Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

24 минуты назад, Dusker сказал:

Сложность берсерии и прочих заключается в повышении хп мобов и урона по тебе.

Не стоит говорить про сложность Бестерии — на дальнем забеге изи выйдет боком. Абсолютно идиотская система сложности непонятно зачем придуманная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, wwe2016 сказал:

@SerGEAntПеревод рабочий и для gamepass, и для steam версии. Проверено!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А перевод полный? В чем недоделан он?
P.S. А оригинальную 5 Ройал уже можно полностью проходить? Перевод полный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Nik Fray сказал:

А перевод полный? В чем недоделан он?
P.S. А оригинальную 5 Ройал уже можно полностью проходить? Перевод полный?

можно, 100 процентов переведено 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Meloman19

Скрытый текст

2023-12-15_212346.png?ex=658f1016&is=657

Скрытый текст

image.png?ex=65901fe4&is=657daae4&hm=b67

 

Изменено пользователем Alsit
добавил еще опечатку "нежиданно"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, подскажите, как правильно установить перевод в Yuzu. Скопировал папку atmosphere из архива в папку sdmc, а у меня в начале в выборе языка не понять что, и в заставке тоже набор символов(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.12.2023 в 11:42, TauruS1988 сказал:

Ребят, подскажите, как правильно установить перевод в Yuzu. Скопировал папку atmosphere из архива в папку sdmc, а у меня в начале в выборе языка не понять что, и в заставке тоже набор символов(

https://vk.com/mognetru
Вниз немного пролистай, нужно поставить доработанный перевод с фиксом и обновить игру до 1.0.2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Убрана ли руссификаторе цензура в рояле, в частности цензура с геями и их диалогами в международной версий ? https://censorship.fandom.com/wiki/Persona_5

Изменено пользователем Madiark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, Madiark сказал:

Убрана ли руссификаторе цензура в рояле, в частности цензура с геями и их диалогами в международной версий ? https://censorship.fandom.com/wiki/Persona_5

Господи, там есть геи, и кто то ещё переживает за цензуру. 

Надеюсь осталась там цензура 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, HarryCartman сказал:

Господи, там есть геи, и кто то ещё переживает за цензуру. 

Надеюсь осталась там цензура 

Без цензуры в оригинале для ps3 и в японской версий рояль, геев высмеивают, В цензурной версий геев показывают в лучшем свете без высмеивания

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, Madiark сказал:

Без цензуры в оригинале для ps3 и в японской версий рояль, геев высмеивают, В цензурной версий геев показывают в лучшем свете без высмеивания

Дак это не цензура тогда, а наоборот

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Chillstream Ага. На английском такого нету. P.S. По мне, так и субтитров достаточно, то что первое фото.
    • Прикольно выглядит, надо шрифт наверное делать или этот уменьшать
    • Собрал текст+озвучку в один архив.  Скачать: https://drive.google.com/file/d/1JaYWqyvUCU01nIgK_SZc2MQvEmo0BVp7/view?usp=sharing Установка: Распаковать файлы из архива в корневую папку с игрой; Выбрать русский язык в настройках игры. Все благодарности BroFox86, @Wiltonicol и @RockRebel. Вы лучшие, ребята! В данный момент отсутсвует озвучка роликов, работаю над этим.
    • Чтобы вкрутить озвучку,
      1) создаем папки res\snd и res\snd2 в папке с игрой
      2) берем snd.crf snd2.crf (тоже зип архив) из озвучки классики, и распаковываем содержимое в res/snd и res/snd2 соответственно Ну и до кучи, консоль открывается ctrl-alt-тильда, если в ярлык добавить -skipmovies все стартовые ролики пропускаются и грузимся сразу в меню. удобнее для тестирования)
    • @Chillstream Хорошо бы. С меня игра, на выбор, как в прошлый раз.
    • текст я нашёл, шрифт пока отображается, но если надо сделаю
    • Русификатор (текст) System Shock 2 25th Anniversary Remaster Портирован перевод от Dark Fate Team, DK team, BroFox
      Небольшие участки текста (меню/элементы интерфейса и тд) были переведены через нейросеть
      Полностью переделаны все игровые шрифты (добавлена кириллица и изменена вся латиница), должно корректно и лаконично отображаться
      Переведен Vault(Хранилище)

      Благодарность:
      Dark Fate Team, DK team, BroFox
      FriendyS за тестирование и поиск ошибок
      @RockRebel за грамотный способ по созданию архива

      Скачать:
      https://disk.yandex.ru/d/8SooVd71Y_t4sA После запуска игры, в настройках выбрать Русский язык
    • беру) но сначала надо посмотреть че с ресурсами
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×