Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

20 минут назад, subsonic сказал:

По общению он не тот, за кого вы его принимаете, он нормальный Чел

Судя по общению с ним - ты и есть он. Выкладывали в соседней теме переписки с ним. Более неадекватного человека нужно ещё поискать. А в бан отправляет и за меньшие "грехи". Так что - перелогинься. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, subsonic сказал:

руль и двигатель

Скрытый текст

yahdchisx92d.jpg

 

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я считаю вообще хватит мусолить эту тему. 

  1. Перевод слит. :scenic:
  2. Он работает. :gamer4:
  3. Чей он и кто слил фиолетово. :popcorm1:

Итог: Все довольны. Кто-то получил русификатор, кто-то пропиарился. :meeting:

Конец! 

Пара-пара-пам! Фиу! 

 

 

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с группы Миракла

Доброго всем утра!!! Отвечу на жаркие вопросы:

1)Почему перевод донатеры получили, созданный еще в мае, если вы говорите, что работы ведутся?
— Да, работы ведутся и по сей день. Ну, друзья, релиз для донатеров был намечен на 15 августа, это я решил порадовать вас и поэтому для бета тестирования раньше времени была дана вам именно та версия, где можно легко играть и присылать мне опечатки. Работы ведутся даже сейчас, пока пишу пост, игра на паузе стоит...
Так что все терпеливо ждем. С учетом того, что все вы, донатеры, отнеслись серьезно, и высылаете скрины с опечатками, полноценный релиз может слегка задержаться в связи с внесением правок (а может и успею) от даты 15 августа.

2)Слитая версия на стим у некоторых не полностью русифицируется, почему?
— Потому что слитая - другого ответа не дам.
Ее можно пройти, но из-за того, что системные скрипты повреждены, во втором акте некоторые миссии, раскрывающие полные способности персонажей, могут быть непроходимы. Ну и самое крутое оружие не получить. Но любой программист с радостью думаю их поправит. Вопрос решается за минуту максимум.

3) Анонсирована на ПК расширенная версия, собираетесь ли вы ее переводить?
— Вы еще спрашиваете? Конечно собираемся!!!!

  • Спасибо (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

1 час назад, subsonic сказал:

Так вот, в итоге, мне даже был обещан (вчера) и скинут (сегодня) — полностью готовый русификатор! С условием конечно, что ни каких сливов не будет. Меня и так ни за что стали обвинять в сливе (моей) 10 версии русика, хотя я его не сливал, и как это произошло, что в сети оказалась 10 версия русификатора — вообще понятия не имею. 

Слитый вчера в сеть руссификатор по весу один в один как тот, что Меркурий скинул тебе сегодня. Дата изменения разная, вес — одинаковый.

Такое вот забавное совпадение. =)

111.jpg

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Эмбер сказал:

 

Слитый вчера в сеть руссификатор по весу один в один как тот, что Меркурий скинул тебе сегодня. Дата изменения разная, вес — одинаковый.

Такое вот забавное совпадение. =)

111.jpg

это было очевидно, ибо с мая он балду пинал а щас танцует балет как клоун)

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Smewno сказал:

Почему перевод донатеры получили, созданный еще в мае, если вы говорите, что работы ведутся?

12 минут назад, Smewno сказал:

для бета тестирования раньше времени была дана вам именно та версия, где можно легко играть и присылать мне опечатки

Походу, Александр пересмотрел пресс-конференций Путина. На четкий вопрос следует максимально расплывчатый ответ, в конце вообще уходящий в другую стезю.

  • Хаха (+1) 3
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот перевод расширенной версии это ня. Это хорошо. Люблю я эти японские голосочки.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kangaxx сказал:

А вот перевод расширенной версии это ня. Это хорошо. Люблю я эти японские голосочки.

А в defenitive разве будет японская озвучка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, BananOffon сказал:

А в defenitive разве будет японская озвучка?

