Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

39 минут назад, Mad_White_Wolf сказал:

 

Хорошо сказано, сам не люблю как попало изложенные фразы/тексты. Просто передергивает даже когда в том что пишу сам получается несуразное предложение) Порой и перечитывая через 2-3 дня в очередной раз переписываю фразы/предложения

Во! Я делаю точно так же. Порой приходится голову поломать над всего одной фразой, чтоб красиво её выдать.
Ох, как же в этом плане тяжко было с Ис. Я хоть и перевожу игры, но сильно быстро этого не делаю, для меня главное выдать максимальное качество, и чтоб на слух красиво ложилось.
90% переводчиков тупо переводят как видят.

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
26 минут назад, mercury32244 сказал:

Во! Я делаю точно так же. Порой приходится голову поломать над всего одной фразой, чтоб красиво её выдать.
Ох, как же в этом плане тяжко было с Ис. Я хоть и перевожу игры, но сильно быстро этого не делаю, для меня главное выдать максимальное качество, и чтоб на слух красиво ложилось.
90% переводчиков тупо переводят как видят.

Именно, поэтому иной раз с одной страницы текста не вылезти потому что ну просто “не звучит” “не та картинка в голове от прочитанного на фоне той что ты задумал” и тд

Прекрасно понимаю все это и не люблю переводы “промт”, поэтому готов подождать, ну либо помочь чем смогу если найдется что такое

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Я так понимаю перевод делается для пиратских версий?

Я бы прикупил на ПС4, но если официально не добавят, не стану заморачиваться с взломом консоли.

ЗЫ. эххх больше года делают перевод на Берсерк и так и не доделан, всё новое берется, жаль.

Share this post


Link to post
14 минут назад, MStas сказал:

 

ЗЫ. эххх больше года делают перевод на Берсерк и так и не доделан, всё новое берется, жаль.

Там текста тонна, и делает всего один человек. За что ему Уважуха!

Share this post


Link to post
4 минуты назад, mercury32244 сказал:

Там текста тонна, и делает всего один человек. За что ему Уважуха!

Да, писал не раз благодарность, что не бросили перевод! Большое ему спасибо)

хотя я предлагал помощь с фотошопом и текстурой шрифта, кинул архив, но видимо сделал не правильно и больше мне не ответили)) я не стал более надоедать. Понимаю, что нет времени и желания кому то объяснять :)

Edited by MStas

Share this post


Link to post
Только что, MStas сказал:

Да, писал не раз благодарность, что не просили перевод! Большае спасибо)

хотя я предлагал помощь с фотошопом и текстурой шрифта, кинул архив, но видимо сделал не правильно и больше мне не ответили)) я не стал более надоедать. Понимаю, что нет времени и желания кому то объяснять :)

А кому писал?

Share this post


Link to post
Только что, mercury32244 сказал:

А кому писал?

в ветке на форуме перевода заливал архив с яндекс диска

Share this post


Link to post
8 часов назад, MStas сказал:

в ветке на форуме перевода заливал архив с яндекс диска

Это где такое писали? Лично я не видел и лучше было бы напрямую в ВК связаться.

Share this post


Link to post

@Meloman19 

Глянул шапку, вижу что нет “редактора” что от данного человека в принципе требуется и в чем его работа над переводом заключается?

Share this post


Link to post
27 минут назад, Mad_White_Wolf сказал:

@Meloman19 

Глянул шапку, вижу что нет “редактора” что от данного человека в принципе требуется и в чем его работа над переводом заключается?

Смысл работы редактора везде одинаков(это даже сложнее, чем переводить, как по мне) Сделать перевод приятным для слуха и глаза(литературным) и исправить ошибки, если такие есть(смысловые, пунктуационные). По сути, нужно отлично знать английский, проверить правильность перевода, а потом уже делать то, что я выше написал.

P.S. Кстати, английские переводчики могли и ошибиться. Поэтому, в идеале ещё знание японского языка пригодилось бы, но это я уже перехожу в область фантастики:)  Обычно в спорных моментах просто засовываешь в гугл японский вариант, чтобы иметь общее представление.

Edited by demortius

Share this post


Link to post

Что с куратором то? Почему тема не обновлялась уже более 3ех месяцев. Перевод то вообще движется или все так же 43-50%?

Share this post


Link to post
6 минут назад, HarryCartman сказал:

Что с куратором то? Почему тема не обновлялась уже более 3ех месяцев. Перевод то вообще движется или все так же 43-50%?

Судя по Ноте — перевод, всё-же, движется. Там просто текста много, и на кучу разных подразделов раскидано. 

