Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

4 минуты назад, Damin72 сказал:

Кто-то явно не следит за успехами моей команды. 

Пока что об успехе твоей команды мало что слышно. Печально, когда люди пытаются накрутить себе статус, которого нет. 

Впрочем, чего я мог ожидать. Но да ладно. За сим диалог считаю закрытым.

  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post

mercury32244, Damin72

Заслуженные переводчики, не сритесь! Хорошо что есть Вы все, кто занимается переводами игр на русский язык. Пусть кто-то долго,а кто-то быстро. Главное делаете.

Edited by VitGil
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Только что, VitGil сказал:

mercury32244, Damin72

Заслуженные переводчики, не сритесь! Хорошо что есть Вы все, кто занимается переводами игр на русский язык. Пусть кто-то долго,а кто быстро. Главное делаете.

Я о том же. Это он начал поливать грязью, я просто “красиво” его отшил.
Нельзя делать как он, нужно уважать труд чужих!

  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
Цитата

А хоть один проект-то будет доведён до ума, или это какая-то стратегия по набору проектов в свою корзинку, мол, чтобы никто больше не брался?

Здравствуйте. Вы хотели взяться за перевод Valkyria Chronicles 4 или просто свою команду пиарите в чужом разделе? Хорошо бы людям, которые действительно русификацией занимаются, объединяться время от времени с другими командами для общего дела, а не самоутверждаться за счёт намеренно начатых споров на пустом месте. Тут не нужно далеко глядеть, чтобы заметить, что из японских игр сейчас энтузиасты чаще берутся за небольшие новеллы, индюшатину и части финалок. Почему бы не договориться об объединении, помощи или передаче вам русификации, если видите, что без вас не справляются?

  • Upvote 3

Share this post


Link to post
15 часов назад, Dantochizo сказал:

Здравствуйте. Вы хотели взяться за перевод Valkyria Chronicles 4 или просто свою команду пиарите в чужом разделе? Хорошо бы людям, которые действительно русификацией занимаются, объединяться время от времени с другими командами для общего дела, а не самоутверждаться за счёт намеренно начатых споров на пустом месте. Тут не нужно далеко глядеть, чтобы заметить, что из японских игр сейчас энтузиасты чаще берутся за небольшие новеллы, индюшатину и части финалок. Почему бы не договориться об объединении, помощи или передаче вам русификации, если видите, что без вас не справляются?

А какой смысл если авторы не хотят помогать? Я вот попросил шрифты, меня тупо игнорят как понял. 

Share this post


Link to post

Здравствуйте! 

Приятно знать, что взялись за перевод столь хорошей игры и надеюсь, что не бросите на половине пути. Учитывая, что до конца года выйдет еще вагончик длс, работы вам предстоит много. Выскажу свое скромное мнение по поводу донатов, что затрагивались в диспуте выше. Лично, я предпочитаю благодарить за конечный результат. Ну, а если кто хочет про стимулировать команду переводчиков в процессе работы, то это сугубо его или ее личное дело. Главное, чтоб был результат и надежды людей не ушли в черную дыру. От себя желаю команде успехов и удачи, как в работе над проектом, так и в реале. Надеюсь, что в один прекрасный день смогу увидеть тот самый конечный результат!

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Доброго времени суток. Как продвигается перевод? Если плохо то какие именно трудности у вас возникли?

Спрашиваю потому что не могу оценить продвижение перевода т.к. ссылка на сайт с ограниченным доступом

 

В принципе могу помочь с переводом, знание английского ниже среднего но полностью пошел первую часть (раз 15 не считая нью гейм) и на половину четвертую часть т.ч с игровой историей знаком лично

Edited by animk

Share this post


Link to post
37 минут назад, animk сказал:

Доброго времени суток. Как продвигается перевод? Если плохо то какие именно трудности у вас возникли?

Спрашиваю потому что не могу оценить продвижение перевода т.к. ссылка на сайт с ограниченным доступом

 

В принципе могу помочь с переводом, знание английского ниже среднего но полностью пошел первую часть (раз 15 не считая нью гейм) и на половину четвертую часть т.ч с игровой историей знаком лично

Добрый день :)

Перевод потихоньку движется (последние изменения — 3 часа назад), отслеживать в целом можно по процентам в шапке.

В данный момент вся команда сосредоточена на DQ 11, но отдельные люди работают над Valkyria Chronicles. Как только над переводом пойдёт максимально активная работа, мы обязательно сообщим и будем периодически объявлять о прогрессе (как я делаю в Shining Resonance Refrain).

Спасибо за предложение о помощи :) Я чуть позже свяжусь с вами, обсудим возможные варианты. В крайнем случае — сможем привлекать вас в качестве эксперта, который знаком с игровой серией.

Спасибо за проявленный интерес к переводу :3

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
29 минут назад, Estery сказал:

Добрый день :)

Перевод потихоньку движется (последние изменения — 3 часа назад), отслеживать в целом можно по процентам в шапке.

