Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

А Сега может вставить в игру перевод Гремлина, не спрашивая его?

Share this post


Link to post
2 часа назад, Кибер сказал:

А Сега может вставить в игру перевод Гремлина, не спрашивая его?

Нет конечно, любой перевод является объектом авторского права. Я понимаю куда вы клоните, типа Сега согласие не давала итд итп, утверждение верное, вот только у нас нет юридической ответственности за такие деяния, если они не несут ущерба.

У Гремлина интересный посредник в виде ланчера, я не могу придумать как юридически его напрячь, поэтому и поинтересовался, как это представляют другие. Перевод отдельно от игры установиться не может. Еслиб он распространял модифицированные файлы — однозначно мог бы иметь проблемы. Распространять инструментарий, который их модифицирует это уже несколько другое. По сути, это платный ланчер, для скачивания мода на игру.

Edited by HighTemplar
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Получается, файлы модифицирует не Гремлин, а сам пользователь? Гремлин только представляет программу и набор текстов к ней, так что ли? Хитро придумано!

Share this post


Link to post
В 15.08.2021 в 12:44, HighTemplar сказал:

@totor0 Просто интересно, в рамках какого производства и по какой статье Сега должны обратиться? Желательно с примерами из судебной практики. В том виде, в котором распространяется русификатор, нет ничего принадлежавшего Сеге.

Торговля модификацией для игры?

И то что игру модифицирует пользователь - роли не играет.

К слову, это авторское право, тк что не выпендривайся, а доказывай сам невиновность своего кумира.

И к слову о птичках - в РФ не прецедентное право. Судьи обращаются к решениям по похожим делам, но если нет прецедента - это не значит, что гремлина оправдают. Скорее впаяют по среднему...

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
6 минут назад, totor0 сказал:

Торговля модификацией для игры?

И то что игру модифицирует пользователь - роли не играет.

К слову, это авторское право, тк что не выпендривайся, а доказывай сам невиновность своего кумира.

И к слову о птичках - в РФ не прецедентное право. Судьи обращаются к решениям по похожим делам, но если нет прецедента - это не значит, что гремлина оправдают. Скорее впаяют по среднему...

Совершенно не важно, кто и что модифицирует. Он торгует доступом к переводу, а не переводом. По факту у него висят сборы на русификацию, а доступ (ранний) он дает после определенной суммы.

Не надо смешивать УК и ГК.  Если речь про виновность, значит мы рассматриваем в рамках УК? Тогда должен быть ущерб, какой Сега ущерб понесла от его продажи доступа к русификатору? У них перестали игру покупать?

Право действительно не прецедентное, но судебные акты выносятся в рамках сложившейся судебной практики, что по итогу дает отмену, если пытаются что-либо изобрести.

Я не являюсь Гремлину защитником или кумиром. Меня напрягают вбросы про суды, от людей, которые представление о судебной системе имеют лишь из новостей и телевизора.

  • Upvote 3
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
52 минуты назад, Kangaxx сказал:

Ох уж эти мамкины прокуроры)).

Вроде бы юриста я из себя не строю в отличии от.

Вот только тут некоторые рассказывают сказки про незаконность распространения перевода, который как бы сам по себе не факт, что законен.

12 минут назад, HighTemplar сказал:

Совершенно не важно, кто и что модифицирует. Он торгует доступом к переводу, а не переводом. По факту у него висят сборы на русификацию, а доступ (ранний) он дает после определенной суммы.

Не надо смешивать УК и ГК.  Если речь про виновность, значит мы рассматриваем в рамках УК? Тогда должен быть ущерб, какой Сега ущерб понесла от его продажи доступа к русификатору? У них перестали игру покупать?

Право действительно не прецедентное, но судебные акты выносятся в рамках сложившейся судебной практики, что по итогу дает отмену, если пытаются что-либо изобрести.

Я не являюсь Гремлину защитником или кумиром. Меня напрягают вбросы про суды, от людей, которые представление о судебной системе имеют лишь из новостей и телевизора.

