Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Гость Mavrodius

Возможно, в следующей сборке будет некая завершённость до определённого момента, на манер FF7R.

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого нибудь получилось поставить перевод в эмулятор свича Ryujinx? И в папку  %APPDATA%\Ryujinx\sdcard\atmosphere\contents\ совал и в другие contents. И в папке 01005ca01580e000 оставлял и вытаскивал файл PATCH1.CPK. Игра запускается на инглише. 

Изменено пользователем R1PPER22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, R1PPER22 сказал:

У кого нибудь получилось поставить перевод в эмулятор свича Ryujinx? И в папку  %APPDATA%\Ryujinx\sdcard\atmosphere\contents\ совал и в другие contents. И в папке 01005ca01580e000 оставлял и вытаскивал файл PATCH1.CPK. Игра запускается на инглише. 

Вроде как нужно в “%APPDATA%\Roaming\Ryujinx\mods\contents\01005CA01580E000\romfs\CPK” копировать CPK файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Meloman19 сказал:

Вроде как нужно в “%APPDATA%\Roaming\Ryujinx\mods\contents\01005CA01580E000\romfs\CPK” копировать CPK файл.

Так и делал тоже. Странно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, дожить бы до полного перевода всей Persona 5 Royal . SEGA конечно контора гондурасов ( как и скворешники) цену лупят на свои игры в Стиме будь здоров, а вот добавить русские субтитры фигушки. 
Короче, терпения и здоровья добрым молодцам переводчикам, ждем, верим и надеемся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Endorian сказал:

Эх, дожить бы до полного перевода всей Persona 5 Royal . SEGA конечно контора гондурасов ( как и скворешники) цену лупят на свои игры в Стиме будь здоров, а вот добавить русские субтитры фигушки. 
Короче, терпения и здоровья добрым молодцам переводчикам, ждем, верим и надеемся.

бесплатно в геймпассе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, ViForsaken сказал:

бесплатно в геймпассе

А в геймпасе можно перевод накатить? Это же по сути мод. Я просто не пробовал геймпас, поэтому не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, R1PPER22 сказал:

А в геймпасе можно перевод накатить? Это же по сути мод. Я просто не пробовал геймпас, поэтому не знаю.

Можно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, R1PPER22 сказал:

А в геймпасе можно перевод накатить? Это же по сути мод. Я просто не пробовал геймпас, поэтому не знаю.

я с ним играю, вот только много чего не переведено

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, R1PPER22 сказал:

А в геймпасе можно перевод накатить? Это же по сути мод. Я просто не пробовал геймпас, поэтому не знаю.

У версии из геймпаса есть 1 большая проблема: там не изменить исполняемый файл.

Остальные файлы заменить не проблема, в т.ч. и EN.CPK, в котором большая часть перевода. А вот изменить текст в exe уже сложно. Так что версия из геймпаса в результате будет переведена на 98% где-то. Остальное останется на английском, а конкретно: субтитры в аниме-роликах, фразы навигаторов и некоторые другие мелкие фразы из интерфейса игры.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Meloman19 тебе не стыдно возвращаться после того что было с Персоной 5? Лучше бы ничего не комментировал и так же оставался где то там. Взялся куратором за данным проект и забросил его. Ты хоть и в шапке данной темы, но завершена обычная версия Персоны без какого либо твоего участия, те люди кто добили игру остаются в тени. 

  • -1 8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, HarryCartman сказал:

@Meloman19 тебе не стыдно возвращаться после того что было с Персоной 5? Лучше бы ничего не комментировал и так же оставался где то там. Взялся куратором за данным проект и забросил его. Ты хоть и в шапке данной темы, но завершена обычная версия Персоны без какого либо твоего участия, те люди кто добили игру остаются в тени. 

Не стыдно. Кураторство я передал. Файлы все выложил, что были. Все пожертвования ушли исключительно переводчикам за их проделанную к первому релизу работу.

Если есть или был кто-то, кто продолжил после нас переводить и как ты говоришь “завершил обычную версию Персоны”, то нужно было ссылку давать, чтобы шапку поправить, в группе выложить и вообще уведомить о таком хорошем деле. Я лично не слышал, что кто-то после нас за это брался.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, ViForsaken сказал:

бесплатно в геймпассе

У меня только пк, плюс в моем регионе г-пасса нету, я лучше ее в Стиме возьму, тем более пока  ее всю переведут,  скидка на игру дойдет до 50% минимум, если к этому времени игру еще не взломают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

тебе не стыдно возвращаться после того что было с Персоной 5?

А тебе не стыдно предъявлять претензии к человеку, с которым ты никогда не работал и ничего общего не имел?
Ты кто такой, что бы вообще что-то предъявлять? Переводчик? Тестер? Технарь? донатил лично?
Если он кого и подвёл, так это только тех кто с ним работал и донатеров, если они вообще так считают.
офигеваю с тебя. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Meloman19 сказал:

Кураторство я передал

В личку передал? Ни одного сообщения об этом не было, точно так же как от нового куратора. Перевод добивали 2 человека, 1 из которых и вовсе на “пол смены” выступал, то есть по сути было 1.5 человека и перевод двигался со скоростью 0.05-.0.1% в день. Даже если ты и передал перевод кому то, то явно не тому человеку, что не снимает ответственности с тебя, ведь под твоим началом набралась команда. И данным людям огромное спасибо за это, хоть это и не то чего я ожидал практически 5 лет. 

