Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Оно когда-нибудь планируется с переводом всех текстур и без миллиарда навальнятских ошибок прямо с самого начала?

20240212133523-1.jpg

20240212141935-1.jpg

20240212142036-1.jpg

20240212142041-1.jpg

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Sergtrav сказал:

Оно когда-нибудь планируется с переводом всех текстур и без миллиарда навальнятских ошибок прямо с самого начала?

20240212133523-1.jpg

20240212141935-1.jpg

20240212142036-1.jpg

20240212142041-1.jpg

Цитата

По возможности, оставьте пожалуйста комментарий, что вам нравится/не нравится в русификаторе P5R. На данный момент в тестовой версии переведено 100% текста и 782 текстуры из 1037.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Sergtrav сказал:

Оно когда-нибудь планируется с переводом всех текстур и без миллиарда навальнятских ошибок прямо с самого начала?

Оно когда-нибудь планируется с установкой последней версии, а не вонью на старые?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Sasha349 сказал:

оставьте пожалуйста комментарий, что вам нравится/не нравится в русификаторе P5R

Вот и оставляю: мне не нравится миллиард ошибок и сильное расхождение русских субтитров с английской озвучкой. Понимаю, настоящие эстеты играют с японской, но по-японски я не понимаю ни слова, а по-английски — очень многое, что позволяет мне не пялиться постоянно в текст, а хотя бы частично играть так, как задумано разработчиком. 

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
9 часов назад, Sergtrav сказал:

Оно когда-нибудь планируется с переводом всех текстур и без миллиарда навальнятских ошибок прямо с самого начала?

20240212133523-1.jpg

20240212141935-1.jpg

20240212142036-1.jpg

20240212142041-1.jpg

А что не так с 2 и 4?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Mavrodius сказал:

А что не так с 2 и 4?

 

Лишние запятые, думаю) 

Не та вещь, ради которой стоило ныть на форуме, как по мне)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Sergtrav сказал:

Оно когда-нибудь планируется с переводом всех текстур и без миллиарда навальнятских ошибок прямо с самого начала?

 

 

Что значит слово “навальнятских”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
7 часов назад, AleckSkeed сказал:

Лишние запятые, думаю) 

Да, поправил.

5 часов назад, danilnv сказал:

Что значит слово “навальнятских”?

Человек, видимо, квасной патриот, а навальнята безмозглые сопляки, допускающие подобные ошибки.

Зачем человеку, на слух определяющему расхождения с текстом на другом языке, русификатор? Это не старый знакомый М… ?)) В игре MGS3 Босс утверждает, что граната РГД-5 — ручная граната Дегтярёва. Тоже предлагается оставить?

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во люди с жиру бесятся! : ) Я тут Xenoblade Chronicles 2 на DeepL прохожу и благодарен что хоть такой есть. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Oleg Soev сказал:

Во люди с жиру бесятся! : ) Я тут Xenoblade Chronicles 2 на DeepL прохожу и благодарен что хоть такой есть. 

и как оно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Oleg Soev привет, этот рус является переводом оригинальной персоны5 или доп контент от рояль тоже переведен(типо подземелье дополнительное, концовка и тд)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@wwe2016 Я нагло совру, если скажу, что перевод хороший. Косяков очень много, лень всё перечислять. Но играть можно! Вообще странна, что Гугл или Дипл так хорошо переводят страницы и порят чушь при переводе игр... Но основная трудность в понимании текстов у меня не связана с переводом. Сюжет слишком уж наворочанный. Мне параллельно приходится  вот это читать, что бы не потеряться в хитросплетениях происходящего. 

Xenoblade Chronicles 2 (plot) | Xenoblade Wiki | Fandom 

@Sufferer Я всех тонкостей не знаю, в оригинальную Персону 5 не играл. Но точно встречал в Ройяль-версии персонажей, которых не было в оригинальной версии. И они все прекрасно говорили по русский! Поэтому предположу, что тут переведено всё, что можно перевести. Перевод просто первоклассный, респект и поклон всем кто делал (и делает) так качественно!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всем привет. во первых спасибо огромное за перевод

во вторых есть проблема - в роликах вместо перевода просто набор русских букв. нашел на предыдущей странице ссылку на группу в вк, где вроде бы перевод с фиксом и обновление для игры версии 1.0.2. все поставил, но ситуацию это никак не изменило 

запускаю свич версию через yuzu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@фырфырфыр Так и не смог на версию свича поставить нормально перевод. Взял за 250 примерно оффлайн активацию стим версии на денуво.нет. Перевод хорошо работает.

@Sufferer Это перевод роял. Исправили ошибки в переводе к оригиналу и доп контент перевели я так понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
    • @Chillstream ))) P.S. Потестим.
    • @Alex Po Quest исправил в сети не нашёл, там только релизная, а вот свитч версию обновляли по кд
    • @Chillstream Обрезана ссылка, для скачивания. P.S. 17000358 — да, это последняя сборка.
    • Сериал с полным отсутсвием “межличностной чуши”, будет пустым и неинтересным, я бы такое даже не откапывал.
    • @Dusker Вавилон 5 советовать не стоит, наверное уже отсмотрен. Там с межличностной чушью все в порядке. Где она есть, там она обоснована сюжетом и дальше сюжета не вылезает. А так, на вскидку. и вправду мало что в голову приходит...
    • @Alex Po Quest @SerGEAnt Короче сделал для пк выше перевод, работает на релизной, не знаю какая эта версия для пк v196608, но вроде пока в начале все нормально https://disk.yandex.ru/d/lSlki_r_j-TMzw добавлен апдейт v196608 до версии 1.1.2 у пк есть только  14 January 2025 Tue 13:43 Patch Notes (1.1.1)     17000358 пробуйте, не гарантирую 100% совместимость) не нашёл в сети свежую версию
      установка: кинуть файлик в D:\Games\Guayota\GUAYOTA\Content\Paks
    • бомбит как раз у них раз каждый день пишут что-то обо мне и других.  Да, у меня много очень много свободного времени и при этом я успеваю всё делать. Проблемы у вас?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×