Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Начинает доходить! То есть действие ВХ4 происходит одновременно по времени с ВХ 1 только с другими людьми?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Oleg Soev сказал:

Начинает доходить! То есть действие ВХ4 происходит одновременно по времени с ВХ 1 только с другими людьми?

Оно точно идет в паралели с третьей частью. Увы, с первой и второй я вообще не знаком, поэтому не могу этот момент пояснить. Думаю на ютубе есть разбор лора валькирии=-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Dorian-F-K сказал:

его трудов

Только вот труд — не только его, а  целой группы людей на разных этапах, как оно всегда и должно, включая и @DjGiza . :) Это не оправдание слива, но так, на заметку. Полагаю, слишком большое “ЕГО” в труде — прямая причина ещё того давнего слива.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Flobrtr сказал:

Только вот труд — не только его, а  целой группы людей на разных этапах, как оно всегда и должно, включая и @DjGiza . :) Это не оправдание слива, но так, на заметку. Полагаю, слишком большое “ЕГО” в труде — прямая причина ещё того давнего слива.

Ни в коем разе не преуменьшаю заслуги других участников перевода и создания русификатора на разных этапах — все красавцы и красавицы! Но речь я вел именно что при всей ненависти, хейтеры юзают перевод в котором участвовал меркурий… ДА и если посмотреть по топикам, то многие хейтеры вообще не парятся и ненавидят группу Миракл целиком, но пользуются результатами их трудов.  И что то никто не спешит их поправить=))

Ну если с Валькирией все понятно, на какие долбанутые срачи переводчиков и личные обидки, но почему местные так ликовали от слива перевода Эсклюзивов? Почему тут  стало так много какой то подковерной фигни, и люди портят друг другу переводы? У нас как бы и так много игр без перевода, а люди способные их делать занимаются тем, что срут друг другу под дверь.

Изменено пользователем Dorian-F-K

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Dorian-F-K сказал:

А насчет гавна — люди получили продукт, хоть и сливом, но яро ненавидит его создателя, при том что активно пользуются результатом его трудов. Д- двуличность=)

Наработками Менгеле тоже пользуются, знаете ли.

Ну это я так, мимопроходил.

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Dorian-F-K сказал:

А насчет гавна — люди получили продукт, хоть и сливом, но яро ненавидит его создателя, при том что активно пользуются результатом его трудов. Д- двуличность=)

7Djv.gif

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Dorian-F-K сказал:

Почему тут  стало так много какой то подковерной фигни, и люди портят друг другу переводы? У нас как бы и так много игр без перевода, а люди способные их делать занимаются тем, что срут друг другу под дверь.

Не надо обобщать. Не люди, а один неадекват.

Потому что канючить донаты выгоднее чем переводить игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Dorian-F-K сказал:

хейтеры юзают перевод в котором участвовал меркурий…

ТУТ и встаёт вопрос, насколько он участвовал. И насколько он сам использует наработки Врага № 1 — ДЖГизы.

2 минуты назад, Dorian-F-K сказал:

ненавидят группу Миракл

Где-то видел, что вообще-то группу создавал @makc_ar. Нашёл тему на Ноте, где перевод 12 Финалки Зодиак принадлежит ЕМУ, а не Меркурию. И он ПУСТ, хотя 26 человек скачивало, то есть текст когда-то был.

Смена начальства может Вам о чём-нибудь сказать.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Oleg Soev сказал:

Начинает доходить! То есть действие ВХ4 происходит одновременно по времени с ВХ 1 только с другими людьми?

1382771305_Konachan.com20-2017085020anim

Да как то так

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Dorian-F-K сказал:

Почему тут  стало так много какой то подковерной фигни, и люди портят друг другу переводы

I just want to say one word to you, just one word (с). ДЕНЬГИ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, Dorian-F-K сказал:

яро ненавидит его создателя

А за что любить создателя? За то, что он задонативших сделал бета-тестерами? Ай да создатель, ай да молодец. И да, я НЕ пользуюсь “результатом его трудов”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Silversnake14 сказал:

За то, что он задонативших сделал бета-тестерами? Ай да создатель, ай да молодец. И да, я НЕ пользуюсь “результатом его трудов”.

Он мог и не задонативших сделать бетатестерами. Желающих было миллион. Потом еще слив был, которым тоже можно было воспользоваться как бетатестом (вместо того чтоб визжать как истеричка), но нет же. Там же ж явно что-то тяжелое, глубинное и неизлечимое.

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Kangaxx сказал:

Он мог и не задонативших сделать бетатестерами

Мог. Например, набрать человек десять-двадцать, вручить им перевод и попросить выискать ошибки. Или просто выложить перевод, сказать, мол, “это черновая версия перевода, буду признателен за багрепорты”.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Silversnake14 сказал:

Или просто выложить перевод, сказать, мол, “это черновая версия перевода, буду признателен за багрепорты”.

 

23 минуты назад, Flobrtr сказал:

I just want to say one word to you, just one word (с). ДЕНЬГИ.

Кто ж их занесёт, если открыто самому выложить на отлов ошибок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Flobrtr сказал:

Кто ж их занесёт, если открыто самому выложить на отлов ошибок?

В идеале после, скажем, 70% переведённого материала ненавязчиво намекнуть на возможность доната, то почему бы нет, если перевод годный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×