Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Lhw8cYD.png

«Don’t Starve» — это бескомпромиссная игра на выживание в диком мире, наполненном наукой и магией.

Вы — Уилсон, отважный ученый господин, которого поймал злобный демон и отправил в загадочные дикие земли. Уилсон должен обуздать этот мир и его обитателей, чтобы сбежать отсюда и вернуться в свой родной дом.

Откройте таинственный неизведанный мир, где на каждом шагу вас ожидают странные существа, опасности и неожиданности. Собирайте ресурсы, чтобы создавать предметы и вещи, которые помогут вам выжить. Играйте так, как этого хочется вам, и разгадайте тайны этих загадочных земель.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во, нормальная тема, не то что эта - //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=27815

Ну почему же там нормальная, а здесь нет? Тут, похоже, товарищ всерьез занялся переводом, под обновы адаптирует, фанатеет, а там так, пошумели и затихли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я имел в виду, что это нормальная тема, не то что предыдущая. Специально запятую поставил после "во".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кое-что

http://imgur.com/a/fapJY#0

Я имел в виду, что это нормальная тема, не то что предыдущая. Специально запятую поставил после "во".

My fault :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я кстати тоже подумал, что ТА нормальная, а ЭТА - нет :)

P.S. Разработчики интересный способ раскрутки придумали, 2 копии по цене одной я еще ни разу не видел (для новых игр).

Перевод пока не выкладываю, жду более-менее полной версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я кстати тоже подумал, что ТА нормальная, а ЭТА - нет :)

Значит, это my bad :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу контекста: разраб вроде как в файлах с текстом специально написал метки, чтобы можно было понять, кто про что и как отзывается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мм.. Не могу отредактировать первое сообщение. Тут стоит ограничение по времени редактирования? Как обновлять тему перевода тогда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мм.. Не могу отредактировать первое сообщение. Тут стоит ограничение по времени редактирования? Как обновлять тему перевода тогда?

Такая возможность есть только у продвинутых пользователей. Можно просто кидать ссылки в сообщениях, а первый пост модераторы обновят сами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Окей. Перенес перевод на GitHub. Так будет удобнее как мне обновлять перевод, так и всем пользователям скачивать последнюю версию.

https://github.com/Phenomen/dontstarveru (для закачки нужно начать кнопку ZIP).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Tayra Вы случаем Braid не переводили? Ваш ник кажется мне знакомым.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Tayra Вы случаем Braid не переводили? Ваш ник кажется мне знакомым.

да, Braid перевел я :]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×