Какие вбросы?

Ты сам мешаешь все в кучу.

По твоей логике человек продающий доступ к наркоте или оружию так же ничего не нарушает?

А торговля пиратским переводом книги так же законна? Ой простите, конечно же, доступом к пиратскому переводу?

В рамках административки легко могут впаять штраф.

Если сам наилался интернетов и насмотрелся ящика, то не вали с больной головы на здоровую.

Повторюсь, я не претендую на звание юриста и что грозит гремлину за его маленький бизнес я не могу сказать.

Edited by totor0
Случайно отправил недописав.
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Почему Сега не может купить доступ к переводу и просто вставить его в свою игру? Они боятся, что Гремлин за это их забанит?

14 minutes ago, totor0 said:

По твоей логике человек продающий доступ к наркоте или оружию так же ничего не нарушает?

Я конечно понимаю, что переводы это “опиум для народа”, но сравнение, мягко говоря, некорректное.

Share this post


Link to post
21 минуту назад, totor0 сказал:

Какие вбросы?

Ты сам мешаешь все в кучу.

По твоей логике человек продающий доступ к наркоте или оружию так же ничего не нарушает?

А торговля пиратским переводом книги так же законна? Ой простите, конечно же, доступом к пиратскому переводу?

В рамках административки легко могут впаять штраф.

Если сам наилался интернетов и насмотрелся ящика, то не вали с больной головы на здоровую.

Повторюсь, я не претендую на звание юриста и что грозит гремлину за его маленький бизнес я не могу сказать.

Что именно я смешал? Наркота и оружие сами по себе не законны. Распространение пиратского контента тоже. Как перевод может быть пиратским? По вашей логике, вы когда играете на иностранном языке и переводите себе — становитесь пиратом? Пиратство в наших законах это неправомерное распространение объекта авторского права. В его ланчере нет фрагментов игры, так что это не катит. КоАП зачем-то сюда еще притянули… что у вас за каша. Давайте конкретно по статьям, что можно вменять Гремлину?

 

7 минут назад, Кибер сказал:

Почему Сега не может купить доступ к переводу и просто вставить его в свою игру? Они боятся, что Гремлин за это их забанит?

Перевод является объектом авторского права, ланчер (программа для его скачки-установки) тоже, нельзя купить конечный продукт и распространять его без согласия владельца.

 

Edited by HighTemplar

Share this post


Link to post

Попробую максимально точную аналогию провести, возможно что-то не учту.

Условно, якудза — операционка, ланчер гремлина — твик софт под нее. Пока этот софт не продается вместе с якудзой или ее фрагментами, он не наносит ущерба владельцам якудзы, а значит полностью легален.

 

Share this post


Link to post
1 час назад, HighTemplar сказал:

Меня напрягают вбросы про суды, от людей, которые представление о судебной системе имеют лишь из новостей и телевизора.

Так такое есть везде и по любым темам, к сожалению.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
56 минут назад, HighTemplar сказал:

Условно, якудза — операционка, ланчер гремлина — твик софт под нее. Пока этот софт не продается вместе с якудзой или ее фрагментами, он не наносит ущерба владельцам якудзы, а значит полностью легален.

 

Друже, не совсем так.

Вот смотри. Есть продукт — Якудза. Правообладателем данного продукта является Сега. И она решает, что пользователям разрешено делать с её продуктом, а что запрещено. Перечень этих разрешалок и запрещалок указан в лицензионном соглашении.

К примеру, Сега ни коим образом не может запретить тебе переводить игруху для себя. Или сделать мод. Или еще как-нибудь поизвращаться. Но при этом может запретить распространение твоего творчества третьим лицам. Заметь, просто распространение, без-воз-мез-дно, т.е. даром. Да, подобное распространение перевода не наносит ущерба. Более того, даже может положительно сказаться на продажах — т.е. принести Сеге выгоду. Тем не менее, имеет полное право запретить. Про коммерческое использование я и вовсе молчу.

