Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Подскажите что происходит? Был последний раз в пн, щя захожу и уже дофига сообщений и сбор 15к пропал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.06.2019 в 11:37, SerGEAnt сказал:

Классный диалог, зачитался.

Угроза расправой — штука серьезная, на самом деле. А после того, как было сказано последнее слово, @mercury32244 пометил пользователя @Nemedom (это девушка?) спамером, что автоматически удалило все его сообщения без возможности восстановления. Инструмент был настроен для быстрой борьбы со спамерами, я и не думал, что у кого-то хватит воображения туда нажимать. Хорошо, что диалог можно восстановить по цитатам.

После этого @mercury32244 удалил эту тему и создал новую. Интересно, что он хотел этим показать?

Мне и раньше не очень нравились методы ведения работы у The Miracle. Когда группой руководил @makc_ar, она тоже неконтрольно сыпала сообщениями с просьбой “задонатьте”, но она и выпускала кучу переводов. Сейчас же темы часто состоят исключительно из плачей Ярославны: “Дайте денег”. Так нельзя.

@mercury32244 придется нас покинуть. А учитывая то, что раздел поддерживал он один, то и он будет удален со временем. Темы перенесем в общий раздел “Русификаторы”.

А если вы вдруг прикипели к The Miracle, то можете следить за ними в VK.

Надо уметь признавать свои ошибки.

Сегодня пришел и внимательно просмотрел логи. Оказалось, что кнопкой “спамер” по отношению к @Nemedom воспользовался не @mercury32244, а... @Siberian GRemlin (кто бы мог подумать)! Угроз жизни и прочего это конечно не отменяет, и тем не менее.

Зато сколько всего прекрасного я сегодня прочитал в свой адрес — прелестно, просто прелестно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вместо того, чтобы нормально заниматься троллями на форуме (найти модераторов, например, если собственноручно не справляешься) — проще, конечно же, устраивать разборки с переводчиками. Благодаря которым данный сайт, собственно, кому-то нужен. Лучше наезжать на переводчиков за то, что те помечают троллей спаммерами. Как это круто.

Кстати, о наездах на переводчиков за вездесущий “дайте донат” — администратор данного сайта получает деньги за рекламу на нём, а так-же за проплаченные статьи. Ммм, как не совестно?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, это то, что называется “вот это поворот”.

Тоже приношу свои извинения, ибо свято была уверена, что человек не знает что сказать и придумывает нелепые теории о том, кто нажал кнопку. А оказывается, были партизаны.

1 час назад, mercury32244 сказал:

Отныне призываю всех быть адекватными, уважительными по отношению друг к другу, и соблюдать моральные нормы личного общения.

Было бы неплохо.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, Тетушка Кайра сказал:

Ого, это то, что называется “вот это поворот”.

Тоже приношу свои извинения, ибо свято была уверена, что человек не знает что сказать и придумывает нелепые теории о том, кто нажал кнопку. А оказывается, были партизаны.

 

Аналогично по поводу ,”спамера” приношу извинения.

З.ы все завершилось как я и видел по крайней мере первые 2 шага)

1 Тс признал что поступил неправильно 

2 Акк разбанили

3 Срач прекращен(тут все зависит от форумчан)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Someone сказал:

Вместо того, чтобы нормально заниматься троллями на форуме (найти модераторов, например, если собственноручно не справляешься) — проще, конечно же, устраивать разборки с переводчиками. Благодаря которым данный сайт, собственно, кому-то нужен. Лучше наезжать на переводчиков за то, что те помечают троллей спаммерами. Как это круто.

Кстати, о наездах на переводчиков за вездесущий “дайте донат” — администратор данного сайта получает деньги за рекламу на нём, а так-же за проплаченные статьи. Ммм, как не совестно?

Не было бы никаких проблем, еслиб донатгол висел изначально. 

Переводчик тратит время, и вполне правильно, что люди хотят хоть как то окупить свое время.

Но прикидываться альтруистом, а потом просить деньги — свинство.