Я тутечки читал список нового. https://www.thegamer.com/everything-new-dragon-quest-xi-s-definitive-edition/

Вот об озвучке:

New Soundtrack And Voice Overs

Not only do Switch owners get the original MIDI soundtrack as well as a new orchestrated version of the soundtrack, but they are also treated to the soundtrack from Dragon Quest VIII in the form of day one DLC. The base game music can become grating after forty hours of gameplay, so having the option to change it up is a welcome addition. You can also select a Japanese voice over option if you find the English voice overs to be a bit annoying (which you probably will).

 

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Smewno мой ответ из скандальной :crazy: группы ZoG.

  1. Работа началась только сейчас это очевидно, потому что была найдена ошибка среди донатеров. 
  2. Всё у всех русифицируеться, просто у того кто собирал руки из жопы растут и не проверяют саму версию. Все будет проходимо, ну что за детский сад? Просто меняете на демо версию или удаляете русификатор на время и сдаёте миссии.
  3. Конечно собираются! Только заданатить ещё косарь нужно! 
Изменено пользователем Pavel Khezin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kangaxx сказал:

Я тутечки читал список нового. https://www.thegamer.com/everything-new-dragon-quest-xi-s-definitive-edition/

Вот:

New Soundtrack And Voice Overs

Not only do Switch owners get the original MIDI soundtrack as well as a new orchestrated version of the soundtrack, but they are also treated to the soundtrack from Dragon Quest VIII in the form of day one DLC. The base game music can become grating after forty hours of gameplay, so having the option to change it up is a welcome addition. You can also select a Japanese voice over option if you find the English voice overs to be a bit annoying (which you probably will).

 

Хорошо, что смогли отвоевать у Сугиямы саундтрек для расширенного издания.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

1 час назад, Аноним сказал:

Судя по общению с ним - ты и есть он. Выкладывали в соседней теме переписки с ним. Более неадекватного человека нужно ещё поискать. А в бан отправляет и за меньшие "грехи". Так что - перелогинься. 

Бедные люди, что вы только не навыдумываете o_O Не ну серьёзно, я бы на месте Миракл бросил это дело с переводами, вести такую огромную работу практически за даром и ещё постоянно выслушивать упрёки… Мда уж. Думаю, с таким отношением не далёк тот момент, что так и будет.

  • +1 2
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, subsonic сказал:

 

 Думаю, с таким отношением не далёк тот момент, что так и будет.

Перевод за него делают левые люди, паря только прыгает по темам да с ботов матом кроет.

Серьезно думаете, что такую лавочку добровольно кто-то прикрывать будет?

Был бы адекватом, и не проворачивал махинации, что аж своя же команда бежит и сдаёт с потрохами, до него никому бы и дела не было. 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Pavel Khezin 
А зачем мне делиться им? Я заплатил за ранний доступ к нему, играю, получаю обновленные версии, мне норм. Хочешь также — жди или плати, каждый решает сам какую валюту ему тратить. Играйте в демку, играйте в слитый, разжигайте очередную волную токсичного поведения, ненавидьте, глумитесь, стебайтесь — это все ваше право. Просто вы один фиг, зависите от миракла, ибо вам нужно то что есть и будет у них — ПЕРЕВОДЫ ваших любимых игр=). 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну да, как ты и сказал, базовый английский. Он будет лучше чем машинный перевод, в некоторых случаях даже лучше чем любительский перевод, но он не будет лучше чем профессиональный перевод. Глупый вопрос какой-то.
    • ключ aes не является неправильным. Они изменили способ работы шифрования активов с оригинального метода UE. Существующие инструменты придется модифицировать, чтобы они заработали.
    • Без русика игра с модом работает, ставлю русификатор и игра вылетает. Вот подобный ответ на эту проблему на сайте https://fractalsoftworks.com/forum/index.php?action=profile;u=15113;area=showposts;start=330 Hmm… this could be caused by a translation pack or similar. The way the mod gets UI elements is flimsy and definitely not ideal but it’s the only solution for things not exposed in the API.  
    • Разработчики заменили свой патч-ноут о будущем обновлении.  Убрали информацию о переходе на новую версию UE.
    • И это тоже влияет.
    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×