Соответственно, если подобный запрет в соглашении прописан — косяк. Не прописан — всё ровно.

Как-то так. =)

 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

@Crazy_dormouse Ни одно соглашение игры не может противоречить действующему законодательству. Они могут обратиться в суд и запретить распространение, это правда, только в том случае, если Гремлин распространяет хоть какие либо фрагменты игры, в его ланчере их нет, совсем, так что не прокатит.

Share this post


Link to post
29 минут назад, HighTemplar сказал:

Ни одно соглашение игры не может противоречить действующему законодательству.

Друже, а кто сказал, что оно хоть как-то противоречит? Ни в коем разе.

Ты пойми простую вещь: Сега владеет не тупо программным кодом, а всей игрой комплексно. Что, кстати, так же отражено в том же лицензионном соглашении. Вообще, если бы ты его прочитал (да, согласен, скучное, сюжет так себе, да еще и на английском, но всё же...), то многие вопросы тут же отпали.

Вот, к примеру, любопытный кусочек:

Except as expressly licensed to you herein, all right, title, and interest in and to the Product and any and all associated copyrights, trademarks and intellectual properties therein and/or related thereto and all copies thereof (including, but not limited to, any patches, updates, copies, derivative works, titles, computer code, themes, objects, characters, character names, stories, dialogs, catch phrases, locations, concepts, artwork, images, animation, sounds, musical compositions, audio-visual effects, text, methods of operation, moral rights, “applets” incorporated into the Product and any related documentation) are owned by SEGA or SEGA’s licensors”.

Обрати внимание, тут тебе и сама история, и диалоги, и имена персонажей, и прочее — всё это присутствует в переводе.

Еще любопытный момент:

All rights not specifically granted under this Agreement are hereby reserved by SEGA and, as applicable, by its licensors.
You may not cause or permit the sale or other commercial distribution or commercial exploitation (e.g., by renting, licensing, sublicensing, leasing, disseminating, uploading, downloading, transmitting, whether on a pay-per-play basis or otherwise) of the Product (or any part thereof), without the express prior written consent of an authorised representative of SEGA
”.

Тут, как мы видим, указан прямой запрет на распространение или коммерческое использование без письменного разрешения представителя Сеги. И запрет этот касается всего вышеперечисленного, включая историю, имена персонажей, диалоги и прочее.

Кстати, согласно указанному тобой действующему законодательству, правообладатель (сиречь — Сега) имеет полно право устанавливать подобный запреты. А вот нарушение лицензионного соглашения, согласно все тому же действующему законодательству, ведет к определенным правовым последствиям.

Edited by Crazy_dormouse

Share this post


Link to post

@Crazy_dormouse я так понимаю, ланчер Гремлина вы не видели? Еще раз повторю, он не содержит фрагментов игры, вообще. Без самой игры из него нельзя получить ничего принадлежащего Сеге.

Он же устанавливается не банальной заменой файлов, а несколько сложнее. Не могу конкретно сказать, какой там алгоритм реализован и как, но допускаю, что что-то типа сборки по разнице, когда исходные файлы преобразовываются в что-то промежуточное, что после складывается с содержимым ланчера и собирается в игровой ресурс. Может что-то интереснее, но первое, за что Гремлин заморачивался в этом переводе, это именно за способ его установки, чтоб не распространять фрагментов игры.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

       
      Жанр:  Action, Shooter Платформы: PC Разработчик: HyperStrange, CreativeForge Games Издатель: Running With Scissors, HyperStrange Дата выхода на PC: 9 июня 2022    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 90%  , Текст: 100% , Редактура:50% , Текстуры: 50% , Тестирование: 50%
      Актуальная версия перевода: 0.5 от 26.09.2022
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • By pipindor666

      Жанр:  Visual Novel Платформы: PC Разработчик: owlyboi Издатель: owlyboi Дата выхода на PC: 1 сентября 2022   ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 29.09.2022
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×