Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

2 минуты назад, Opsy сказал:

Чувак... официальный, англ. перевод не один в один. А тут группа энтузиастов…
А с данной игрой так вообще походу один)

о чем ты вообще? Причем тут группа энтузиастов? Что ты хочешь этим сказать? Что англ могут переводить как хотят? Да я знаю что перевод это перевод таких же людей как тут и их просто купили и вставили в игру как официальный перевод.

Share this post


Link to post

А хоть один проект-то будет доведён до ума, или это какая-то стратегия по набору проектов в свою корзинку, мол, чтобы никто больше не брался?

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
47 минут назад, Damin72 сказал:

А хоть один проект-то будет доведён до ума, или это какая-то стратегия по набору проектов в свою корзинку, мол, чтобы никто больше не брался?

В этом году 5-6 проектов получили свой релиз, совсем недавно за пару месяцев вышло 2 части Nighte Of Azure, а что разве есть кому браться? Никто и так не берется. Если есть какая-то команда, готовая прям сейчас проявить инициативу, скажи.
Или это какая-то стратегия выразить своё восхищение, что наша команда реально занимается делом, и за год выпускает по нескольку переводов, в то время как остальные даже и не думают что-либо делать?

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
2 часа назад, mercury32244 сказал:

5-6 проектов получили свой релиз

Скорее со дня основания команды + часть этих переводов были подобраны с основного раздела + нотабенойд это не член команды

Share this post


Link to post
3 минуты назад, Gregor_Lesnov сказал:

Скорее со дня основания команды + часть этих переводов были подобраны с основного раздела + нотабенойд это не член команды

Скорее все переводы, подобраны или нет, были переведены с нуля нами. Всех членов команды вы и не знаете.
Только моих переводов вышло 5-6 в этом году, я не говорю уже про остальные переводы от нашей группы, в которых я не принимал участие. 

Share this post


Link to post
3 часа назад, DjGiza сказал:

о чем ты вообще? Причем тут группа энтузиастов? Что ты хочешь этим сказать? Что англ могут переводить как хотят? Да я знаю что перевод это перевод таких же людей как тут и их просто купили и вставили в игру как официальный перевод.

О том что игру переводят не профи, не те кому за это платят…. и по этому, само собой, перевод скорее всего будет хуже оригинала. А оригинал тут японский? А много людей знают японский? Перевести игру с англ. во  много раз легче. 
Из-за того что “не профи” перевели плохой перевод “профи” на на наш, великий, он тоже получился, по сравнению с оригиналом, плох. Ну а потом, как следствие, появляются коменты  “Ура! Перевод будет! Надеюсь что получше чем в первой части.”

Share this post


Link to post
2 часа назад, mercury32244 сказал:

 А что разве есть кому браться? Никто и так не берется. Если есть какая-то команда, готовая прям сейчас проявить инициативу, скажи.
 

Есть. И полно. Другой вопрос — ни один идиот не будет анонсировать по три сотни проектов, а потом с горем пополам допиливать хотя бы 6.

  • Upvote 2
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
1 час назад, Damin72 сказал:

Есть. И полно. Другой вопрос — ни один идиот не будет анонсировать по три сотни проектов, а потом с горем пополам допиливать хотя бы 6.

Согласен. У меня их щас всего 5 
А ну-ка покажи мне этого идиота, что анонсировал по три сотни проекта, а потом с горем пополам допиливать хотя бы 6. Кто он? Покажи и ткнём его в грязь лицом.
Он из твоей команды?

Share this post


Link to post
2 минуты назад, mercury32244 сказал:

Согласен. У меня их щас всего 5 
А ну-ка покажи мне этого идиота, что анонсировал по три сотни проекта, а потом с горем пополам допиливать хотя бы 6. Кто он? Покажи и ткнём его в грязь лицом.
Он из твоей команды?

Чёт мне стало так смешно, что даже не знаю чем ответить. Впрочем, лучше оставить этот комментарий без ответа. В назидание будущим переводчикам.

  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
1 час назад, Damin72 сказал:

Есть. И полно.