1 час назад, Meloman19 сказал:

что кто-то после нас

Твоего участия в слове “нас” нет и не должно быть. Ты тот самый пример когда из за куратора повалилась вся работа. Я могу понять что возникли личные проблемы и тому подобное, есть человеческий фактор и так далее, и насколько я знаю, ты именно с этим и столкнулся (не с твоих слов). Но выделить 10 минут своего времени за несколько лет и оповестить людей об этом, твоя персона не удосужилась. Зачем смерду знать об этом, лучше я просто закатаюсь, а потом внезапно объявлюсь на волне хайпа. 

Честно, для меня ты хуже Меркурия после инцидента с Персоной. У того я хотя бы застал момента бана и причину. А ты просто пропал, и сейчас решил вернуться. Не возвращайся, ради бога, не хочу тебя видеть в любительских локализациях, точно не в качестве куратора, или человека кто оповещает других. 

У нас есть @Mavrodius, который справится намного лучше с твоей задачей, даже Сержант со всевидящим оком не оставит нас без внимания  

P.S. “пол смены” не буквальное значение, то есть условно 1 человек делал практически всю работу, а второй (возможно даже не 1) помогали в значительно меньшем объеме 

56 минут назад, HoeBromin сказал:

А тебе не стыдно предъявлять претензии к человеку, с которым ты никогда не работал и ничего общего не имел?

Я этому человеку 3 года назад предлагал помощь со своей стороны в переводе Персона 5, им жизненно важно было чтоб у человека была страница в ВК, которой у меня нет, о чем я его оповестил и после этого был игнор, то есть помощь людей ему не нужна была

1 час назад, Meloman19 сказал:

Все пожертвования ушли исключительно переводчикам за их проделанную к первому релизу работу.

Сейчас уже не хочу искать, но точно помню, в теме с Персоной 4 (которая к слову тоже заброшена под твоим началом), написано что основная сумма денег с донатов идет превеликому Меломану, так как якобы он большее участие во всем принимал. Лучше ответить, ты вернул деньги тем людям кто донатил в забитый проект? Последняя новость от конца 21 года, где надсмехаются над людьми кто думал что проект заброшен, якобы это не так 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: th12
      Dreams in the Witch House — Сны в ведьмином доме

      Метки: Point & Click, Менеджер ресурсов, Выживание, Мифы Ктулху Платформа: РС (Windows, Steam, GOG) Разработчик: Atom Brain Games Издатель: Bonus Stage Publishing Дата выхода: 16 февраля 2023 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 92% положительных «Стали ли сны причиной болезни или это болезнь вызвала их появление — Уолтер Гилман сказать не мог» — Г.Ф. Лавкрафт, «Сны в ведьмином доме». Аркхем, штат Массачусетс, 1929 год. Уолтер Гилман, подающий надежды студент, только что приехал в город, чтобы начать обучение в Мискатоникском Университете. Хотя доходный дом Домбровских, где он остановился, имеет дурную репутацию, Уолтера не пугают бабушкины сказки... Но вскоре начнутся сновидения. Зловещие силы уже пришли в движение, и, если Уолтер не будет осторожен, он может потерять не только лишь свою жизнь, но и саму душу. - Смесь ролевой игры в открытом мире и P&С адвенчуры - Нелинейный гемплей с процедурно-генерируемыми элементами: каждое прохождение уникально - Параметры персонажа: деньги, здоровье, рассудок и другие - Смена дня и ночи, смена погоды - Различные концовки - Продолжительность игры: 10-20 часов - Музыка Троя Стерлинга Ниса (The Call of Cthulhu, The Whisperer in the Darkness) - Пиксельная графика с детальными анимациями и эффектами Русификатор текста для игры «Dreams in the Witch House»
      Создан для версии игры 1.08 Распространяется в виде патча, созданного при помощи xdelta3 Заменяет французский язык в игре на русский. После установки русификатора, французский язык становится недоступен. Установка:
      Скачайте нужный архив для вашей версии игры (Steam или GOG)
      для Steam для GOG Распакуйте архив в папку игры. Чтобы найти папку игры в Steam, нажмите правой кнопкой мыши на игре в Библиотеке и выберите "Свойства...", затем нажмите "Установленные файлы" и "Обзор..." Запустите ru_patch.bat и дождитесь завершения процесса. Это может занять минуту. Запустите игру, в главном меню выберите "Language" и "РУССКИЙ" Если после загрузки игры выбранный язык сбросится, нажмите Esc, выберите в меню внизу справа РУССКИЙ и сохраните игру.  
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — v1.0 (билд 1.0.0)
      PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — хоррор-визуальная новелла от Square Enix, продолжение «The Seven Mysteries of Honjo». Маленький остров Камэсима у берегов Исэ, старинная легенда о русалках и Проклятии бушующих волн, проклятые камни и городские байки сплетаются в мрачную мистическую историю, которую раскрывают сразу несколько героев. Атмосферный детектив с оккультизмом, бессмертием и не одной концовкой.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи Профили персонажей и Материалы (документы, записки, справки) Карта сюжета (схема ветвлений) Мини-игра с ныряльщиками Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс  
      КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT_2.exe. Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском. Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.  
      СКРИНШОТЫ



       
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
       
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).
       
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×