Скрытый текст

 

dKK9WU0.png

KTuaqkB.png

 

Edited by Pikachu

Share this post


Link to post

Ребят прошу прощения за оффтоп (хз куда это еще написать), но здесь ведь многие прошли уже персону на эмуляторе. Слушайте, а как взламывать с помощью cheat engine эмулятор rpcs3? Я просто дико не люблю гриндить валюту в сингл играх, но почему то значения не находятся, хотя с эмулятором для пс1 и пс2 всё прекрасно работает

Share this post


Link to post
4 часа назад, HarryCartman сказал:

Ребят прошу прощения за оффтоп (хз куда это еще написать), но здесь ведь многие прошли уже персону на эмуляторе. Слушайте, а как взламывать с помощью cheat engine эмулятор rpcs3? Я просто дико не люблю гриндить валюту в сингл играх, но почему то значения не находятся, хотя с эмулятором для пс1 и пс2 всё прекрасно работает

А что, не ищет гугл?

Первая ссылка в гугле по запросу "cheat engine persona 5"

Важный момент: ps3 — это big endian консоль, что это такое в гугл. Все x86_64, то есть обычные ПК — это little endian, то есть cheat engine вообще никак не сможет найти какие-либо значение в памяти. Для добавления поддержки нужно по ссылке в посте перейти на форум, где по инструкции добавить два типа “2 Byte Big Endian” и “4 Byte big endian”, и в дальнешем искать значения в эмуляторе через эти типы вместо обычных.

Share this post


Link to post
9 часов назад, Meloman19 сказал:

А что, не ищет гугл?

Первая ссылка в гугле по запросу "cheat engine persona 5"

Важный момент: ps3 — это big endian консоль, что это такое в гугл. Все x86_64, то есть обычные ПК — это little endian, то есть cheat engine вообще никак не сможет найти какие-либо значение в памяти. Для добавления поддержки нужно по ссылке в посте перейти на форум, где по инструкции добавить два типа “2 Byte Big Endian” и “4 Byte big endian”, и в дальнешем искать значения в эмуляторе через эти типы вместо обычных.

Я добавил эти значения, и все равно ничего не ищет, я в английском не силен, может ещё какие то важные моменты пропустил? Пытаюсь ni no kuni wrath of the white witch взломать, добавил оба эти значения, пытался и через 4 бит и через 2, не находит, пытался в самом эмуляторе искать значение, пытался в приложении эмулятора искать - ничего 

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By mortimerx

      Год выпуска: 2017
      Жанр: RPG
      Разработчик: 北京九鳳信息科技有限公司
      Издатель: 北京网元圣唐娱乐科技有限公司
      Платформа: Windows
      Язык интерфейса: CNH
      Язык озвучки: CNH
      Стим: http://store.steampowered.com/app/724970/_Faith_of_Danschant/?cc=hk
      Сбор средств на инструментарий: https://vk.com/topic-153480104_35853608
      Сразу извиняюсь, если нарушил какие то правила. Темы по данной игре не нашёл и создал эту. Игра вышла в Китае в декабре прошлого года, в начале февраля появилась на одном торренте, откуда я ее и скачал (за 4 дня ^^). Создал раздачу на рутрекере с этим же торрентом. Понимаю, что спрашивать о русификации китайской игры дело почти безнадежное, но все же попробую. Игра производит очень приятное впечатление (играю ничего не понимаю из текста, но все равно интересно): в ней очень много китайского колорита, который визуально сделан на высоком уровне, боевая система очень не  глупая и требует соображалки, равно как и прокачка и крафт всевозможных вещей, в игре очень хороший звук и интерфейс. Вообще, она очень старается походить на лучшие jRPG, но при этом у нее есть свое собственное лицо.
    • By xoxmodav
      Avadon 2: The Corruption
      Жанр: RPG
      Платформы: PC
      Разработчик: Spiderweb Software
      Издатель: Spiderweb Software
      Дата выхода: 30 октября 2013
      Сайт игры: https://www.spiderwebsoftware.com/avadon2/index.html

      Avadon 2: The Corruption - вторая глава в эпической трилогии Авадона. В этом фэнтезийном ролевом приключении вы будете служить крепости Авадона как шпион и воин. Попытайтесь спасти свою родину от гражданской войны и разрухи.

