безымянным “обычным моющим средством”), а гигиеническая прокладка не впитывает в себя литр воды как какой-нибудь подгузник (спрашивается ещё, а зачем ей изначально-то вообще столько жидкости  впитывать), человек закономерно засомневается в том, что показанные люди живут так, как показывается в рекламе. А ведь это общая сценарная логика в том числе и в фильмах— один в один передаётся что-либо только в некоторых нишевых жанрах. Преувеличение в чём-либо вообще свойственно кинематографу как явление для усиления эмоций зрителя, даже в нишевых жанрах чистой повседневности, уж не говорю про комедии, драмы и приключенческие жанры. Итого, а если в фильмах показывают хуже, чем есть на самом деле, но при этом преувеличивают, то что? Преувеличение работает в обе стороны, может быть (а чаще так и бывает, собственно) даже в одном фильме быть гиперболизация и в лучшую, и в худшую сторону одновременно, делая “плохих” ещё более плохими, а “хороших” более героичными (вплоть до клише, вплоть до абсурда). Собственно, самый простой способ усилить впечатление о “хорошести” какого-либо персонажа — это создать контраст, а для этого надо усилить отрицательные черты кого-то другого или каких-то масс людей или окружения в целом (не только людей, но и как вариант в т.к. природы, ландшафта и так далее). Итого, делая кого-то или что-то “лучше, чем есть на самом деле”, неизбежно надо сделать кого-то или что-то “хуже, чем есть на самом деле”.
    • Простой поиск в гугле показывает — “Фильмы, в которых зло побеждает, включают драмы, триллеры и фантастику, например, «Старикам тут не место», «Ребенок Розмари», «Подозрительные лица», «Исчезнувшая» и «Семь». В этих фильмах антагонисты достигают своих целей, а положительные герои либо терпят поражение, либо оказываются в безнадежной ситуации. ” Вот например в фильме “Семь” главный злодей в итоге провернул все так так, что добрый полицейский нарушил закон. Да и вообще там концовка такая что на хеппи энд ну никак вообще не тянет. Или вот есть фильм Немыслимое (Unthinkable), там показывается такая вещь, что если для доброго дела надо совершить ужаснейшее злодейство, в частности там собирались детей пытать на глазах у отца, который к слову самовыпилился, на что вы говорите тоже табу есть, то это злодейство стоит совершить.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×