В данный момент вся команда сосредоточена на DQ 11, но отдельные люди работают над Valkyria Chronicles. Как только над переводом пойдёт максимально активная работа, мы обязательно сообщим и будем периодически объявлять о прогрессе (как я делаю в Shining Resonance Refrain).

Спасибо за предложение о помощи :) Я чуть позже свяжусь с вами, обсудим возможные варианты. В крайнем случае — сможем привлекать вас в качестве эксперта, который знаком с игровой серией.

Спасибо за проявленный интерес к переводу :3

Спасибо за ответ, вот почта на всякий случай

 yakovlew.andrew@ya.ru

Share this post


Link to post

Так как вы занимаетесь переводом то игра у кого-то есть, может подскажет кто как начать новую игру+ ?

Share this post


Link to post
В 21.10.2018 в 18:47, animk сказал:

Так как вы занимаетесь переводом то игра у кого-то есть, может подскажет кто как начать новую игру+ ?

У игры его нет.За то есть всякие доп события открывающиеся после прохождения hard skirmish 

Share this post


Link to post
8 часов назад, IIIZORTIII сказал:

У игры его нет.За то есть всякие доп события открывающиеся после прохождения hard skirmish 

Хмм… я не так перевел что ли… предложили же сделать сохранение после прохождения, с которого можно начать новую игру+ (как и в первой части), и новая сложность в пройденной компании не открыта, ни в самой компании ни в доп миссиях.

Как тогда сложность открыть?

открыты две вкладки в главном лагере да и все… но толку то от них если не открылся более тяжелый режим… в замешательстве я… большего ожидал по завершению компании

Edited by animk

Share this post


Link to post
5 часов назад, animk сказал:

Хмм… я не так перевел что ли… предложили же сделать сохранение после прохождения, с которого можно начать новую игру+ (как и в первой части), и новая сложность в пройденной компании не открыта, ни в самой компании ни в доп миссиях.

Как тогда сложность открыть?

открыты две вкладки в главном лагере да и все… но толку то от них если не открылся более тяжелый режим… в замешательстве я… большего ожидал по завершению компании

На щет высокой сложности при начале новой игры нечего сказать я еще не все миссии в игре добил.За прохождение hard skirmish открываются новые персонажи, истории отрядов (К примеру с минервой и той тянкой с моноклем) и просто всякие фановые события типо горячих источников.Так же после прохождения 5-6 миссий hard skirmish  можно будет перелистнуть страницу и будет hard skirmish+ ваще там какое-то изображение звезды добавляется но пусть будет +.Их  я еще не трогал решил подождать Длс после прохождения которого станут доступны Киара и Никола. И если что hard skirmish миссии появятся на сейве после прохождения игры но при условии выполненных обычных skirmish.

Share this post


Link to post

После прохождения открывается хард режим для некоторых сюжетных миссии, пройдя их открываешь новые сцены и другую концовку.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Damin72

      Жанр: Action-Adventure
      Платформы:  PS3 PS4
      Разработчик: CyberConnect2
      Издатель: BANDAI NAMCO
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 17 декабря 2015
      ДЕМОНСТРАЦИЯ ПЕРЕВОДА:


      Погрузитесь в увлекательную историю JoJo’s Bizzare Adventure и пройдите сквозь множество схваток с культовыми противниками!
      Только на PS3 и PS4!

      Как вы уже поняли, одно из подразделений нашей команды занимается переводом игр про JoJo — Eyes of Heaven и All Stars Battle. Когда нам будет что показать по All Stars Battle — дополним тему, а пока посмотрите первую демонстрацию перевода и несколько скриншотов. Для тех, кто желает сыграть в EoH через CFW2OFW подтверждаю, что исполняемый файл будет не тронут. Поддержать команду рублём можно в нашей группе.
    • By Siberian GRemlin

       
      Русификатор будет доступен для скачивания здесь.
       
      По итогам народного голосования эта игра была выбрана для перевода.
      Чтобы перевести игру в кратчайшие сроки (для такой игры) без ущерба для качества, я готов не работать ни над чем более и посвящать данной игре полный рабочий день (8 часов), но для этого требуется немалая материальная поддержка. Всё зависит от вас.
      Я перевожу текст с использованием русских и иностранных словарей, энциклопедий и других источников, что позволяет добиваться высокого качества, предельно сохраняя культурные особенности первоисточника. Программирую сам, что позволяет не зависеть от посторонних лиц. Об «Vanquish» иные вообще обломали свои зубы. Всегда провожу контроль качества русификатора.
      По мере ведения работ над переводом я приму решение о том, нужно ли делать закрытый клуб для спонсоров данного проекта и стоит ли выпускать перевод поэтапно, как это делали авторы перевода «Final Fantasy X HD».
      На 20/04/2019 на выпуск русификатора собрано 37 197 руб. из 60 000 руб.
      Сбор средств.
       
      Идёт перевод.


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×