По мне надо делать как все адекватные личности. Повесил гол на 100000 руб на год например, и по донатам смотришь насколько активно переводить проект. Либо вообще не заикаться про “дайте денег — дадим перевод” , либо молчком, не нервируя людей затягивать выход перевод, пока не соберете нужную сумму. А затягивать (я в этом уверен, редактура процесс не сложный) и попрошайничество — это край наглости.

 

 

  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Директор сказал:

просить деньги — свинство.

 

Деньги ниикто не просит. Всё строго добровольно.
А русификатор выйдет в любом случае. Причина донатов тоже была разъяснена.
Плюс ко всему, никто больше игру переводить не собирается. Патент на перевод ни я, ни кто другой не брал. То есть переводить одну игру могут абсолютно все, по типу как Лостфильм — делает свой перевод, нова фильм — свой, кубик в кубик — свой. Список можно продолжать бесконечно. Кто-то из вас также может сделать свой перевод. Но пока больше никто не вызвался.
Как-то так...
Но если всё же кто-то захочет, я на полном серьезе могут дать вам англ текст для перевода, и даже по поводу программной части вам можно не париться, попрошу кодера нашего собрать ваш перевод, если нужно.
С доступом на ноту тоже помогу. В общем, в случае чего можете на меня рассчитывать — помогу, чем смогу.
Только единственное - создайте себе альтернативную тему, чтобы вы могли там отображать свой прогресс.
Почему нет? Я ни вкоей мере не против этого. Даже готов помочь.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, mercury32244 сказал:

Деньги ниикто не просит. Всё строго добровольно.
А русификатор выйдет в любом случае. Причина донатов тоже была разъяснена.
Плюс ко всему, никто больше игру переводить не собирается. Патент на перевод ни я, ни кто другой не брал. То есть переводить одну игру могут абсолютно все, по типу как Лостфильм — делает свой перевод, нова фильм — свой, кубик в кубик — свой. Список можно продолжать бесконечно. Кто-то из вас также может сделать свой перевод. Но пока больше никто не вызвался.
Как-то так...
Но если всё же кто-то захочет, я на полном серьезе могут дать вам англ текст для перевода, и даже по поводу программной части вам можно не париться, попрошу кодера нашего собрать ваш перевод, если нужно.
С доступом на ноту тоже помогу. В общем, в случае чего можете на меня рассчитывать — помогу, чем смогу.
Только единственное - создайте себе альтернативную тему, чтобы вы могли там отображать свой прогресс.
Почему нет? Я ни вкоей мере не против этого. Даже готов помочь.
 

я не переводчик, я редактор, я как бы это говорил уже)). Я бы мог отредактировать это быстро и один, при условии что у вас есть карта имен, названий, терминов, которая должна была быть составлена в первые дни перевода. Но не буду, так как не хочу сюжетных спойлеров. Очень жалею, что в детстве не учил язык, а сейчас очень сложно освоить.

Я вам благодарен за перевод. И считаю что труд должен оплачиваться, но просить деньги после того как говорили, что перевод бесплатный — ну это такое)) А вы говорили ранее: “дайте денег чтоб бырей закончить или ждите когда вернусь”. Не правильно людей байтите на донаты, вызываете агрессию у аудитории, найдите маркетолога среди друзей, знакомых, чтоб он обьяснил, как собрать донаты и чтоб вам еще спасибо говорили. Проблема не в просьбе донатов, а в подаче этой просьбы.

 

  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

43m.gif Ох уж эти диванные аналитики…

3 часа назад, Директор сказал:

я не переводчик, я редактор

 

3 часа назад, Директор сказал:

Я бы мог отредактировать это быстро и один

 

3 часа назад, Директор сказал:

Но не буду

 

3 часа назад, Директор сказал:

найдите маркетолога

2m.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Директор сказал:

я не переводчик, я редактор, я как бы это говорил уже)). Я бы мог отредактировать это быстро и один,

Не думаю, что бы ты смог отредактировать. При условии, что ты не переводчик — вообще бы не смог. Редактура -в преводе игр — это не проверка орфографии. Это тщательная сверка с англ языком (в данном случае ещё и с английской военной терминологией) а также частичная (или полная) сверка с японским языком. Так что, вы здесь не сделаете ровным счётом ничего.
Со стороны обсуждать проще всего, но как-то так...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, mercury32244 сказал:

Редактура -в преводе игр — это не проверка орфографии. Это тщательная сверка с англ языком (в данном случае ещё и с английской военной терминологией) а также частичная (или полная) сверка с японским языком. Так что, вы здесь не сделаете ровным счётом ничего.