Ни одной нет, ещё никто так и не проявил инициативу. Не надо врать нагло.  Другой вопрос, никто никому не мешает переводить то, что переводят другие. Вариативность должна быть.

Я например, как появится время, буду переводить fire emblem ( ресурсы разобраны уже у меня), которую ты сейчас переводишь, поскольку твой перевод не очень.
Но при этом я же не кричу, что ты недопереводчик, одну игру 100 лет переводишь:)

Share this post


Link to post
Только что, mercury32244 сказал:

Я например, как появится время, буду переводить fire emblem ( ресурсы разобраны уже у меня).

Как легко проверить, что это ещё одна твоя ложь.
Из чего состоит bfnt.lz?

  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
2 минуты назад, Damin72 сказал:

Чёт мне стало так смешно, что даже не знаю чем ответить.

Когда не знаешь чем ответить, говорить о том, что нужно развивать словарный запас и уметь молниеносно реагировать на фразы оппонента :)

Только что, Damin72 сказал:

Как легко проверить, что это ещё одна твоя ложь.
Из чего состоит bfnt.lz?

Ты шутишь или реально такой? Я не программист, мне не интересно, что это.
Мне это сделал один знакомый программист.

  • Downvote 1

Share this post


Link to post
1 минуту назад, mercury32244 сказал:

Когда не знаешь чем ответить, говорить о том, что нужно развивать словарный запас и уметь молниеносно реагировать на фразы оппонента :)

Кто-то ещё и не умеет в фразеологизмы. Печально это осознавать.

Edited by Damin72

Share this post


Link to post
6 минут назад, Damin72 сказал:

Кто-то ещё и не умеет в фразеологизмы. Печально это осознавать.

Сочувствую тебе) Завидуй дальше, а мы продолжим радовать людей переводами, которые выходят быстрее, чем один перевод в год)

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
1 минуту назад, mercury32244 сказал:

Сочувствую тебе) Завидуй дальше, а мы продолжим радовать людей переводами, которые выходят быстрее, чем один перевод в год)

Кто-то явно не следит за успехами моей команды. А ещё не следит за этим диалогом, что лишь ещё раз подтверждает некоторые слова выше.  Впрочем, чего я мог ожидать. Но да ладно. За сим диалог считаю закрытым.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Siberian GRemlin

       
      Русификатор будет доступен для скачивания здесь.
       
      По итогам народного голосования эта игра была выбрана для перевода.
      Чтобы перевести игру в кратчайшие сроки (для такой игры) без ущерба для качества, я готов не работать ни над чем более и посвящать данной игре полный рабочий день (8 часов), но для этого требуется немалая материальная поддержка. Всё зависит от вас.
      Я перевожу текст с использованием русских и иностранных словарей, энциклопедий и других источников, что позволяет добиваться высокого качества, предельно сохраняя культурные особенности первоисточника. Программирую сам, что позволяет не зависеть от посторонних лиц. Об «Vanquish» иные вообще обломали свои зубы. Всегда провожу контроль качества русификатора.
      По мере ведения работ над переводом я приму решение о том, нужно ли делать закрытый клуб для спонсоров данного проекта и стоит ли выпускать перевод поэтапно, как это делали авторы перевода «Final Fantasy X HD».
      На 19/04/2019 на выпуск русификатора собрано 37 001 руб. из 60 000 руб.
      Сбор средств.
       
      Идёт перевод.
    • By DMBidlov


      Жанр: Action Adventure
      Разработчик: Sega
      Издательство: Sega
      Платформы: PC/PS3/PS4  (перевод планируется только на PC)
      Дата выхода: 19 февраля 2019 года

      На данный момент прогресс перевода составляет: 1.7%

      Ориентировочное время выхода русификатора: Конец 2019 года\середина 2020. 

      Люди, поддержавшие проект не только добрым словом получат русификатор на неделю раньше, а также будут упомянуты в титрах игры.

      Всем заранее спасибо.
      Видео демонстрирующие наброски перевода и его возможность:
      » Наша группа ВКонтакте. «                            


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×