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Надо запускать в режиме MCC Anti-Cheat Disabled ( я говорю про steam версию )  П.с. а так советую ставить русскую озвучку, будут и достижения работать, мне озвучка очень понравилась.
    • Мне нравится, если будет в GOG обязательно возьму.
    • @rainmind В соулсах весь “Мультиплеер” ВШИТ в лор и мир игры так органично, как это не сделано в других играх. 
      Все игроки существуют параллельно в одном мире, от сюда “призраки” других игроков, записки и прочие пятна крови. “Призраки” — нужны только для того, что бы ты ощущал присутствие других игроков  жителей этого мира. (За одно посмотрел на экипировку которую им удалось раздобыть, это имеет смысл, т.к. в игре полно секретов) Это В игре есть “вторженцы” и “помошники” NPC состоящие в тех или иных ковенантах. Другие игроки выступают в эти же ковенанты, и используют предметы для игры по сети внутри игры, как бы на ровне с NPC и игроком. Игра специально сделана под коллективное прохождение — крайне не очевидные загадки, секреты и фишки, которые должны разгадать 0,1% игроков и по средствам сообщений дадут подсказку другим игрокам о призрачной стене, враге в засаде и пр. подобное. Кровавые пятна — место смерти других игроков, призвано насторожить игрока, предупреждая о неизвестной опасности, засады ловушки, высокой вероятности упасть, и тп.  Вторженцы и спасатели — добавляют уйму ситуаций, и событий. На тех же правах, что и с NPC вторженцами и спасателями. Вторженцы получают “грех” за убийство других игроков, что меняет условия их присутствия в мире игры. В мире игры можно купить “книгу грешников”, а не просто зайти в меню “список рекордов” как в других играх. от заклинаний белого пути остаются магические бафы в мирах других игроков, и так далее и тому подобное. Всё это так же играет на стоическую философию игры. “Избранной нежити” много, как другие NPC, так и другие игроки, они параллельно друг другу пытаются выполнить “невыполнимую миссию” и многие сдаются. А кто-то уже выполнил её, но в своей версии этого мира, но всё ещё может присутствовать в твоём мире: помогать или мешать. Все эти сетевые составляющие неразрывно связаны с гейм-дизайном самой игры и её миром/лором.
    • Хмм, боюсь, что выходит накладочка пока — RPG Maker не хочет запускаться, как и игра сама. Выдают на запуске ошибку “Failed to initialize DirectX Audio” и дальше никуда… То есть, видимо программе очень не нравится конфигурация драйверов, может, или ещё какая глобальная причина, но прошурстив разные места и форумы, где спрашивали о подобной проблеме, не нашёл особо решения. Обновил драйвера, проверил DirectX на ошибки, но больше никаких зацепок. Попробую ещё запустить на стороннем компе, но тоже нет гарантий особо.

      В общем, если у меня не останется больше вариантов, то если кто-то захочет помочь в этом плане — суметь запустить программу и наковырять всех текстов из игры (пример — случайная картинка из редактора) - я только рад буду сотрудничать.
    • @Finalkin сплюнь. и по столу постучи.
    • На первое время потянет, но если он у тебя простой, то на долго с ним не задерживайся. Нужно понимать не только ваты играют роль, но и качество блока и возможность давать ток по проводам необходимый, без перегревов.  Я бы на твоём месте взял бы 2060Супер и после начал сразу же копить на хороший блок питание, и важно смотреть не только на мощность блока, но и на его стандарты и сертификаты. И ещё нужно учитывать тот факт, что у разных производителей видеокарт, я имею виду таких как Asus, MSI, Palit и так далее. Есть разные категорий карт, от простых, до навороченных с охлаждением, где как раз может и потребоваться более мощный блок питания. Покупая видеокарту, смотрите какие у её выходы под питание, если у вас такие есть на блок питания, то скорее всего возможно блок потянет карту, ну а если нет и нужно использовать переходники, что я вообще не рекомендую, то лучше конечно думать о более нормальном блоке питания. 
    • После LOU2, желания экзы Сони на старте брать нет.
    • Ну попробуй. У меня просто нет пока времени движок ставить и капитально в этом всем сидеть вникать.
    • Я, кстати, в свободное время, когда искал всякую инфу по игре, чтобы слегка наперёд с переводом поработать, так понял, что саму игру можно легко открыть и напрямую редактировать в самой программе RPG Maker (VX Ace). Там уже будет полный доступ ко всем текстам, описаниям, скриптам. Сейчас решил попробовать поставить прогу и, может, попробовать разобраться самостоятельно немного.
    • Я очень жду,спасибо большое.
  • Recent Status Updates

    • Ailet  »  DragonZH

      Доброго времени суток. Много свободного времени могу занятся переводом части текста Underrail Expedition. Как мне войти на notabenoid?
      · 4 replies
    • Андрей2206  »  SerGEAnt

      Хой. danganronpa another episode: ultra despair girls. Можно перевести, или уже есть?
      · 0 replies
    • shingo3

      Как же хочется перевод Megaman 11 и Dragon Quest XI Echoes of an Elusive Age. Так млять хочется, что аж переночевать негде. Кого мне нужно отпинать, что бы дело пошло?
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  MetLob

      Good afternoon!
      We are trying to translate the game Shantae Risky's Revenge - Director's Cut into the Brazilian Portuguese language, but we don't have the program to edit the game's font.
      can you help us with this?
      Добрый день!
      Мы пытаемся перевести игру ... на бразильский португальский язык, но у нас нет программы для редактирования шрифта игры.
      Вы можете помочь нам с этим?
      буквы мне нужны и это
      á é í ó ú ç ã õ ê
      Á É Í Ó Ú Ç Ã Õ Ê
      Я использую гугл переводчик
      · 0 replies
    • Twod Waifu  »  Kaede4u

      Вот бы переводик родился =(
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×