Ага-ага… А огранщик алмазов должен провести геологоразведку, разработать карьер, добыть пару десятков тонн кимберлитовой  породы, отстоять смену на обогатительной фабрике и только потом выполнить огранку полученных камней.

  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, RedBaron85 сказал:

Ага-ага… А огранщик алмазов должен провести геологоразведку, разработать карьер, добыть пару десятков тонн кимберлитовой  породы, отстоять смену на обогатительной фабрике и только потом выполнить огранку полученных камней.

Я привел пример, как делают переводчики, которые стремятся выпустить качественные переводы. огранщик алмазов — старнный пример для сравнения. Странность от вас не впервый раз уже. Так же было для меня странно, когда вы упомянули Rockman_007 — который является членом группы The Miracle  и по совместительству моим другом — так же мне было не понятно, почему я должен объяснять вам, как мы работаем внутри нашей группы, собираем донат и т.д.
Думаю, вам нужно просто извлечь из этого урок — и не устанавливать свои правила к действующим лицам чужой для вас команды, к которой вы отношения не имеете. Как минимум это вас не красит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется или тут кто-то с двух аккаунтов сам себе поддакивает? На месте переводчика я бы вообще подобные посты от неадекватных новичков игнорировал.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление безопасности Steam Ключевые изменения Отмена сделок: Пользователи могут отменять сделки с предметами, совершенные за последние 7 дней. Доступ через историю обменов: Функция доступна в истории обменов аккаунта Steam. Цели обновления Защита инвентарей пользователей от мошенничества и несанкционированного доступа. Возможность вернуть украденные предметы в случае взлома аккаунта. Детали новой системы Предметы, участвующие в обмене, получают временный статус на 7 дней. В течение этого периода предметы нельзя передать, изменить или выставить на Торговой площадке. Период удержания предназначен для предотвращения быстрой перепродажи украденных активов.   пошла жара  (на правах наброса и сомнительных инсайдеров, т.е. дальше можете не читать )
    • Кто сдался? Ты про меня? Если что я уже сделал, плати и получишь перевод.
    • я тебе именно про это и написал — разработчики убрали из скрипта проверщика win7 , т.к. данная система больше не поддерживается майками. А если скрипт не имеет в списке нужной системы — установки не будет. это не запрет — просто разрабы выпилили win7 из списка тех которые поддерживаются. это вообще не проблема — просто время семерки пришло. нет тут никаких искусственных преград , это обычная и типичная ситуация. Я так же выпиливаю устаревшие системы (в моем случае версии софтины) из своих скриптов. утром не открылось, хз почему.
    • Вышла версия 1.2.13 hotfix * Исправлена работоспособность мода после патча 01.003.200 * Исправлена галактическая система (был не точный перевод названия одной из планет, соответственно такая же озвучка) * Некоторые фразы офицера по демократии (на миссии) были перезаписаны: - Фразы предназначенные кальмарам вылезали на терминидах (миссии в городе) и наоборот. Часть реплик теперь общие, без конкретизации фракции с сохранением контекста.
    • Обновление под 3.3.0.1339.
    • @SaintsEagle ещё раз повторю. В ГАЙДАХ НИЧЕГО НЕТ! может раньше и было, я не знаю, но сейчас там НИЧЕГО НЕТУ о том, что ты говоришь. Или конкретно говори какой гайд.
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.95. Что изменилось: Исправление ошибок из дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Поддержка патча 1.2 (добавлен перевод кнопки в колесе убеждения персонажа) Исправление ошибок отображения некоторых текстур Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Не долго фраер понтовался . И в итоге он сдался 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×